گفتگوی اسلام و مسیحیت
١_وام واژه های #مصری _در #تورات تعداد زیادی واژه هست که ترجمه تحت اللفظی مصری میباشند.👇🌺 اصطلاحأ ب
شناخت از #مصر👇
۴_آیین های رمز آمیز مصری 👇
در خروج و پیدایش,چندین آیین رمز آمیز مصری توصیف شده که برای یک خارجی کاملأ ناشناخته هست,مثلأ زندگی محرمانه در دربار فرعون,عناوین مقام های دولتی و عناوین افتخاری یوسف,از قبیل صفنات فعنیع 👇
خوراک دهنده سرزمین,پیدایش ۴۵:۴١
پروفسور دانکن پس از آوردن دهها صفحه شواهد از این دست,چنین مینویسد
بدین ترتیب دیگر چاره ای جز این برای ما باقی نمیماند که بپذیریم که نویسنده این دو روایت یعنی روایت یوسف و خروج...کاملأ با زبان,آیین ها,باورها,زندگی و آداب معاشرت و مناصب درباری آشنایی کامل دلشته است و نه تنها نویسنده بلکه خوانندگان نیز با این امور مربوط به مصر آشنا بودند.
۵_گیاهان و جانوران مصری 👇
به نظر میرسه نویسنده از دانش خوبی درباره گیاهان و جانوران مصر برخوردار بوده.
در بخشهای مختلفی از خروج این مسأله نمایان هست.
برای مثال درباره اقاقیا که از چوبش برای ساختن صندوق عهد,میز خیمه و نیز خود خیمه استفاده میشده,این گیاه تنها در مصر هست نوعی که نام برده شده و در صحرای سینا,یا مثلا #گاو دریایی
گاو دریایی تنها در خلیج عقبه در نزدیکی مصر یافت میشده
خروج ١٠:٢۵
خروج ١۴:٢۶
خروج ١۴:٢۶
خروج ٣١:٩
این آیات رو ملاحظه کنید👆
۶:نام مکان ها و افراد به زبان مصری 👇
نویسنده از محل و موقعیتهای جغرافیایی شهرهای مصری آگاهی داشته,نظیر مجدل Migdol,فم الحیروت Pi Hahiroth,فوطی فارع Potipheraو اسنات,Asenath
خروج ٢:١۴
اعداد٢٢:١٣
پیدایش ۴۵:۴١09
گفتگوی اسلام و مسیحیت :
☪✝ eitaa.com/Debate