eitaa logo
📚 همیار عربی فصیح ( تا اربعین عراقی شو)
480 دنبال‌کننده
207 عکس
165 ویدیو
10 فایل
این کانال جهت آشنایی با مکالمات سفرهای زیارتی به زبان عربی و یاد گیری زبان برای ارتباط با کشورهای عربی ایجاد شده است 😍 لطفا تمرین و تکرار فراموش نشود 🙏 ادمین های کانال: @FatemeMohebbi @ahmadi_montazer
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
۱۰ ذِکْرَیات الأربعين : خاطرات اربعين بِطاقةِ الهُويَّة : كارت شناسايى جَوازُ السَّفَرِ:پاسپورت شاحِن:شارژر مِقبَس : پریز شَريحَة:سيم كارت کَهرُباء : برق مَبیت : جای خواب مِرحاض: دست شویی حمام: حمام مَرافِقْ: دست شویی ها ( اگه خواستیم بگیم دست شویی ها این لفظش هست ولی یک دست شویی خواستید بگین مِرحاض میشه) أین : کجا هل : آیا في أي: در كدام ⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜ أَیٔنَ المَرافِق؟: دست شویی ها کجاست؟ أَیْنَ المِرحاض؟: دست شویی کجاست ؟ هل عِندَکُم شَریحَة ؟: آیا سیم کارت دارید ؟ هل عِندَکُم شاحِن؟: شارژر دارید ؟ في أَيِّ مَبيتٍ تَذهبين ؟ کدام جای خواب می روی ؟ 👈پرسش از یک خانم تَذهبین( مفرد مونث مخاطب در فعل مضارع أَنتِ تذهبین) في أَيِّ بَیْتٍ تَذْهَبُ؟ کدام خانه می روی ؟ 👈 پرسش از یک آقا @Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
11 ۱۱ ۱۱ منفی کردن👇 هر وقت خواستید یک فعل مُضارع رو منفی بفرمایید، کافیست قبلش (ما) یا (لا) بیاورید. مثال: ما آكُلُ اللَحْمَ. من گوشت نمی خورم . لا آکُلُ اللَحْمَ. من گوشت نمی خورم . آکُلُ: می خورم . لحم: گوشت . ⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜ برای منفی کردن فعل ماضی فقط و فقط از ( ما ) استفاده می کنیم . ما شاهَدتُ التِلفاز. من تلویزیون ندیدم . ما رَجَعْنا إلى المَطار . به فرودگاه برنگشتیم. شاهَدَ، يُشاهِدُ:دیدن رَجَعَ، يَرجِعُ: برگشتن مَطار: فرودگاه تِلفاز: تلویزیون @Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
۶ المُسافر: السلام علیکم الضّابِط(افسر): و علیکم السلام. أهلاً و سهلاً. الضّابِطُ: جَوازُ السَّفَرِ مِن فَضْلِكَ. گذرنامه تون را لطفا بدین. المُسافر: هذا هو جَوازُ السَّفَرِ. این هم گذرنامه. الضّابِط: هل أَنتَ إيرانيّ ؟ آیا تو ایرانی هستی ؟ المُسافر: نعم . أنا إيرانيّ. بله من ایرانی هستم . الضّابِطُ: هل عندكَ تأشيرةُ الدُخول ؟ آیا ویزا داری ؟ المُسافر: نعم هذه هي تأشيرةُ الدُخول. بله این هم ویزا. الضّابِط: كم يَومَاً تَسْتَغْرِقُ رَحْلَتَك؟ سفر شما چند روز طول می کشد ؟ المُسافر: رِحْلَتي تَسْتَغْرِقِ أُسْبوع تَقْریباً ‌. سفرم تقریباً یک هفته طول می کشد . الضّابِطُ: أين سَتُقيمُ؟ کجا اقامت خواهید کرد ؟ المُسافر: سَأُقيمُ في فُنْدُقٍ قريبٍ مِن مرقد الإمام الحسين عليه السلام. در هتلی نزدیک مزار امام حسین علیه السلام اقامت خواهم کرد ‌. الضّابِطُ: إقامةً طَيِّبَة ً . و تَقَبَّلَ الله زیارتکم. لا تَنْسَونَ من الدُعاء. اقامت خوبی داشته باشی . زیارت تون قبول باشه . التماس دعا
نکات و کلمات مهم‌ مکالمه را ان شالله شب می فرستم
۱۳ جواز السفر: گذرنامه ضابط: افسر من فضلك: خواهش می کنم ، لطفاً تأشيرةُ الدُخول: ویزا يَومَاً: روز كم: چند تَسْتَغْرِقُ: طول می کشد رِحْلَة: سفر أُسبوع: هفته سَتُقيم: اقامت خواهید کرد فُندُق: هتل قريب مِن: نزدیک ... مرقد: مزار إقامةً طَيِّبَة: اقامت خوبی تقبل الله زيارتكم: زیارت تان قبول لا تَنْسَونَ من الدُعاء: همان معنای التماس دعای خودمون را میده . ⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜ خب اول اینکه اصطلاحات مهمی که برای اربعین خیلی کاربردی هست را برجسته کردم. 🔶خب ما در این مکالمه دو فعل داریم : سَتُقيمُ و سَأُقيمُ 👈 می بینیم که در اول هر دو فعل از حرف (س) استفاده شده است . و ترجمه ( اقامت خواهید کرد ، اقامت خواهم کرد) می دهد. چون این فعل ، فعل آینده است . وقتی بر سر فعل مضارع (س) می آید ما در ترجمه از ( خواهد) استفاده خواهیم کرد. 🔶قریب من : به معنای نزدیک هست و مخالف این کلمه می شود👈👈بَعید عن . مثال : مدينتي بعيدة عن مدينة مشهد. شهر من از شهر مشهد دور است . مدینة اصفهان قريبة من مدينة قم. شهر اصفهان نزدیک شهر قم است . من به (قریب و بعید ) النگوی ة دادم چون مدینة مونث هست پس قریب و بعید هم ة می گیرد. ولی در مکالمه بالا فُندُق کلمه مذکر است پس قریب هم به صورت مذکر آمد .
