الهی
وَ أَنْتَ الَّذِي زِدْتَ فِي السَّوْمِ عَلَى نَفْسِكَ لِعِبَادِكَ ، تُرِيدُ رِبْحَهُمْ فِي مُتَاجَرَتِهِمْ لَكَ ، وَ فَوْزَهُمْ بِالْوِفَادَةِ عَلَيْكَ ، وَ الزِّيَادَةِ مِنْكَ ، فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَ تَعَالَيْتَ مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ، وَ مَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا .
خداوندا
و تويى آنكه بر خود لازم كرده اى تا بندگانت در معامله با تو سود بيشترى ببرند
و اراده كرده اى در تجارتشان با تو منفعت كسب كنند
و در سير به سويت و حظ فراوانى كه از ناحيه تو نصيبشان مى گردد رستگار شوند.
و خود (كه نامت پربركت و بلند است ) فرموده اى:
هر كس كار خوبى انجام دهد ، ده برابر مزد مىگيرد
و هر كه كار بدى بجا آورد ، فقط يك بار جزا مىبيند.
It is Thou who hast raised the price against Thyself
to the advantage of Thy servants,
desiring
their profit in their trade with Thee,
their triumph through reaching Thee,
and their increase on account of Thee,
for Thou hast said
blessed is Thy Name and high art Thou exalted,
Whoso brings a good deed
shall have ten the like of it,
and whoso brings an evil deed
shall only be recompensed the like of it.
توئى آنكه افزوده اى بر عطا
كه خواهنده از آن برد سود ها
تجارت بود با تو سودش زياد
به سويت چو شد ميرسد بر مراد
شود بهره ى بنده ات بي شمار
بزرگست نام تو اى كردگار
تو گفتى هر آنكس كند نيك كار
تو ده بار مزدش دهى در شمار
و گر مرتكب گشت او كار بد
به اندازه ى كار كيفر رسد
صحیفه سجادیه دعای 45 بند 12
@sahife2
آورده اند که مردی پارسا، از نیک مردان روزگار ، روزی تنها پول موجود در خانه را برداشت و به بازار شد تا خوراک بخرد. دو مرد را دید با هم گلاویز شده اند و مشغول دعوا و جدال و خصومت هستند. به آنها گفت: جدال و دعوای شما برای چیست؟ گفتند: بخاطر مقداری پول! مرد پارسا پول خود را که اتفاقا به اندازه مقدار مورد نزاع بود به ایشان بخشید و بین آنها آشتی برقرار کرد. سپس به خانه شد و قصه را برای همسرش تعریف کرد. همسر گفت: خوب کردی ، درست کردی ، صواب کردی ...! سپس در همه خانه گشت تا چیزی برای فروش پیدا کند. ریسمانی در خانه بود آنـرا به مــــــرد داد تا آن را بفروشد و غذایی تهیه کند. آن مرد ریسمان را به بازار برد اما هیچ کس آنرا نخرید. هنگام برگشت به خانه مردی را دید که مـــاهی می فروشد و کسی ماهی او را نمیخرد گفت: ای دوست! ماهی تو را کسی نمی خرد و ریسمـــان من را هم ! چطور می بینی که با یکدیگر معامله ای انجام دهیم؟ مرد ماهی فروش قبول کرد. ریسمان به مرد داد و ماهی را گرفت و بسمت خانه روان شد. چون شکم ماهی را شکافتند مروارید بزرگ و پر بهائی از آن بیرون آمد ! مروارید را به بازار بردند و آنرا به صدها هزار درهم فروختند! ... و از برکت آن مال زندگی توام با خداپرستی و فروتنی و نیکوکاری می گذراندند ... روزی سائلی بر در خانه ی آنها آمد و گفت: مردی درمانده و فقیرم، همسر و فرزندانی نزار و پریشـان دارم با من مدارا و مهربانی کنید. زن به مردش نگریست و گفت : به خدا قسم همین حال را ما داشتیم تا خداوند به ما نعمت داد و آســـانی و آسایش بخشید. شکر آن است که این نعمت موجود را با این فقیر تقسیم کنیم . پس آن را دو بخش کردند و یکی را به فقیر دادند . فقیر مال را گرفت و کمی دور شد . ســـپس برگشت و گفت: من فقیر نیستم ! من فرستاده ی خدا هستم به سمت شما ! خداوند شما را آزمایش کـــــرد. در وفـور نعمت شکر کردید و در پریشانی صبر نمودید. پس در دنیا شما را بی نیاز کرد و در آخــــرت آن ببینید که هیچ چشمی ندیده و هیچ گوشی نشنیده و به خاطر کسی هم نگذشته باشد ... ! (کشف الاسرار – میبدی)
@sahife2
تو بندگی چو گدایان به شرط مزد مکن
که دوست خود روش بنده پروری داند
@sahife2
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
آیت الله صدیقی
معامله با خدا
@sahife2
8.44M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
ماجرای دام زن شیطان صفت برای حاج شیخ رجبعلی خیاط
و معامله ی او با خدا
@sahife2
اشاره امام سجاد علیه السلام
به آیاتی از قرآن کریم به عنوان نمونه برای
"چند برابر شدن حسنات توسط خداوند "
صحیفه سجادیه دعای 45 بند 13
@sahife2
وَ قُلْتَ :
مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ ، وَ اللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ
وَ قُلْتَ :
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافاً كَثِيرَةً
وَ مَا أَنْزَلْتَ مِنْ نَظَائِرِهِنَّ فِي الْقُرْآنِ مِنْ تَضَاعِيفِ الْحَسَنَاتِ .
