#نکته ۱۳
جواز السفر: گذرنامه
ضابط: افسر
من فضلك: خواهش می کنم ، لطفاً
تأشيرةُ الدُخول: ویزا
يَومَاً: روز
كم: چند
تَسْتَغْرِقُ: طول می کشد
رِحْلَة: سفر
أُسبوع: هفته
سَتُقيم: اقامت خواهید کرد
فُندُق: هتل
قريب مِن: نزدیک ...
مرقد: مزار
إقامةً طَيِّبَة: اقامت خوبی
تقبل الله زيارتكم: زیارت تان قبول
لا تَنْسَونَ من الدُعاء: همان معنای التماس دعای خودمون را میده .
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
خب اول اینکه اصطلاحات مهمی که برای اربعین خیلی کاربردی هست را برجسته کردم.
🔶خب ما در این مکالمه دو فعل داریم :
سَتُقيمُ و سَأُقيمُ 👈 می بینیم که در اول هر دو فعل از حرف (س) استفاده شده است .
و ترجمه ( اقامت خواهید کرد ، اقامت خواهم کرد) می دهد.
چون این فعل ، فعل آینده است .
وقتی بر سر فعل مضارع (س) می آید ما در ترجمه از ( خواهد) استفاده خواهیم کرد.
🔶قریب من : به معنای نزدیک هست و مخالف این کلمه می شود👈👈بَعید عن .
مثال : مدينتي بعيدة عن مدينة مشهد.
شهر من از شهر مشهد دور است .
مدینة اصفهان قريبة من مدينة قم.
شهر اصفهان نزدیک شهر قم است .
من به (قریب و بعید ) النگوی ة دادم چون مدینة مونث هست پس قریب و بعید هم ة می گیرد.
ولی در مکالمه بالا فُندُق کلمه مذکر است پس قریب هم به صورت مذکر آمد .
#همه_نمیرسند 🏴
▫️مسیر کربلا از درونِ تو میگذرد!
💥اما این مسیر را همه نمیتوانند طی کنند!
- به مقصد کربلا همه نمیتوانند برسند!
▪️باید این مسیر را فهمید!
- باید این مسیر را خواست!
- با همهی مصائبش و همهی لذائذش.... که همهی عمر، همراه کسی خواهند بود که انتخابش کرده است!
← مسیر کربلا را همه نمیتوانند طی کنند!
مگر کسانی که آنرا "انتخاب" کرده باشند.
سلام صبح تون بخیر .
امروز روز استراحت کانال هست 😊
مطالب ان شالله فردا در کانال قرار داده می شود .
التماس دعا
#اصطلاحات_اربعین ۱۲
#پزشکی ۱
بهداشت : الصِّحَّة
پزشکی : طِبّي
پزشک : طَبیب
پزشکی/طبابت کردن : طِبّ
آمبولانس : سَيارة إسْعاف / الأسعاف
قرص : حَبة
قرص مسكن/... : حَبة مسكن/استامينيفون...
شربت : شَرْبَة
آمپول : إِبْرَة (به سوزن هم گفته میشود )
سرم : مُغَذّي
پماد تاول : ضِمادَة جُدَري ( پماد : مَرْهَم - ضِماد)
باند - گاز استریل : ضِمادَة
باندپیچی : تَضمید
دارو خانه :صِيْدَلِيّة
بیمارستان: مُسْتَشفیٰ
جمله سازی مهم :
(دارد ) در عربی چی می شد ؟!🤔
قبلا در اصطلاحات اربعین یادتون دادما😏
( عند، لدي) : عندنا، لدیه، عندي، عنده، لدیها، عندك، عندکم .
خب حالا می خوایم بگیم ( دارید) !
میشد عندکم یا عندك!
⁉️آیا قرص مسکن دارید؟
هل عندکم حَبَة مسكن ؟
⁉️آیا سرم دارید ؟
هل عِندَکُم مُغذي؟
@Arbaeen_Arabic
#اصطلاحات_اربعین ۱۳
می خوای به یکی بگی نایب الزیاره تون باشه.😊
میگی: زوروا نیابةً عنّا .
