eitaa logo
انس با صحیفه سجادیه
4.9هزار دنبال‌کننده
16.4هزار عکس
2.3هزار ویدیو
1.5هزار فایل
من به شما عزیزان توصیه میکنم با صحیفه سجادیه انس بگیرید! کتاب بسیار عظیمی است! پراز نغمه های معنوی است! مقام معظم رهبری Sahifeh Sajjadieh در اینستاگرام https://www.instagram.com/sahife2/ ادمین کانال @yas2463
مشاهده در ایتا
دانلود
معرفی ترجمه تحسین شده صحیفه سجادیه از سوی مقام معظم رهبری ترجمه بیانات و توصیه‌های حضرت آقا درباره‌ی صحیفه‌ی سجادیه و لزوم بهره‌مندی جوانان از آن فراوان است. اما این توصیه‌ها در دیدار شاعران آیینی در پنجم اسفندماه سال گذشته، عطر و بوی دیگری داشت. دعای مکارم‌الاخلاق، دعای اول صحیفه و دعای پنجم و دیگر ادعیه از سفارش‌های مهم حضرت آقا به شاعران جوان بود. سپس فرمودند: "به‌تازگی ترجمه‌ زیبایی از صحیفه‌ سجادیه که ظاهراً محصول تلاش یکی از جوانان خوش‌ذوق قمی است به دستم رسید." اسم مترجم را در خاطر نداشتند. این بیانات، جمع حاضر را به تأمل فرو برد که ترجمه‌ای که تحسین آقا را برانگیخته از آن کیست؟ روزی در دیدار کارگران به مناسبت ولادت امام حسین(ع) و در آستانه‌ روز کارگر، توفیق حضور و استماع بیانات آقا نصیبم شد. در پایان دیدار، پس از شرفیابی به محضرشان، مشمول محبت پدرانه‌شان شدم. فرصت را غنیمت شمردم و نام مترجم صحیفه‌ سجادیه را پرسیدم. آقا یکی از اطرافیانشان را مخاطب قرار دادند و فرمودند: "مشخصات آن ترجمه صحیفه‌ سجادیه را که در اتاق من است به آقای زمانی برسانید." با شنیدن این سخنان، نخستین چیزی که به ذهنم خطور کرد این بود که معمولاً کتابی که در اتاق است بیشتر از کتاب‌های داخل قفسه‌های کتابخانه، مورد استفاده قرار می‌گیرد و این نشان از آن دارد که آقا انس فراوانی با دعاهای صحیفه‌ سجادیه دارند که صد البته قراین متعدد دیگر در گفتار و رفتار ایشان این را تائید می‌کند. نیم ساعت پس از آن، با تلفن همراهم تماس گرفتند و مشخصات کتاب را برایم گفتند. «صحیفه‌ سجادیه، با ترجمه‌ آقای محمد مهدی رضایی، انتشارات جمال. » من هم که عازم قم بودم به سرعت کتاب را در اینترنت جستجو کردم؛ شماره‌ تلفن ناشر را یافتم و از آن طریق به شماره‌ تلفن همراه مترجم دست یافتم. با مترجم تماس گرفتم. نشانی منزل او را خواستم. اجمالی از ماجرا را نیز گفتم. حدود ساعت هفت بعدازظهر به سمت منزل او رفتم. منزل او در شهرک پردیسان قم بود. با دو تن از دوستان طلبه‌ام همراه بودم. جلوی در آپارتمان به استقبالمان آمد؛ طلبه‌ معمم لاغر اندام جوان. ابتدا از او خواستم که مزاحم نشویم و همین بیرون منزل با او سخن بگوییم اما اصرار کرد که حتماً به داخل خانه‌اش برویم. داخل خانه رفتیم. منزل محقر و ساده در طبقه‌ دوم آپارتمان با مقداری کتاب و یک کامپیوتر. می‌گفت : "هنوز باورم نمی‌شود که آقا ترجمه‌ مرا این‌قدر مورد محبت قرار داده باشند. " از ترجمه پرسیدم؛ گفت حدود شش ماه برایش زحمت کشیدم؛ سعی‌ام این بود که علاوه بر رساندن مفهوم، وجوه ادبی و آهنگ کلام و ظرافت‌های معنایی حفظ شود؛ سعی کردم پیش