آیه24🌹ازسوره نساء🌹 وَ الْمُحْصَناتُ مِنَ النِّساءِ إِلَّا ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ كِتابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ أُحِلَّ لَكُمْ ما وَراءَ ذلِكُمْ أَنْ تَبْتَغُوا بِأَمْوالِكُمْ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَ لا جُناحَ عَلَيْكُمْ فِيما تَراضَيْتُمْ بِهِ مِنْ بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِيماً حَكِيماً «24» و (ازدواج با) زنان شوهردار (نيز بر شما حرام شده است،) مگر آنان كه (به حكم خداوند، در جنگ با كفّار) مالك شده‌ايد. (اين احكام،) نوشته و قانون خدا بر شماست. و جز اينها (كه گفته شد،) براى شما حلال است كه (زنان ديگر را) به وسيله‌ى اموال خود، به قصد پاكدامنى و نكاح، نه به قصد زنا، طلب كنيد. پس هرگاه از آن زنان، (به نكاح موقّت) كام گرفتيد، مهرشان را به عنوان يك واجب بپردازيد و پس از تعيين مهر، در (تغيير مدّت عقد يا مقدار مهر) آنچه با يكديگر توافق كنيد، بر شما گناهى نيست. همانا خداوند دانا و حكيم است. آیه24🌹ازسوره نساء🌹 وَ الْمُحْصَناتُ =و[حرام شده است برشما]زنان شوهردار مِنَ =از النِّساءِ=زنها إِلَّا =مگر ما =آنچه مَلَكَتْ=مالک شد أَيْمانُكُمْ=دست های شما[=یا کنیزانتان] كِتابَ =این[ احکام] نوشته ی اللَّهِ =الله است عَلَيْكُمْ =برشما وَ أُحِلَّ=وحلال شده است لَكُمْ =برایتان ما=آنچه وَراءَ=جز ذلِكُمْ=اینهاست أَنْ تَبْتَغُوا =[به شرطی]که طلب کنید بِأَمْوالِكُمْ=با مال هایتان مُحْصِنِينَ=ازروی پاکدامنی غَيْرَ=نه مُسافِحِينَ =روابط نامشروع فَمَا =پس آنچه اسْتَمْتَعْتُمْ =کام گرفتید بِهِ =باآن مِنْهُنَّ=ازآنان فَآتُوهُنَّ =پس بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ =مهرهایشان را فَرِيضَةً =که [این حکم ]مقرراست وَ لا =ونیست جُناحَ =گناهی عَلَيْكُمْ=بر شما فِيما =درآنچه تَراضَيْتُمْ =توافق کردید بِهِ =به آن مِنْ بَعْدِ=پس از الْفَرِيضَةِ =[مهر]مقرر إِنَّ =همانا اللَّهَ =الله كانَ=هست عَلِيماً =دانای حَكِيماً =سنجیده کار @tafsirghorangharaati