و (نيز در قرآن كريم) فرموده اى:
«قصه ى كسانى كه اموال خود را در راه خدا انفاق مىكنند
همانند داستان دانه اى است كه هفت خوشه از آن مىرويد و در هر خوشه ى آن صد دانه جاى دارد،
و خداوند به هر كس كه بخواهد به چندين برابر آن پاداش دهد»
و تو (خود) در قرآن كريم فرموده اى:
«كيست آن كه به خدا قرضى نيكو دهد
تا خداوند چندين برابر آن را به او عطا كند؟»
و نيز همانند آين بشارت ها را در قرآن آورده اى (و در آنها نيز) چند برابر شدن حسنات را مژده داده اى؛
Thou hast said,
The likeness of those who expend their wealth
in the way of God
is as the likeness of a grain of corn
that sprouts seven ears,
in every ear a hundred grains;
so God multiplies unto whom He wills.
Thou hast said,
Who is he that will lend to God a good loan,
and He will multiply it for him manifold؟
And Thou hast sent down in the Qur’an
similar verses on the multiplying of good deeds.
صحیفه سجادیه دعای 45 بند 13
@sahife2
خداوندا
تويى آنكه از جانب غيب بندگانت را راهنمايى نمودى
كه اگر آنها را دلالت نمىكردى
ديدگانشان حقايق را نمىديد
و گوشهايشان آنها را حفظ نمىكرد
و انديشه هايشان به آن نمىرسيد
@sahife2
الهی
وَ أَنْتَ الَّذِي دَلَلْتَهُمْ بِقَوْلِكَ مِنْ غَيْبِكَ وَ تَرْغِيبِكَ الَّذِي فِيهِ حَظُّهُمْ عَلَى مَا لَوْ سَتَرْتَهُ عَنْهُمْ لَمْ تُدْرِكْهُ أَبْصَارُهُمْ ، وَ لَمْ تَعِهِ أَسْمَاعُهُمْ ، وَ لَمْ تَلْحَقْهُ أَوْهَامُهُمْ
خداوندا
تويى آنكه از جانب غيب بندگانت را راهنمايى نمودى
كه اگر آنها را دلالت نمىكردى
ديدگانشان حقايق را نمىديد
و گوشهايشان آنها را حفظ نمىكرد
و انديشه هايشان به آن نمىرسيد
فَقُلْتَ :
اذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ ، وَ اشْكُرُوا لِي وَ لَا تَكْفُرُونِ ،
وَ قُلْتَ :
لئن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّکُمْ ، وَ لَئِنْ کَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
پس فرمودى:
«مرا ياد كنيد تا شما را ياد كنم. و مرا سپاسگزارى كنيد و به من ناسپاسى نكنيد».
و فرمودى:
«البته اگر سپاسگزارى كنيد نعمت شما را زياد مىكنم و براى شما افزونى مىبخشم. و اگر ناسپاسى كنيد همانا عذاب و كيفر من سخت است».
It is Thou who hast pointed them
through Thy speech from Thy Unseen
and Thy encouragement in which lies their good fortune
toward that which
- hadst Thou covered it from them -
their eyes would not have perceived,
their ears would not have heard,
and their imaginations would not have grasped,
for Thou hast said,
Remember Me
نمودى به آنها به گفتار خويش
هدايت فزودى به كردار خويش
به چيزى كزان بهره شد بى شمار
نيارست انديشه را زان گذار
نبودى اگر از تو روشنگرى
نمى يافت آن را به عالم سرى
تو گفتى كه هر كس كند ياد من
منش ياد دارم همى خويشتن
به شكر تو هر نعمت افزون كنم
وگر ناسپاسى تو را چون كنم
صحیفه سجادیه دعای 45 بند 14
@sahife2