☘
دستور انجیر و شنبلیله
📜متن روایت:
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ بَكْرِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا اَلْحَسَنِ اَلْأَوَّلَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ: مِنَ اَلرِّيحِ اَلشَّابِكَةِ وَ اَلْحَامِ وَ اَلْإِبْرِدَةِ فِي اَلْمَفَاصِلِ تَأْخُذُ كَفَّ حُلْبَةٍ وَ كَفَّ تِينٍ يَابِسٍ تَغْمُرُهُمَا بِالْمَاءِ وَ تَطْبُخُهُمَا فِي قِدْرٍ نَظِيفَةٍ ثُمَّ تُصَفِّي ثُمَّ تُبَرِّدُ ثُمَّ تَشْرَبُهُ يَوْماً وَ تَغِبُّ يَوْماً حَتَّى تَشْرَبَ مِنْهُ تَمَامَ أَيَّامِكَ قَدْرَ قَدَحٍ رَوِيٍّ.
📝ترجمهی روایت:
بکر بن صالح گفت: از امام موسی کاظم علیه السلام شنیدم که میفرماید: «برای ریح شابکه (باد پیچنده) و حام¹ و سردیها در مفاصل یک مشت شنبلیله و یک مشت انجیر خشک میگیری و روی آن دو را با آب میپوشانی و آن دو را در دیگ تمیزی میپزی. سپس صاف کرده و سپس سرد میکنی و یک روز مینوشی و یک روز خالی میگذاری (=نمینوشی) تا اینکه در تمام روزهایت به اندازهی یک پیالهی پُر بنوشی.»
منبع:
📕کافی، ج ۸، ص ۱۹۱
_____________
پاورقی:
(۱): معنای حام مشخص نیست. ظاهراً حالتی باشد که بدن انسان قفل میکند؛ زیرا عرب به شتری که پشت خود را قرق کرده و کسی نمیتواند پشت آن بنشیند «حام» میگوید.
✍🏻
بیان:
✓یک مشت برگ شنبلیلهی خشک یا تازه را بگیرید و آشغال و ساقههای آن را جدا کرده و دور بریزید. سپس یک مشت انجیر خشک گرفته و این دو را در یک دیگ تمیز (ترجیحاً دیگ سنگی) گذاشته و به اندازهای که روی آن را بگیرد، آب بریزید و در دیگ را ببندید تا با شعلهی بسیار کم آرام آرام بپزد تا جایی که به اندازهی یک پیاله از آب آن باقی بماند.
✓یک پیاله برابر با یک سوم لیوان بزرگ است که تقریباً ۱۰۳/۵ گرم یا کمی بیشتر آب را در خود جای میدهد.
✓این دستور را باید روز انجام دهید و بهتر است ناشتا (بعد از طلوع آفتاب) میل کنید و تا نیم ساعت پس از آن چیزی نخورید.
آرزوے ما سلامتے شماست💐
✍🏻سیّد محمّد جواد موسوے
🚫
کپی بدون ذکر منـبـع جـایـز نـیــســـت🚫
@TebboZendegiEslami