eitaa logo
مرکز نهضت ترجمه
144 دنبال‌کننده
586 عکس
10 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
📚دو روایت مکتوب از شهادت صیاد دل‌ها 🔸شهادت شهید صیاد شیرازی، نه در سال‌های دفاع مقدس که در دهه هفتاد اتفاق افتاد. این حادثه، به تعبیری انتقام منافقین از شهید صیاد بود، هرچند سرلشکر صفوی آن را به ارباب منافقین، یعنی صدام منسوب می‌کند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/w669@TranslationMovement
📚نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بعد از ۳۳ سال بالغ شده است یا خیر؟ 🔸از سال ۶۶ که اولین دوره نمایشگاه کتاب در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی برگزار شد تا به امروز آمار و ارقامی که منابع و خانه کتاب و ادبیات در تعداد ناشران شرکت‌کننده به ما نشان می‌دهند حاکی از رشد و تکامل مهم‌ترین رویداد فرهنگی کشور در سال‌های پس از انقلاب است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/yhx5@TranslationMovement
📚امیدوارم علامه کورانی مقدمه‌ای اختصاصی برای ترجمه فارسی «سیره‌نامه امیرالمومنین (ع)» بنویسد 🔸مطهری‌نیا در نشست نقد و بررسی کتاب «سیره‌نامه امیرالمومنین (ع)» گفت: به اعتقاد من کتاب‌هایی که با الگوی عربی نوشته می‌شوند نیاز به بازنویسی دارند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/ix0b@TranslationMovement
📚نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تکثر فرهنگی در کشور را معنا کرده است 🔸مدیرعامل انتشارات زائر رضوی گفت: تقریبا در ۲۵ دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور داشته‌ام و معتقدم این نمایشگاه توانسته در دوره‌های مختلف، طیف‌ها و جریان‌های فکری گوناگون در کشور را پوشش دهد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/nc6u@TranslationMovement
📚رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب عرضه کرد 🔸رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب در حوزه‌های تاریخی، ادبی، فرهنگی و ایرانشناسی، هنر خوشنویسی و صنایع دستی در ششمین دور نمایشگاه بین‌المللی کتاب اوراسیا ۲۰۲۳ عرضه کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/xk64@TranslationMovement
📚انتشار نخستین کتاب دو زبانه صربی ، فارسی "گزیده اشعار شاعران ایرانی بعد از انقلاب اسلامی ایران" در صربستان 🔸این کتاب توسط انتشارات اوکرونیا ukronija با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صربستان و مرکز ساماندهی ترجمه ونشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد و به بازار کتاب صربستان راه یافت. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/0mmj@TranslationMovement
📚نسخه اسپانیولی کتاب سلول ۱۴ به چاپ سوم رسید 🔸نسخه اسپانیولی کتاب خاطرات مقام معظم رهبری با استقبال بسیار خوبی از سوی مخاطبان مواجه شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/?post_type=affiliate-links&p=7244@TranslationMovement
📚هوش مصنوعی رونق‌بخش بازار نشر/ از نیازسنجی مخاطبان تا کمک به عرضه و توزیع کتاب 🔸معاون پژوهش مجتمع آموزش عالی تاریخ سیره و تمدن گفت: اگر بتوانیم از هوش مصنوعی و سامانه‌ها و برنامه‌های طراحی‌شده برای شناسایی مخاطب استفاده کنیم، در بازاریابی و توزیع، به‌کار می‌آید. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/usgd@TranslationMovement
📚زبان اردو در سايه زبان فارسي نقش گرفته است 🔸راشد عباس؛ مترجم و كارشناس حوزه پاكستان گفت: زبان اردو در سايه زبان فارسی نقش گرفته و به كمال رسيده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/lumi@TranslationMovement
📚رونمایی کتاب از «آوریل در کودتا» 🔸در نمایشگاه کتاب از کتاب «آوریل در کودتا» با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی رونمایی شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/cf13@TranslationMovement
📚ترجمه آثار فاخر ایرانی به زبان هندی ضرورت دارد 🔸رایزن فرهنگی هند در ایران، با بیان اینکه ترجمه‌ آثار مفاخر ادبی ایران به زبان هندی بسیار کم است گفت: دو کشور ایران و هندوستان مفاخر بسیاری دارند که می‌توانند شاهکارهای ادبی آنان را برای ترجمه و تبادلات فرهنگی انتخاب و به یکدیگر بشناسانند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/b4iw@TranslationMovement