از آن، تمام ترجمه‌ها را ببینم؛ الان می‌بینم الحمدلله ترجمه‌ام در خیلی جاها مورد استفاده قرار می‌گیرد و خدا را شاکرم؛ کسی به من می‌گفت در عمره‌های دانشجویی، برخی جوانان خیلی به ترجمه علاقه‌مند شده‌اند و آن را با خود به مسجدالحرام یا مسجدالنّبی می‌برند. حاج آقای رضایی می‌گفت: پیش از این، یکی دو کتاب مثل کتاب محاسن و مصابیح‌الجنان (نوشته‌ مرحوم آیت‌الله سیدعباس کاشانی) را ترجمه کرده‌ام. آنچه برایم از سخنان حاج آقای رضایی مبرهن شد این بود که او خیلی متواضعانه از ترجمه‌هایش سخن می‌گفت. در پایان، مطلبی را ذکر کرد که اندوه و غم، سراسر وجود را فراگرفت. دختر کوچکش را صدا کرد. حنانه دختر هفت ساله حاج آقای رضایی است که خدا پس از ۱۰ سال به این زوج جوان اعطا کرده است. پای دختر شکسته و در گچ بود. حنانه به بیماری نادری دچار بود که بر اثر آن، استخوان‌های بدنش با کوچک‌ترین ضربه‌ای می‌شکست. ازاین‌رو از دو سالگی تا حالا بارها و بارها اعضای بدنش شکسته و گاه نیمی از بدنش در گچ بود. دختر به آقا نامه‌ای نوشته بود و برایمان خواند. تنها آرزوی حاج آقای رضایی دیدار حضرت آقا به همراه دخترش است. می‌گفت: آقا نائب امام زمان است و دعای او برای دخترم می‌تواند دعای امام زمان را شامل ما کند و دخترم شفا بگیرد. جهت دسترسی به این ترجمه میتوانید از این لینک استفاده کنید http://dr-heydaritafreshi.com/s/ کانال انس با صحیفه سجادیه @sahife2
معرفی ترجمه تحسین شده صحیفه سجادیه از سوی مقام معظم رهبری ترجمه بیانات و توصیه‌های حضرت آقا درباره‌ی صحیفه‌ی سجادیه و لزوم بهره‌مندی جوانان از آن فراوان است. اما این توصیه‌ها در دیدار شاعران آیینی در پنجم اسفندماه سال گذشته، عطر و بوی دیگری داشت. دعای مکارم‌الاخلاق، دعای اول صحیفه و دعای پنجم و دیگر ادعیه از سفارش‌های مهم حضرت آقا به شاعران جوان بود. سپس فرمودند: "به‌تازگی ترجمه‌ زیبایی از صحیفه‌ سجادیه که ظاهراً محصول تلاش یکی از جوانان خوش‌ذوق قمی است به دستم رسید." اسم مترجم را در خاطر نداشتند. این بیانات، جمع حاضر را به تأمل فرو برد که ترجمه‌ای که تحسین آقا را برانگیخته از آن کیست؟ روزی در دیدار کارگران به مناسبت ولادت امام حسین(ع) و در آستانه‌ روز کارگر، توفیق حضور و استماع بیانات آقا نصیبم شد. در پایان دیدار، پس از شرفیابی به محضرشان، مشمول محبت پدرانه‌شان شدم. فرصت را غنیمت شمردم و نام مترجم صحیفه‌ سجادیه را پرسیدم. آقا یکی از اطرافیانشان را مخاطب قرار دادند و فرمودند: "مشخصات آن ترجمه صحیفه‌ سجادیه را که در اتاق من است به آقای زمانی برسانید." با شنیدن این سخنان، نخستین چیزی که به ذهنم خطور کرد این بود که معمولاً کتابی که در اتاق است بیشتر از کتاب‌های داخل قفسه‌های کتابخانه، مورد استفاده قرار می‌گیرد و این نشان از آن دارد که آقا انس فراوانی با دعاهای صحیفه‌ سجادیه دارند که صد البته قراین متعدد دیگر در گفتار و رفتار ایشان این را تائید می‌کند. نیم ساعت پس از آن، با تلفن همراهم تماس گرفتند و مشخصات کتاب را برایم گفتند. «صحیفه‌ سجادیه، با ترجمه‌ آقای محمد مهدی رضایی، انتشارات جمال. » من هم که عازم قم بودم به سرعت کتاب را در اینترنت جستجو کردم؛ شماره‌ تلفن ناشر را یافتم و از آن طریق به شماره‌ تلفن همراه مترجم دست یافتم. با مترجم تماس گرفتم. نشانی منزل او را خواستم. اجمالی از ماجرا را نیز گفتم. حدود ساعت هفت بعدازظهر به سمت منزل او رفتم. منزل او در شهرک پردیسان قم بود. با دو تن از دوستان طلبه‌ام همراه بودم. جلوی در آپارتمان به استقبالمان آمد؛ طلبه‌ معمم لاغر اندام جوان. ابتدا از او خواستم که مزاحم نشویم و همین بیرون منزل با او سخن بگوییم اما اصرار کرد که حتماً به داخل خانه‌اش برویم. داخل خانه رفتیم. منزل محقر و ساده در طبقه‌ دوم آپارتمان با مقداری کتاب و یک کامپیوتر. می‌گفت : "هنوز باورم نمی‌شود که آقا ترجمه‌ مرا این‌قدر مورد محبت قرار داده باشند. " از ترجمه پرسیدم؛ گفت حدود شش ماه برایش زحمت کشیدم؛ سعی‌ام این بود که علاوه بر رساندن مفهوم، وجوه ادبی و آهنگ کلام و ظرافت‌های معنایی حفظ شود؛ سعی کردم پیش از آن، تمام ترجمه‌ها را ببینم؛ الان می‌بینم الحمدلله ترجمه‌ام در خیلی جاها مورد استفاده قرار می‌گیرد و خدا را شاکرم؛ کسی به من می‌گفت در عمره‌های دانشجویی، برخی جوانان خیلی به ترجمه علاقه‌مند شده‌اند و آن را با خود به مسجدالحرام یا مسجدالنّبی می‌برند. حاج آقای رضایی می‌گفت: پیش از این، یکی دو کتاب مثل کتاب محاسن و مصابیح‌الجنان (نوشته‌ مرحوم آیت‌الله سیدعباس کاشانی) را ترجمه کرده‌ام. آنچه برایم از سخنان حاج آقای رضایی مبرهن شد این بود که او خیلی متواضعانه از ترجمه‌هایش سخن می‌گفت. در پایان، مطلبی را ذکر کرد که اندوه و غم، سراسر وجود را فراگرفت. دختر کوچکش را صدا کرد. حنانه دختر هفت ساله حاج آقای رضایی است که خدا پس از ۱۰ سال به این زوج جوان اعطا کرده است. پای دختر شکسته و در گچ بود. حنانه به بیماری نادری دچار بود که بر اثر آن، استخوان‌های بدنش با کوچک‌ترین ضربه‌ای می‌شکست. ازاین‌رو از دو سالگی تا حالا بارها و بارها اعضای بدنش شکسته و گاه نیمی از بدنش در گچ بود. دختر به آقا نامه‌ای نوشته بود و برایمان خواند. تنها آرزوی حاج آقای رضایی دیدار حضرت آقا به همراه دخترش است. می‌گفت: آقا نائب امام زمان است و دعای او برای دخترم می‌تواند دعای امام زمان را شامل ما کند و دخترم شفا بگیرد. جهت دسترسی به این ترجمه میتوانید از این لینک استفاده کنید http://dr-heydaritafreshi.com/s/ کانال انس با صحیفه سجادیه @sahife2
⬅️ نگاهی به های 📋 یکی از آثار مهم اسلامی، صحیفة سجادیه است. شرح ها و ترجمه های بسیاری از این کتاب گران سنگ در اختیار امت اسلامی قرار گرفته که برخی از آنها عبارتند از: ⬅️ ترجمه آقا هادی مازندرانی محمّد هادی مازندرانی معروف به آقا هادی، فرزند مرحوم ملاّ صالح مازندرانی است، پدرش، شارح اصول و روضة کافی و مؤلّف آثار ارزشمند دیگری است و مادرش آمنه بیگم، دختر شیخ محمّد تقی مجلسی و خواهر علاّمه محمّد باقر مجلسی است. وی فقیهی وارسته بود و در رشته های