آیه 43🌹 ازسوره نساء🌹
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَ أَنْتُمْ سُكارى حَتَّى تَعْلَمُوا ما تَقُولُونَ وَ لا جُنُباً إِلَّا عابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَ إِنْ كُنْتُمْ مَرْضى أَوْ عَلى سَفَرٍ أَوْ جاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغائِطِ أَوْ لامَسْتُمُ النِّساءَ فَلَمْ تَجِدُوا ماءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيداً طَيِّباً فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَ أَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَفُوًّا غَفُوراً
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! در حال مستى به نماز نزديك نشويد، تا آنكه بدانيد چه مىگوييد. و نيز در حال جنابت نزديك (مكان) نماز، (مسجد) نشويد، مگر به طور عبورى (و بىتوقّف) تا اينكه غسل كنيد. و اگر بيمار يا در سفر بوديد، يا يكى
از شما از جاى گودى (كنايه از قضاى حاجت) آمد، يا تماسى (و آميزش جنسى) با زنان داشتيد و (در اين موارد) آب نيافتيد، پس بر زمين (و خاك) پاك و دلپسندى تيمّم كنيد، (دو كف دست بر خاك زنيد) آنگاه صورت و دستهايتان را مسح كنيد، همانا خداوند، بخشنده و آمرزنده است
آیه 43🌹 ازسوره نساء🌹
يا أَيُّهَا=ای
الَّذِينَ=کسانی که
آمَنُوا=ايمان آورده اید
لا تَقْرَبُوا =نزدیک مشوید
الصَّلاةَ =به نماز
وَ أَنْتُمْ=درحالی که شما
سُكارى=مست باشید
حَتَّى=تا آنکه
تَعْلَمُوا =بدانید
ما تَقُولُونَ =آنچه می گویید
وَ لاجُنُباً =ونه درحالی که جنب هستید
إِلَّا=مگرکه
عابِرِي=عبورکنندگان
سَبِيلٍ=راهی [درحالت سفر] باشید
حَتَّى=تا آنکه
تَغْتَسِلُوا=غسل کنید
وَ إِنْ=واگر
كُنْتُمْ =باشید
مَرْضى=بیمارانی
أَوْ=یا
عَلى سَفَرٍ=در سفری
أَوْ =یا
جاءَ =بیاید
أَحَدٌ= یکی
مِنْكُمْ=ازشما
مِنَ=از
الْغائِطِ=جای قضای حاجت
أَوْ =یا
لامَسْتُمُ=آميزش کردید
النِّساءَ=با زنان
فَلَمْ تَجِدُوا=پس نیابید
ماءً=آب را
فَتَيَمَّمُوا =آنگاه آهنگ کنید[=تیمم کنید]
صَعِيداً=خاکی
طَيِّباً =پاک را
فَامْسَحُوا=پس[ با آن] مسح کنید
بِوُجُوهِكُمْ=روی هایتان
وَ أَيْدِيكُمْ=ودست هایتان را
إِنَّ =همانا
اللَّهَ =الله
كانَ=هست
عَفُوًّا =بسیار با گذشت
غَفُوراً=وآمرزنده
@tafsirghorangharaati