🌷نکته تفسیری صفحه ۲۳۵🌷 قرآن عربی: دین اسلام که آخرین دین آسمانی است، برنامه‏ ی زندگی تمام مردم روی زمین از زمان حضـرت محمد (ص) تا پایان دنیاست و خدای بزرگ در آیات متعدّدی به این نکته اشاره کرده است. خداوند در آیه‏ ی 158 سوره‏ ی اعراف به پیامبر می فرماید: «بگو: ای مردم، من پیامبر خدا به سوی همه ی شما هستم.» یا در آیه‏ ی 28 سوره‏ ی سبأ می خوانیم: «ما تو را جز برای همه‏ ی مردم نفرستادیم تا [آنها را به پاداش های خدا] بشارت دهی و [از عذاب الهی] بترسانی.» پیامبر امّا مانند همه¬ی انسان ها، در زمان و مکان خاصی زندگی می کرد و در مرحله‏ ی نخست مأمور بود پیام خدا را به مردم زمان و مکان خود برساند، و پس از آن، تمام مردم جهان را به دین اسلام دعوت کند. به همین ‏سبب می‏بایست در نخستین مرحله، با زبان مردم اطراف خود یعنی زبان عربی با ایشان سخن می گفت و ایشان را با زبانی ‏که آن را می فهمیدند و با آن اُنس داشتند، به آیین خدا دعوت می کرد. درست به‏ همین‏ علّت، آیات قرآن که پیام های مستقیم خدا به مردم است، به زبان عربی نازل شده است؛ زیرا نخستین افرادی که آیات قرآن را می شنیدند، مردم عرب‏ زبان بودند و اگر قرآن به زبانی غیر از عربی نازل می شد، افرادی‏ که در اطراف پیامبر حضور داشتند، بی شک آن را نمی‏ پذیرفتند؛ چنان که آیه ی 44 سوره‏ ی فصّلت می فرماید: «اگر قرآن را کتابی غیر عربی قرار می دادیم، بی شک می گفتند: چرا آیاتش روشن بیان نشده است؟ آیا کتابی غیر عربی برای مردم عرب‏ زبان نازل شده است؟!» این حقیقت در آیه ی 7 سوره‏ ی شوری آمده است: «بدین‏سان، قرآنی عربی را بر تو وحی کردیم تا [نخست مردمِ] مکّه و [پس از آن،] کسانی را که در اطراف آن [در تمامی جهان] قرار دارند، [از عذاب خدا] هشدار دهی.» آری، اگرچه قرآن به زبان عربی نازل شده، پیام خدا به تمام مردم جهان تا پایان دنیاست. به همین ‏سبب، مردم نقاط دیگر جهان که با زبان عربی آشنا نیستند، باید در مورد قرآن به دو نکته توجّه کنند؛ نخست این¬که آیات قرآن، مستقیماً از سوی خدا نازل شده، و چنین کلمات پرارزشی، نورانیّت و صفای خاصّی در روح و جان انسان ایجاد می کند. از این رو، آشنا نبودن با زبان عربی نباید انسان را از قرائت آیات نورانی قرآن باز دارد؛ زیرا خواندن سخن مستقیم خدا و نگاه به آن، تأثیر معنوی خاصّی دارد که شاید ما از راز آن خبر نداشته باشیم. دوّم این که افراد ناآشنا با زبان عربی باید از ترجمه های آن استفاده کنند و به ‏وسیله‏ ی آن با معانی ارجمندش آشنا شوند، و نیز باید به تفسیرهایی که به زبان خودشان نوشته شده، مراجعه کنند؛ هرچند که بهتر است هر مسلمانی با زبان قرآن آشنا شود و قرآن را بی واسطه ی ترجمه بفهمد. این مطلب اگرچه در ابتدا سخت و دشوار به نظر می رسد، توجّه به این نکته، سختی آن را برای ما شیرین می کند که بسیاری از مردم، بدین علّت که احتمال می دهند آشنایی با زبان های دیگر، به خصوص زبان انگلیسی، در موفّقیّت آنان در زندگی دنیاییِ شان تأثیر می گذارد، در یادگیری آن تلاش می کنند و حتّی کودکان خود را گاهی پیش از یاد گرفتن دستور زبان فارسی به یادگیری زبان های خارجی تشویق می‏کنند؛ آیا آشنایی بهتر با زبان قرآن که به‏ قطع و یقین در سعادت دنیا و آخرت یک فرد مسلمان تأثیر می گذارد، ارزش وقت گذاری و تلاش ندارد؟ البته پیشوایان معصوم و دلسوز ما نیز توصیه کرده اند که در صورت امکان با زبان عربی آشنا شویم تا از گلستان قرآن بهتر استفاده کنیم. در روایتی از امام صادق می خوانیم: «زبان عربی را بیاموزید؛ زیرا زبانی است که خدا به وسیله‏ ی آن با مردم سخن گفته است.» البته خوشبختانه زبان مادری ما یعنی زبان فارسی از زبان های دیگر به زبان عربی نزدیک تر است و آشنایی با زبان عربی برای ما فارسی‏ زبانان آسان تر است. تکرار این مطلب لازم است که آشنا نبودن با زبان عربی نباید ما را از اندیشه در آیات قرآن و استفاده‏ از آن ها در زندگی به وسیله‏ ی مطالعه‏ ی ترجمه های آن محروم کند. 📚تلاوت روزانه ۱صفحه+فایل صوتی 🌷‌-----*~*💗*~*-----🌷 🕊♥️👇 ┏━━━🍃═♥️━━━┓   @tartilvathdir96 ┗━━━♥️═🍃━━━┛