ادبیات، معانی بیان و تفسیر نیز تبحّر داشت و آثاری از وی در این زمینه ها به جا مانده است. ⬅️ ترجمة سید علی نقی فیض الاسلام اصفهانی او در سال ۱۲۸۳ ش. در خمینی شهر اصفهان به دنیا آمد. وی صاحب اجازات اجتهاد و روایی ارزشمندی از مراجع و محدثان عالی مقام بود و سه کتاب عظیم و مقدس قرآن کریم، نهج البلاغه و صحیفه سجادیه را ترجمه و شرح نمود که این کار وی موجب آشنایی عموم مردم فارسی زبان با این سه کتاب پر ارج شد. ⬅️ ترجمة سیدصدرالدین بلاغی اصفهانی این ترجمه که توسط ناشران مختلفی مانند دارالکتب اسلامیه، امیرکبیر و حسینیه ارشاد به چاپ رسیده، به زبان روز است و از نظر صحت ترجمه نیز جای بحث ندارد. ⬅️ ترجمة جواد فاضل ترجمة جواد فاضل، ترجمة کاملی نیست و شاید طبع داستان نویسی جناب فاضل، به نحوی در فن ترجمه وی دخیل شده باشد. ترجمه و شرح محی الدین الهی قمشهای ترجمة الهی قمشه ای بر خلاف ترجمة قرآن وی که همچنان از پرطرفدارترین ترجمه هاست، نتوانسته توفیق چاپ های مکرر را داشته باشد. برخی، امروزی نبودن زبان و گفتار این ترجمه را علت ناکامی نسبی آن دانسته اند. ⬅️ ترجمة حسین عمادزاده اصفهانی این ترجمه بارها به چاپ رسیده است. ⬅️ ترجمه حسین انصاریان تسلط استاد انصاریان در روان کردن متون و ملموس کردن معارف دینی برای مخاطبان عام و خاص، در ترجمة صحیفة سجادیة وی نیز به روشنی قابل مشاهده است. این خصوصیت به همراه تلاش و همت شخصی وی و موسسة دارالعرفان در تبلیغ و انتشار معارف اهل بیت علیهم السلام، با محوریت آثار استاد انصاریان، موجب پیشی گرفتن ترجمة وی از دیگر ترجمه ها در بازار کتاب امروز شده است. ⬅️ ترجمة محسن غرویان و عبدالجواد ابراهیمی این ترجمه در سال 1376ش. توسط انتشارات الهادی قم به چاپ رسیده است. ⬅️ ترجمة علی شیروانی علی شیروانی مترجم کتاب های درسی حوزههای علمیه است و ترجمة وی توسط انتشارات دارالفکر در تیراژ وسیع انتشار یافته است. ⬅️ ترجمة عقیقی بخشایشی شیخ عبدالرحیم عقیقی بخشایشی، مؤسس دفتر نشر نوید اسلام، یکی از فاضلان و مؤلفان و مترجمان پرکار حوزة علمیة قم بود. مرحوم بخشایشی در ترجمة صحیفه سجادیه، از دو ترجمة شعرانی و بلاغی استفاده کرده است. ⬅️ ترجمة ابوالحسن شعرانی در شرح احوالات او گفته اند: وی از معدود افراد جامع بین معقول و منقول در قرن اخیر و صاحب نظر در علومی چون فلسفه، عرفان، ریاضیات، ستاره شناسی، طب، شعر، ادبیات فارسی و عربی، تاریخ، ترجمه و تفسیر قرآن، حدیث شناسی، فقه و... بود و در مسائل علمی و آیات قرآن و روایات اهل بیت علیهم السلام دقت و تعمق فراوان داشت. ⬅️ ترجمة عبدالمحمد وی پژوهش گر، نویسنده و مترجمی صاحب نام در حوزة فلسفه، تاریخ و ادب فارسی و عربی بود. ترجمة سلیس و روان مرحوم آیتی همراه با صحت و سلامت ترجمه و تأیید آن از سوی اهل فن، آن را در شمار ترجمه های قابل توجه قرار داده است. ⬅️ ترجمة سید احمد فهری زنجانی او بنیان گذار حوزة علمیة دمشق و ۲۹ سال نمایندة حضرت امام خمینی و رهبر معظم انقلاب در سوریه و لبنان بود. مرحوم فهری از شاگردان آیت