زوروا كربلاء نيابةً عنّا.
زوروا مشهد نيابةً عنّا.
زوروا ريشه اش از كلمه زيارة مياد😊
به معنای زیارت کنید .
به جای ما کربلا زیارت کنید .❤️
@Arbaeen_Arabic
❌ دوستانی که تازه وارد کانال شدند لطفا پیام های سنجاق شده کانال را مطالعه کنید .
هر دو پیام کانال که سنجاق شده .
کسانی که می خوان لهجه عراقی یاد بگیرن باید و حتما اول باید فصیح را بلد بشن !
لهجه عراقی ان شالله در همین کانال یاد خواهید گرفت .😊 چون چیزی نداره و خیلی آسونه
#مکالمه ۷
#غذا ۲
المُضیفة: ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الطعام ؟
میزبان: چه غذایی می خواهی؟
المَسافرة: بَعضَ السَمك و الأَرُز من فضلك.
أنا جَوْعانَة .
مسافر: لطفاً مقداری ماهی و برنج بدهید
من گرسنه هستم .
المُضيفة: و ماذا تَطْلُبينَ مِنَ الشراب؟
نوشیدنی چه می خواهی ؟
المُسافرة: ماءٌ من فضلك. أنا عَطْشانَة .
لطفاً آب .
من تشنه ام .
المُضيفة: و ماذا تُفضلّينَ مِنَ الفاكِهة؟
چه میوه ای را ترجیح می دهی؟
المُسافرة: التَّمر أَو العِنَب.
خرما یا انگور.
المُضيفة: هل تَشربينَ الشاي ؟
آیا چای می نوشی ؟
المُسافرة: لا . أُفَضِّلُ الشاي العُشُبي.
نه . دمنوش را ترجیح می دهم.
المُضيفة: ماذا تأكُلینَ في الغَداء؟
ناهار چه می خوری ؟
المُسافرة: آكُلُ الأرُز مع الخُبز.
برنج و نان می خورم .
المُضيفة: هل تُريدينَ شيئاً آخَرَ؟
آیا چیز دیگری می خواهی؟
المُسافرة: لا . شكراً جزيلاً.
نه. خیلی ممنون
المُضيفة: عَفْواً.
@Arbaeen_Arabic
#نکته ۱۴
این مکالمه گفت و گوی دو خانم هست ، میزبان و مسافر .
⁉️از کجا فهمیدیم خانم ؟
✅چون آخر هر دو کلمه النگوی (ة) داریم . مُضیفة، مُسافرة ، جوْعانة، عطشانة
✅فعل هایی که در جمله استفاده شده است ، فعل مونث است .
مثل : تَطلُبین، تُفضلین ، تشربین، تأکلین ، تریدین
که همگی مفرد مونث مخاطب هستند .
أَنتِ تشربین ؟
أنتِ تأکلین ؟
أنتِ تریدین ؟
⚜⚜⚜⚜⚜
نکته دوم :
حالت های انسان را دو موردش را در این مکالمه یاد گرفتیم .
گرسنه: أنا جَوعان(مذکر)/جَوعانَة(مونث)
تشنه:أنا عَطشان(مذکر) / عَطشانَة(مؤنث)
_من گرسنه ام👈أنا جَوعان
_من تشنه ام👈أنا عطشان
#نکته ۱۵
#غذا ۳ ( صوت مکالمه)👆👆
#اصطلاحات_اربعین ۱۳
فعل ترجيح دادن :
تُفَضِّلُ : ترجيح ميدهي
أُفَضِّلُ : ترجيح ميدهم
👇👇👇👇👇👇👇
ماذا تُفضلین مِن الفاكهة؟
چه ميوه اى را ترجیح می دهی ؟
أُفَضِّلُ التَّمر .
خرما را ترجيح مى دهم.
هل تَشربينَ الشاي ؟
آیا چای می نوشی ؟
لا. أفضل الشاي العشبي.
نه دمنوش را ترجیح می دهم .
