eitaa logo
عارفانه
2.8هزار دنبال‌کننده
2هزار عکس
897 ویدیو
44 فایل
یا هو یا من لا هو الا هو همه یار است و نیست غیر از یار واحدی جلوه کرد و شد بسیار تلگرام: t.me/Arefane اینستا: Arefane_1001 خرید کتاب: @rosvaa لطفا در نشر مطالب، فروارد رعایت شود🙏 پیام ناشناس به ادمین: abzarek.ir/service-p/msg/2161550
مشاهده در ایتا
دانلود
عارفانه
رَدِّ او، بِه ز قبولِ دگران...
زخم او، بِه ز دوای دگران...
«متنی که علامه حسن‌زاده آملی برای سنگ مزار همسرش نوشت» (بخشی از گفتگو با دکتر محسن اسماعیلی) برنامه کلمه - قسمت ۲۹ ✍ بخشی از کلام ایشان در کلیپ صحیح نیست؛ چرا که تخلص شعری علامه، «حَسَن» بوده نه «الهی». ایشان می‌گویند که حضرت علامه روی سنگ مزار همسرشان نوشته اند: «جنّتِ نعیمِ الهی»؛ که منظور از «الهی» هم خود علامه هستند. درحالیکه ایشان نوشتۀ قبر را اشتباه متوجه شده اند، چراکه کلمۀ «الهی» از عبارت قبلش کاملاً جداست و بخشی از الهی نامه است. عبارت صحیح سنگ مزار چنین است: روضة من ریاض الجنة. روح و ریحان و جنت نعیم. الهی، موج از دریا خیزد و...(الی آخر) @Arefane
عارفانه
تکمله از «کانال علامه دهر»: تخلّص شعری حضرت علامه حسن‌زاده رفع الله درجاته در دیوان اشعار (آملی/ حَسَن/ نجم) است.
عارفانه
زخم او، بِه ز دوای دگران...
قهرِ او، بِه ز سلام دگران...
به اخمت خستگی در می‌رود، لبخند لازم نیست...
عارفانه
خدای سبحان را گواه می‌گیرم، حقیقت ولایت عُظمای صاحب العصر و الزمان را گواه می‌گیرم، وقتی ما شما را ب
چنین صوت لطیف و پند لطیفی، البته از چنان روح لطیفی تراوش می‌کند؛ از کوزه همان برون تراود که در اوست...
عارفانه
قهرِ او، بِه ز سلام دگران...
منعِ او، بِه ز عطای دگران...
جورِ او، بِه ز وفای دگران...
3.6M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
منقول است که دلقک فرعون که در جمیع احوال خود را به صورت موسی نمودی و مردم را خندانیدی، چون فرعون با قوم خود غرق شد و او به سلامت در رفت، موسی آه برآورد که خدایا! همۀ آزار من از او بود. ندا آمد که ای موسی! خود را چون شبیه به تو می‌نمود، عیب بود که مشابه تو را که دوستی، چون دشمنان دارم... @Arefane
عارفانه
منقول است که دلقک فرعون که در جمیع احوال خود را به صورت موسی نمودی و مردم را خندانیدی، چون فرعون با
امیدوارم خداوند امثال مرا نیز مانند دلقکی که تشبّه به خوبان می‌کند، با چشم‌پوشی در جرگۀ خوبان محسوب کند؛ که گفته اند: «مَن تَشَبَّهَ بِقَومٍ فَهُوَ مِنهُم»؛ کسی که خود را شبیه گروهی کند، از آنها محسوب می‌شود... @Arefane