الله سیدعلی قاضی و همچنین سید هاشم حداد بوده است. ترجمة صحیفه سجادیه مرحوم زنجانی، از جهت قابل فهم بودن و روانی متن، قابل توجه است. ⬅️ ترجمة سید علی موسوی گرمارودی این ترجمه از سوی سازمان چاپ و انتشارات ادارة اوقاف منتشر شده و اکنون چاپ نهم آن منتشر شده است. استاد گرمارودی در سرسخن ترجمة خود چنین نوشته است: اساس کار من در این ترجمه، همان است که در ترجمة قرآن کریم به کار برده ام؛ یعنی زبان معیار، همراه با اندکی باستان گرایی؛ تا سایه ای از قدمت متن به ترجمه منتقل شود و سرانجام، نزدیک کردن دو قطب زیبایی و وفاداری به همدیگر. ⬅️ از دیگر ترجمه های موجود، می توان از : ترجمة ، صفایی بوشهری، عبدالحسین موحدی، داریوش شاهین، محسن محمودزاده، محمدتقی خلجی، حسین ، لطیف راشدی، سید احمد ، سید کاظم ارفع و محمدمهدی فولادوند و... یاد کرد. 👁کانال انس با 🆔 @sahife2
📔 تحسین شده صحیفه سجادیه از سوی مقام معظم رهبری ✔️ ترجمه 📜 بیانات و توصیه‌های مقام معظم رهبری درباره‌ ی صحیفه‌ی سجادیه و لزوم بهره‌ مندی از آن فراوان است. اما این توصیه‌ها در دیدار شاعران آیینی ، عطر و بوی دیگری داشت. دعای ، دعای صحیفه و دعای و دیگر ادعیه از سفارش‌های مهم حضرت آقا به شاعران جوان بود. سپس فرمودند: "به ‌تازگی ترجمه‌ زیبایی از صحیفه‌ سجادیه که ظاهراً محصول تلاش یکی از جوانان خوش‌ ذوق قمی است به دستم رسید." 📜 1da.ir/iVng4j 📜 1da.ir/Dmscu 📎 این ترجمه در لینک زیر👇 📖 1da.ir/ovU6KjwS 🙏کانال انس با @sahife2
📚ترجمه تحسین شده صحیفه سجادیه از سوی مقام معظم رهبری به انضمام مناجات ترجمه https://taaghche.com/book/78320 http://dr-heydaritafreshi.com/s/ کانال انس با @sahife2 
♥️شیوه 6 🗯 تـوصیـــه ها ○ ترجیحا حتما کتاب، از نشر معارف، تهیه بفرمایید. ○ نرم افزارها واپلیکیشن‌های اندروید و ترجمه‌هایی که بکار بردند، چندان مناسب نیست و توصیه نمیشود. ○ ترجمه آقای که، حضرت آقا نیز تاکید فرمودند خوب ومناسب است. 🗒 کاغذ و قلم 🖊 برای یادداشت نکاتی که به دل می‌افتد، یا برداشتی که به ذهن می‌آید همراه داشته باشید. ☆ باشد که این گونه با صحیـفه سجادیـه اُنس و به محضرش راه پیـدا کنیـم ان شاءالله . . . 🖋کانال انس با صحیفه سجادیه 🆔 @sahife2
نورانی «صحیفه سجادیه» با ترجمه مورد تحسین 👈شما میتوانید آن را از دریافت کنید👇 https://taaghche.com/book/78320 🙏کانال انس با @sahife2
📚 «درس و دعا» شرح فرازهایی از صحیفه ‌ی سجادیه؛ دعاهای ، ، و ✍️ https://taaghche.com/book/78314 👌شما میتوانید آنرا قانونی از دریافت کنید علیه السلام 🖋کانال انس با صحیفه سجادیه 🆔 @sahife2
📚 «» ✍️ https://taaghche.com/book/9044 👌کتاب توحید مفضل، روایتی از مفضل بن عمر جعفی کوفی از زبان امام صادق (علیه السلام) است. توحید مفضَّل یا کتاب فَکِّر: کتابٌ فی بدء الخلق و الحثّ علی الاعتبار، کتابی است مشتمل بر حدیثی طولانی از امام صادق (ع) با موضوع و خداشناسی و اسرار ( )که طی چهار جلسه بر مفضل بن عمر جعفی املا شده است. ◀️ کانال انس با 🆔 @sahife2