eitaa logo
دروس الشباب
400 دنبال‌کننده
121 عکس
25 ویدیو
53 فایل
محور مباحث این کانال، علوم اسلامی و دروس حوزوی است. باز ارسال مطالب با ذکر آدرس کانال، مجاز است. ارتباط با ادمین: @Ebn_Ahmad
مشاهده در ایتا
دانلود
و به طور کلی تمام انواع مفعول مطلق، عامل خویش را می کنند، زیرا یکی از ، است که در مفعول مطلق نیز ریشۀ عامل، تکرار می شود. : به طور کلی می توان مفعول مطلق را به دو قسم، تقسیم نمود: 1- مفعول مطلق تأکیدی صِرف که فقط و فقط برای تأکید عامل خویش می آید (و البته درباره مؤکَّد در این باب، لطایفی هست که ان شاء الله خواهیم گفت. ) 2- مفعول مطلقی که علاوه بر تأکید عامل خویش، معنایی خاص، نسبت به عامل خویش است، مثلا نوع یا عدد آن را بیان می کند. نتیجه: تسیم فوق از جهت و بودن مفعول مطلق است. (تأسیس= معنای جدید یا اضافه داشتن) أما که برای تأسیس و بیان معنای جدیدی می آید، منحصر در دو قسمِ «نوعی» و «عددی» نیست، بلکه حداقل باید دو گونه دیگر نیز بر آن بیافزاییم. ادامه دارد... https://eitaa.com/joinchat/2412642376C439d1ec02d
و با توجه به اینکه، نحویین مفعول مطلق را منحصر در سه قسم ( و و ) می دانند، و هم نیست. مثال های ذیل، از کدام نوع مفعول مطلق اند؟ إما مَنّاً بعدُ و إما فِداءاً إنّما أنتَ سیراً سیراً سقیاً ... پاسخ: .... https://eitaa.com/joinchat/2412642376C439d1ec02d
و قبلا گفتیم مفعول مطلق یا است و یا که به آن هم می گویند. و مفعول مطلق دو گونه است: مبیِّن نوع و مبیّن عدد. اکنون باید حداقل دو نوع دیگر هم اضافه کنیم: 1- مفعول مطلق همانند: که به معنای (سقاک الله) است. 2- مفعول مطلق همانند: نَفَقَ نُفُوقاً که می فهماند ماده نفق در این مثال به معنای ماتت (مردن) است، و نَفَقَ نِفَاقا که می فهماند ماده نفق در این مثال به معنای (تغییر چهره دادن و دورویی ورزیدن) است؛ و نَفِقَتِ نَفَقاً که می فهماند ماده نفق به معنای تمام شدن است. نتیجه: مفعول مطلق حداقل 5 نوع دارد: ، ، ، ، و اما اینکه معنای مصدر نائب فعل، چیست؟ در فرصت بعدی ان شاء الله. https://eitaa.com/joinchat/2412642376C439d1ec02d
و در : مفصل ترین کتابی که برای طلاب پایه 2 مناسب باشد، و مراد از این اصطلاح را در ضمن مثال ها و اشعار عربی بیان کرده باشد، کتاب است. بنا به نظر او ، هم در معنا و هم در تلفظ و هم در عمل، نائب و جایگزین فعل است. یعنی: همین ، به خاطر از که در آن عمل کرده و آن را داده است، اسم بعد از خودش را نصب یا رفع می دهد و در مقام ترجمه هم باید ترجمه شود نه به صورت . نمونه هایی از در : 1- فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ (4)/محمد ترجمه : مشکینی : «پس چون با كافران (در جنگ) برخورد كرديد بايد گردن‏هايشان را بزنيد (نخست كشتن نفوس است) تا آن گاه كه آنها را سخت بكشتيد و از پاى درآورديد...» 2- وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ (240)/بقرة خسروی : «و كسانيكه از شما مشرف بموت ميشوند و زنانى بجا مى‏گذارند بر آنان است كه در باره زنانشان براى مدّت يك سال بهره و نصيبى مستمر وصيت كنند (تا اينكه ورثه متوفّى من باب ادب و مراعات حقوق آنزن آنحق را تا آنمدت باو بدهند) و تا يك سال او را از منزل و مسكنى كه در حيات شوهر داشته است بيرون نكنند» دقیق ترین معنا ، زیرا «غیر اخراج» را نیز طلبی معنا نموده است . https://eitaa.com/joinchat/2412642376C439d1ec02d