خب اینم از فعل ماضی .
❌هر جا را متوجه نشدید می تونید در پی وی سوال کنید 😊
اگه فعل مضارع را بلد باشید ، فعل ماضی هم بلد میشین چون خیلی آسون تره
#اصطلاحات_اربعین ۱۰
ذِکْرَیات الأربعين : خاطرات اربعين
بِطاقةِ الهُويَّة : كارت شناسايى
جَوازُ السَّفَرِ:پاسپورت
شاحِن:شارژر
مِقبَس : پریز
شَريحَة:سيم كارت
کَهرُباء : برق
مَبیت : جای خواب
مِرحاض: دست شویی
حمام: حمام
مَرافِقْ: دست شویی ها ( اگه خواستیم بگیم دست شویی ها این لفظش هست ولی یک دست شویی خواستید بگین مِرحاض میشه)
أین : کجا
هل : آیا
في أي: در كدام
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
أَیٔنَ المَرافِق؟: دست شویی ها کجاست؟
أَیْنَ المِرحاض؟: دست شویی کجاست ؟
هل عِندَکُم شَریحَة ؟: آیا سیم کارت دارید ؟
هل عِندَکُم شاحِن؟: شارژر دارید ؟
في أَيِّ مَبيتٍ تَذهبين ؟ کدام جای خواب می روی ؟ 👈پرسش از یک خانم
تَذهبین( مفرد مونث مخاطب در فعل مضارع أَنتِ تذهبین)
في أَيِّ بَیْتٍ تَذْهَبُ؟ کدام خانه می روی ؟ 👈 پرسش از یک آقا
@Arbaeen_Arabic
#اصطلاحات_اربعین 11
#فعل ۱۱
#قواعد ۱۱
منفی کردن👇
هر وقت خواستید یک فعل مُضارع رو منفی بفرمایید، کافیست قبلش (ما) یا (لا) بیاورید.
مثال: ما آكُلُ اللَحْمَ.
من گوشت نمی خورم .
لا آکُلُ اللَحْمَ.
من گوشت نمی خورم .
آکُلُ: می خورم .
لحم: گوشت .
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
برای منفی کردن فعل ماضی فقط و فقط از ( ما ) استفاده می کنیم .
ما شاهَدتُ التِلفاز.
من تلویزیون ندیدم .
ما رَجَعْنا إلى المَطار .
به فرودگاه برنگشتیم.
شاهَدَ، يُشاهِدُ:دیدن
رَجَعَ، يَرجِعُ: برگشتن
مَطار: فرودگاه
تِلفاز: تلویزیون
@Arbaeen_Arabic
#مکالمه ۶
المُسافر: السلام علیکم
الضّابِط(افسر): و علیکم السلام. أهلاً و سهلاً.
الضّابِطُ: جَوازُ السَّفَرِ مِن فَضْلِكَ.
گذرنامه تون را لطفا بدین.
المُسافر: هذا هو جَوازُ السَّفَرِ.
این هم گذرنامه.
الضّابِط: هل أَنتَ إيرانيّ ؟
آیا تو ایرانی هستی ؟
المُسافر: نعم . أنا إيرانيّ.
بله من ایرانی هستم .
الضّابِطُ: هل عندكَ تأشيرةُ الدُخول ؟
آیا ویزا داری ؟
المُسافر: نعم هذه هي تأشيرةُ الدُخول.
بله این هم ویزا.
الضّابِط: كم يَومَاً تَسْتَغْرِقُ رَحْلَتَك؟
سفر شما چند روز طول می کشد ؟
المُسافر: رِحْلَتي تَسْتَغْرِقِ أُسْبوع تَقْریباً .
سفرم تقریباً یک هفته طول می کشد .
الضّابِطُ: أين سَتُقيمُ؟
کجا اقامت خواهید کرد ؟
المُسافر: سَأُقيمُ في فُنْدُقٍ قريبٍ مِن مرقد الإمام الحسين عليه السلام.
در هتلی نزدیک مزار امام حسین علیه السلام اقامت خواهم کرد .
الضّابِطُ: إقامةً طَيِّبَة ً . و تَقَبَّلَ الله زیارتکم.
لا تَنْسَونَ من الدُعاء.
اقامت خوبی داشته باشی . زیارت تون قبول باشه . التماس دعا
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
#نکته ۱۳
جواز السفر: گذرنامه
ضابط: افسر
من فضلك: خواهش می کنم ، لطفاً
تأشيرةُ الدُخول: ویزا
يَومَاً: روز
كم: چند
تَسْتَغْرِقُ: طول می کشد
رِحْلَة: سفر
أُسبوع: هفته
سَتُقيم: اقامت خواهید کرد
فُندُق: هتل
قريب مِن: نزدیک ...
مرقد: مزار
إقامةً طَيِّبَة: اقامت خوبی
تقبل الله زيارتكم: زیارت تان قبول
لا تَنْسَونَ من الدُعاء: همان معنای التماس دعای خودمون را میده .
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
خب اول اینکه اصطلاحات مهمی که برای اربعین خیلی کاربردی هست را برجسته کردم.
🔶خب ما در این مکالمه دو فعل داریم :
سَتُقيمُ و سَأُقيمُ 👈 می بینیم که در اول هر دو فعل از حرف (س) استفاده شده است .
و ترجمه ( اقامت خواهید کرد ، اقامت خواهم کرد) می دهد.
