دعای هفتم صحیفه سجادیه:
به سفارش رهبر عزیزمان هر روز میخوانیم.
▪ *یا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَکارِهِ*
ای آنکه گرههای امور رنج آور به وسیله او گشوده میشود
▪ *وَ یا مَنْ یفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ*
و ای که تندی سختی ها به عنایتش فرو مینشیند
▪ *وَ یا مَنْ یلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إِلَی رَوْحِ الْفَرَجِ*
و ای آنکه بیرون آمدن از تنگی و قرار گرفتن در آسایش از او خواسته شود
▪ *ذَلَّتْ لِقُدْرَتِک الصِّعَابُ*
دشواریها در برابر قدرتت آسان گردد
▪ *وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِک الْأَسْبَابُ*
و وسایل زندگی و اسباب حیات به لطفت فراهم آید
▪ *وَ جَرَی بِقُدرَتِک الْقَضَاءُ*
و فرمان و حکم به قدرتت جریان گیرد
▪ *وَ مَضَتْ عَلَی إِرَادَتِک الْأَشْیاءُ*
و همه چیز بر اساس اراده تو میگذرد
▪ *فَهِی بِمَشِیتِک دُونَ قَوْلِک مُؤْتَمِرَةٌ*
پس همه موجودات به خواست تو بی آنکه فرمان دهی، فرمان برند
▪ *وَ بِإِرَادَتِک دُونَ نَهْیک مُنْزَجِرَةٌ*
و به اراده ات بیآنکه با گفتار نهی کنی از کار بازایستند
▪ *أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ*
تنها تو را در دشواری ها می خوانند
▪ *وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِی الْمُلِمَّاتِ*
و در بلاهای سخت و دشوار تنها تو پناهگاهی
▪ *لَا ینْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ*
غیر از بلایی که تو دفع کنی بلایی برطرف نگردد
▪ *وَ ّلَا ینْکشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا کشَفْتَ**
و گرهی گشوده نمیشود مگر انچه را تو بگشایی
▪ *وَ قَدْ نَزَلَ بی یا رَبِّ مَا قَدْ تَکأَّدَنِی ثِقْلُهُ*
بلایی بر من نازل شده که سنگینی اش مرا به زحمت و رنج انداخته
▪ *وَ أَلَمَّ بیمَا قَدْ بَهَظَنِی حَمْلُهُ*
و سختی و مشکلی بر من حمله ور شده که تحملش مرا در فشار قرار داده
▪ *وَ بِقُدْرَتِک أَوْرَدْتَهُ عَلَی وَ بِسُلْطَانِک وَجَّهْتَهُ إِلَی*
و تو آن را با قدرتت بر من وارد کردهای و به اقتدارت به سوی من فرستاده ای
▪ *فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ*
پس چیزی را که تو وارد کرده ای، برگرداننده ای برای آن نیست
▪ *وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ*
و آنچه تو فرستادهای دیگری باز نگرداند
▪ *وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ*
و چیزی را که تو بسته ای ، گشاینده ای ندارد
▪ *وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ*
و چیزی را که تو بگشایی دیگری قدرت بستنش ندارد
▪ *وَ لَا مُیسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ*
و آنچه را تو دشوار نمودهای، آسان کننده ای برایش نیست
▪ *وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ*
و کسی را که تو ذلیل کردهای، یاوری برایش نباشد
▪ *فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ*
پس بر محمد و آلش درود فرست
▪ *وَ افْتَحْ لِی یا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِک*
به توان و تواناییت درب گشایش و فرج را به رویم باز کن
▪ *وَ اکسِرْ عَنِّی سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِک*
و به قدرتت تسلط غم و اندوه را از من بشکن
▪ *وَ أَنِلْنِی حُسْنَ النَّظَرِ فِیمَا شَکوْتُ*
و مرا در موردی که از آن شکایت دارم به تامل و تدبر نیکو برسان
▪ *وَ أَذِقْنِی حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِیمَا سَأَلْتُ*
و در آنچه از تو درخواست میکنم، شیرینی اجابت را بچشان
▪ *وَ هَبْ لِی مِنْ لَدُنْک رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِیئاً*
و از سوی خودت رحمت و گشایشی گوارا به من ببخش
▪ *وَ اجْعَلْ لِی مِنْ عِنْدِک مَخْرَجاً وَحِیاً*
و برای من از نزد خودت راه نجاتی سریع قرار ده
▪ *وَ لَا تَشْغَلْنِی بِالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِک وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِک*
و مرا به خاطر غمگینی و حزن از رعایت واجباتت، و به کار بستن مستحباتت باز مدار
▪ *فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بییا رَبِّ ذَرْعاً*
چرا که به سبب آن بلایی که بر من نازل شده، درمانده شده ام
▪ *وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَی هَمّاً*
و از تحمل آنچه برای من رخ داده، دلم از غم و غصه لبریز شده
▪ *وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَی کشْفِ مَا مُنِیتُ بِهِ*
و تو به رفع گرفتاری هایم توانایی
▪ *وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِیهِ*
و به دفع آنچه در آن افتادهام
▪ *فَافْعَلْ بیذَلِک وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْک*
پس قدرتت را درباره من به کار اگرچه از جانب تو مستحق آن نیستم
▪ *یا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِیمِ*
ای صاحب عرش عظیم.
▪ *وَ ذَا الْمَنِّ الْکَرِیمِ*
و دارای نهمت کریمانه
▪ *فَأَنْتَ قَادِرٌ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ*
و تنها تو توانایی ای مهربانترین مهرباان
▪ *آمِینَ رَبَّ الْعَالَمِینَ*
دعایم را اجابت کن ای پروردگار جهانیان
#غریب_طوس
@Bidar12
🖤🖤🖤🖤🖤🖤🖤