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
ماذا : چه چیزی، چه
تَطْلُبین: می خواهی
بعض السمك: مقداری ماهی
( در اصطلاحات اربعین با بعض آشنا شدیم)
شراب : نوشیدنی
من فضلك: خواهش می کنم
التّمر: خرما
العِنَب: انگور
آکُلُ: می خورم
تُریدین: می خواهی ( در اصطلاحات اربعین باهاش آشنا شدیم )
شیئاً آخَرَ: چیز دیگری
الغَداء: ناهار
الفَطور: صبحانه
العَشاء: شام
خوب دقت کنید که حرف های اول هر سه کلمه فتحه دارد
⚜⚜⚜⚜⚜
✅مسافرة: شکراً جزیلاً 🌺 یا شکراً لکم
❌شکراً منکم غلطه ❌
مُضیفة: عفواً🙏
همیشه در جواب تشکر کردن از کلمه
عفواً استفاده می کنیم .
@Arbaeen_Arabic
4_5891052713143177437.mp3
8.08M
| ما ننسى حسينا |
الليلة الأولى | محرم 1445
الرادود عباس فهدا | كلمات المنذري
موكب أبناء البتول عليها السلام
وصوتٌ صاحَ مبحوحاً شَجِيا
تدوسُ الصدرَ خيلُ الأعوجية
تغطّيهِ رمالُ الغاضرية
فوا وَيلا على يُتمِ سُكَينة
أبد والله - يا زهراء
ما ننسى .. حسينا
.......................................................
ألا نُوحوا على السبطِ القتيلِ
ألا نُوحوا على ناعي الكفيلِ
ألا نُوحوا وضجّوا بالعويلِ
على جرحٍ كوى بالدمعِ عَينا
أبد والله - يا زهراء
ما ننسى .. حسينا
.......................................................
بَكاهُ جدُّهُ ، وبَكى الرؤوسا
يديرُ حزنُ كفيهِ الشموسا
و صفٌّ في السما يبكي جلوسا
ونبكيهِ ونندبُ ما بقينا
أبد والله - يا زهراء
ما ننسى .. حسينا
.......................................................
ألا نوحوا على الجسمِ الطريحِ
ألا نوحوا على النحرِ الذبيحِ
ألا نوحوا على القلبِ الجريحِ
فبالنعيِ وباللطمِ شُفِينا
أبد والله - يا زهراء
ما ننسى .. حسينا
.......................................................
ألا ضجوا وجودوا بالبكاء
على السبطِ وحيداً دونَ ماءِ
على سبطٍ مُسَجّى في العراءِ
وأوفوهُ بكيلِ الدمعِ دَينا
أبد والله - يا زهراء
ما ننسى .. حسينا
@Arbaeen_Arabic
#اصطلاحات_اربعین ١٤
✅صوت هم داره که در هشتک صوت دنبال کنید .
کنار صوت نوشته شده اصطلاحات اربعین ۱۴
ضَيْف : مهمان + ة = مؤنث >>> ضَيْفَة
ميزبان : مُضيف + ة = مؤنث >>> مُضيفة
(مهماندار هواپیما : مُضيف الطائرة)
(مهماندار هتل : مُضيف الفُندُق)
خيليييي مهمان نواز : مِضْياف + ة = مؤنث >>> مِضيافة
إستِضافَة : ميزبانى كردن
مهمان سرا / مهمان خانه : مَضاف
مهماني : ضِيافَة >>> جمع آن : ضيافات : مهمانى ها
✅صديقتي مِضيافَة جداً: دوستم خيلى مهمان نوازه
کیف کانت إسْتضافَةُ الشَعْبِ العراقي في الأربعين؟
میزبانی( استقبال ) مردم عراق در اربعین چگونه است ؟
إستضافة الشعب العراقي لنا كانت جيدة جداً.
میزبانی( استقبال ) مردم عراق خیلی خوب است .
الشعب العراقي: مردم عراق
جیدة: خوب
جداً: خیلی
کانت : بود
کیف : چگونه
@Arbaeen_Arabic