چون این فعل ، فعل آینده است .
وقتی بر سر فعل مضارع (س) می آید ما در ترجمه از ( خواهد) استفاده خواهیم کرد.
🔶قریب من : به معنای نزدیک هست و مخالف این کلمه می شود👈👈بَعید عن .
مثال : مدينتي بعيدة عن مدينة مشهد.
شهر من از شهر مشهد دور است .
مدینة اصفهان قريبة من مدينة قم.
شهر اصفهان نزدیک شهر قم است .
من به (قریب و بعید ) النگوی ة دادم چون مدینة مونث هست پس قریب و بعید هم ة می گیرد.
ولی در مکالمه بالا فُندُق کلمه مذکر است پس قریب هم به صورت مذکر آمد .
#همه_نمیرسند 🏴
▫️مسیر کربلا از درونِ تو میگذرد!
💥اما این مسیر را همه نمیتوانند طی کنند!
- به مقصد کربلا همه نمیتوانند برسند!
▪️باید این مسیر را فهمید!
- باید این مسیر را خواست!
- با همهی مصائبش و همهی لذائذش.... که همهی عمر، همراه کسی خواهند بود که انتخابش کرده است!
← مسیر کربلا را همه نمیتوانند طی کنند!
مگر کسانی که آنرا "انتخاب" کرده باشند.
سلام صبح تون بخیر .
امروز روز استراحت کانال هست 😊
مطالب ان شالله فردا در کانال قرار داده می شود .
التماس دعا
صباح الخیر جميع الإخوة والأخوات الراغبين في تعلم لغة القرآن!😊
#اصطلاحات_اربعین ۱۲
#پزشکی ۱
بهداشت : الصِّحَّة
پزشکی : طِبّي
پزشک : طَبیب
پزشکی/طبابت کردن : طِبّ
آمبولانس : سَيارة إسْعاف / الأسعاف
قرص : حَبة
قرص مسكن/... : حَبة مسكن/استامينيفون...
شربت : شَرْبَة
آمپول : إِبْرَة (به سوزن هم گفته میشود )
سرم : مُغَذّي
پماد تاول : ضِمادَة جُدَري ( پماد : مَرْهَم - ضِماد)
باند - گاز استریل : ضِمادَة
باندپیچی : تَضمید
دارو خانه :صِيْدَلِيّة
بیمارستان: مُسْتَشفیٰ
جمله سازی مهم :
(دارد ) در عربی چی می شد ؟!🤔
قبلا در اصطلاحات اربعین یادتون دادما😏
( عند، لدي) : عندنا، لدیه، عندي، عنده، لدیها، عندك، عندکم .
خب حالا می خوایم بگیم ( دارید) !
میشد عندکم یا عندك!
⁉️آیا قرص مسکن دارید؟
هل عندکم حَبَة مسكن ؟
⁉️آیا سرم دارید ؟
هل عِندَکُم مُغذي؟
@Arbaeen_Arabic
#اصطلاحات_اربعین ۱۳
می خوای به یکی بگی نایب الزیاره تون باشه.😊
میگی: زوروا نیابةً عنّا .
زوروا كربلاء نيابةً عنّا.
زوروا مشهد نيابةً عنّا.
زوروا ريشه اش از كلمه زيارة مياد😊
به معنای زیارت کنید .
به جای ما کربلا زیارت کنید .❤️
@Arbaeen_Arabic
❌ دوستانی که تازه وارد کانال شدند لطفا پیام های سنجاق شده کانال را مطالعه کنید .
هر دو پیام کانال که سنجاق شده .
کسانی که می خوان لهجه عراقی یاد بگیرن باید و حتما اول باید فصیح را بلد بشن !
لهجه عراقی ان شالله در همین کانال یاد خواهید گرفت .😊 چون چیزی نداره و خیلی آسونه
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
#اصطلاحات_اربعین ۱۲
#صوت ۱۰
#مکالمه ۷
#غذا ۲
المُضیفة: ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الطعام ؟
میزبان: چه غذایی می خواهی؟
المَسافرة: بَعضَ السَمك و الأَرُز من فضلك.
أنا جَوْعانَة .
مسافر: لطفاً مقداری ماهی و برنج بدهید
من گرسنه هستم .
المُضيفة: و ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الشراب؟
نوشیدنی چه می خواهی ؟
المُسافرة: ماءٌ من فضلك. أنا عَطْشانَة .
لطفاً آب .
من تشنه ام .
المُضيفة: و ماذا تُفضلّينَ مِنَ الفاكِهة؟
چه میوه ای را ترجیح می دهی؟
المُسافرة: التَّمر أَو العِنَب.
خرما یا انگور.
المُضيفة: هل تَشربينَ الشاي ؟
آیا چای می نوشی ؟
المُسافرة: لا . أُفَضِّلُ الشاي العُشُبي.
نه . دمنوش را ترجیح می دهم.
المُضيفة: ماذا تأكُلینَ في الغَداء؟
ناهار چه می خوری ؟
المُسافرة: آكُلُ الأرُز مع الخُبز.
برنج و نان می خورم .
المُضيفة: هل تُريدينَ شيئاً آخَرَ؟
آیا چیز دیگری می خواهی؟
المُسافرة: لا . شكراً جزيلاً.
نه. خیلی ممنون
المُضيفة: عَفْواً.
@Arbaeen_Arabic