یا مَنْ اِسْمُهُ دَوآءٌ وَ ذِکْرُهُ شِفآءٌ یا مَنْ یَجْعَلُ الشِّفاءَ فیما یَشاءُ مِنَ الاَْشْیاء: توصیه های پزشک و متخصص چینی.. 1. #以下是新型冠状病毒肺炎的症状: 1. It will first infect the throat, so the throat will have the dry sore throat feeling which will last for 3 to 4 days ‎ 1_ ویروس ابتدا گلو را آلوده می‌کند واحساس خشکی گلودارد که تاسه چهار روز طول میکشد 2.. 一开始病毒会感染喉咙,喉咙会觉得很干,这种感觉大约持续3-4天。 2. Then the virus will blend into the nasal fluid and drips into the trachea and enter the lungs, causing pneumonia. This process will take 5 to 6 days 2. سپس ویروس درون مایعات بینی مخلوط می شود و به داخل نای فرو می رود و وارد ریه ها می شود و باعث ذات الریه می شود. این روند 5 تا 6 روز طول می کشد. 3. 然后病毒会侵入鼻液,再流入气管,最后进入肺部导致肺炎。这个过程大约持续5-6天。 3. With pneumonia, comes high fever and difficulty in breathing. The nasal congestion is not like the normal kind. You will feel like you are drowning in water. It's important to go seek immediate medical attention if you feel like this. 3. همراه با ذات الریه ، تب بالا و مشکل در تنفس وجود دارد. احتقان بینی، طبیعی نیست. احساس می کنید در حال غرق شدن در آب هستید. اگر اینگونه احساس می کنید ، باید به دنبال مراقبت های پزشکی فوری باشید. 4. 这个肺炎的表现是高烧和呼吸困难。鼻腔堵塞的感觉跟普通感冒不太一样,你会觉得有一种溺水无法呼吸的感觉。如果发生这种状况的话请及时就医。 About prevention: 关于预防: 4. The most common way of getting infected is by touching things in public, so you must wash your hands frequently. The virus can only live on your hands for 5-10 mins, but a lot can happen in those 5-10 mins (you can rub your eyes or pick your nose unwittingly). 4.. متداول ترین روش ابتلا به عفونت ، لمس کردن چیزها در عموم است، بنابراین باید مرتباً دستان خود را بشویید. این ویروس فقط می تواند به مدت 5-10 دقیقه روی دستان شما زندگی کند ، اما در آن 5-10 دقیقه ممکن است اتفاق بیفتد (می توانید چشمان خود را مالش دهید یا بینی خود را ناخواسته لمس کنید). 5. 通常最有可能感染的方式是在公共场合触摸了带有病毒的物体,所以记得勤洗手。病毒在你手上只会存活5-10分钟,不过即使是短短的5-10分钟,也要十分警惕(不要用手揉眼睛或者不自觉地抠鼻子😄) 5. Aside from washing your hands frequently, you can gargle with Betadine Sore Throat Gargle to eliminate or minimize the germs while they are still in your throat (before dripping down to your lungs). 5-گذشته از شستن دستها به طور مکرر ، می توانید با استفاده از دهانشویه (یا آب نمک) غرغره کنید تا میکروب ها را در حالی که هنوز در گلو شما هستند(و به ریه نرفته اند) از بین ببرید یا به حداقل برسانید. 6. 除了勤洗手之外,还可以用漱口水漱口,这样可以杀死或者减少存留在喉咙里的病菌,防止起落入肺部引起肺炎。 6.Take extra care and drink plenty of water 6 .. بیشتر مراقبت کنید و زیاد آب بنوشید . 请一定多加小心,记得多喝水。 7..Please copy, paste and repost. 7. لطفا کپی کنید و برای دوستان بفرستید. 7.请复制,粘贴,并转发。 _ متاسفانه هنوز خیلی ها نمی دانند!!!