🏴 ▫️مسیر کربلا از درونِ تو می‌گذرد! 💥اما این مسیر را همه نمی‌توانند طی کنند! - به مقصد کربلا همه نمی‌توانند برسند! ▪️باید این مسیر را فهمید! - باید این مسیر را خواست! - با همه‌ی مصائبش و همه‌ی لذائذش.... که همه‌ی عمر، همراه کسی خواهند بود که انتخابش کرده است! ← مسیر کربلا را همه نمی‌توانند طی کنند! مگر کسانی که آنرا "انتخاب" کرده باشند.
تُصبِحونَ علی خَیر🌙(شب تون بخیر) قَبلَ النَوم، أُذكُروا الشهداء بالصلوات على محمد وآل محمد(ص)❤️ (قبل از خواب از شهدا با صلوات بر محمد وآل محمد یاد کنید .🙏) لا تَنْسَونَ من الدُعاء. التماس دعا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سلام صبح تون بخیر . امروز روز استراحت کانال هست 😊 مطالب ان شالله فردا در کانال قرار داده می شود . التماس دعا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
صباح الخیر جميع الإخوة والأخوات الراغبين في تعلم لغة القرآن!😊
۱۲ ۱ بهداشت : الصِّحَّة پزشکی : طِبّي پزشک : طَبیب پزشکی/طبابت کردن : طِبّ آمبولانس : سَيارة إسْعاف / الأسعاف قرص : حَبة قرص مسكن/... : حَبة مسكن/استامينيفون... شربت : شَرْبَة آمپول : إِبْرَة (به سوزن هم گفته میشود ) سرم : مُغَذّي پماد تاول : ضِمادَة جُدَري ( پماد : مَرْهَم - ضِماد) باند - گاز استریل : ضِمادَة باندپیچی : تَضمید دارو خانه :صِيْدَلِيّة بیمارستان: مُسْتَشفیٰ جمله سازی مهم : (دارد ) در عربی چی می شد ؟!🤔 قبلا در اصطلاحات اربعین یادتون دادما😏 ( عند، لدي) : عندنا، لدیه، عندي، عنده، لدیها، عندك، عندکم . خب حالا می خوایم بگیم ( دارید) ! میشد عندکم یا عندك! ⁉️آیا قرص مسکن دارید؟ هل عندکم حَبَة مسكن ؟ ⁉️آیا سرم دارید ؟ هل عِندَکُم مُغذي؟ @Arbaeen_Arabic
۱۳ می خوای به یکی بگی نایب الزیاره تون باشه.😊 میگی: زوروا نیابةً عنّا . زوروا كربلاء نيابةً عنّا. زوروا مشهد نيابةً عنّا. زوروا ريشه اش از كلمه زيارة مياد😊 به معنای زیارت کنید . به جای ما کربلا زیارت کنید .❤️ @Arbaeen_Arabic
❌ دوستانی که تازه وارد کانال شدند لطفا پیام های سنجاق شده کانال را مطالعه کنید . هر دو پیام کانال که سنجاق شده .
کسانی که می خوان لهجه عراقی یاد بگیرن باید و حتما اول باید فصیح را بلد بشن ! لهجه عراقی ان شالله در همین کانال یاد خواهید گرفت .😊 چون چیزی نداره و خیلی آسونه
صوت کلمات فرستاده شد ☝️☝️☝️
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
۷ ۲ المُضیفة: ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الطعام ؟ میزبان: چه غذایی می خواهی؟ المَسافرة: بَعضَ السَمك و الأَرُز من فضلك. أنا جَوْعانَة . مسافر: لطفاً مقداری ماهی و برنج بدهید من گرسنه هستم . المُضيفة: و ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الشراب؟ نوشیدنی چه می خواهی ؟ المُسافرة: ماءٌ من فضلك. أنا عَطْشانَة . لطفاً آب . من تشنه ام . المُضيفة: و ماذا تُفضلّينَ مِنَ الفاكِهة؟ چه میوه‌ ای را ترجیح می دهی؟ المُسافرة: التَّمر أَو العِنَب. خرما یا انگور. المُضيفة: هل تَشربينَ الشاي ؟ آیا چای می نوشی ؟ المُسافرة: لا . أُفَضِّلُ الشاي العُشُبي. نه . دمنوش را ترجیح می دهم. المُضيفة: ماذا تأكُلینَ في الغَداء؟ ناهار چه می خوری ؟ المُسافرة: آكُلُ الأرُز مع الخُبز. برنج و نان می خورم . المُضيفة: هل تُريدينَ شيئاً آخَرَ؟ آیا چیز دیگری می خواهی؟ المُسافرة: لا . شكراً جزيلاً. نه. خیلی ممنون المُضيفة: عَفْواً. @Arbaeen_Arabic