eitaa logo
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
1.9هزار دنبال‌کننده
122 عکس
413 ویدیو
30 فایل
گروه انگلیسی کاریزما سیدرحیم راستي تبار هيات علمي، مترجم، مدرس در دانشگاه‌‌ها و مراکزحوزوي.مبتکر روش‌هاي نوين @srrastitabar 09104631343
مشاهده در ایتا
دانلود
🟣 علاقمندان فن ترجمه: لطفا عبارت‌های اسمی ذیل را ترجمه فرمایید. less pure gold less contaminated water @EnglishKarizma
🟣 علاقمندان فن ترجمه: لطفا عبارت‌های اسمی ذیل را ترجمه فرمایید. All of the passengers were thought to be Russian. @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: لطفا جمله‌ي زير را ترجمه فرمایید. علاقمندان فن ترجمه لازم است به صورت مکتوب ترجمه فرمايند. The arts and sciences in Islam are based on the idea of unity, which is the heart of the Muslim revelation. @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را ترجمه کنید. The situation was getting out of control that the police was called to handle the chaos. @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را ترجمه کنید. I would spend hours trying to find the shortest way of saying something without ambiguity, and to this aim I was willing to sacrifice all attempts at aesthetic excellence. @EnglishKarizma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
دوستداران فن ترجمه: در اين قسمت، فنون ترجمه براي ترجمه جمله ارائه شده در این پست 👆 تقديم مي‌شود. @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را ترجمه کنید. If we ask whether the "social sciences" are "really inferior," let us first make sure that we understand each part of the question. @EnglishKarizma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
دوستداران فن ترجمه: در اين قسمت، جمله پست قبلی را مورد بحث و بررسی قرار دادیم. ما را از دعای خیرتان فراموش نفرمایید @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را ترجمه کنید. Feeling rather sick, the speaker will take part in the seminar. @EnglishKarizma
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را ترجمه کنید. Feeling rather sick, the speaker will take part in the se
32.77M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم. عرض تبریک سال نو. طاعات و عبادات شما عزیزان قبول درگاه حق تعالی. با افتخار در خدمتتان هستیم. نکات جمله‌ی ارائه شده این پست تقدیم می‌شود. @EnglishKarizma
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را به فارسی روان ترجمه کنید. 🔸 The only sound to be heard was the twittering of the birds above us. @EnglishKarizma
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
تمرين ترجمه: جمله‌ي زير را به فارسی روان ترجمه کنید. 🔸 The only sound to be heard was the twitte
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
آموزش فن ترجمه جمله‌ي ارائه شده در پست 👆. اگر بناي بر يادگيري فن ترجمه داريد لطفا حتماً پيش از مشاهده فيلم، جمله‌ي را ترجمه فرماييد. قطعا با تلاش شماست که نکته‌هاي گفته شده ماندگاري بيشتر خواهد داشت. در روزهاي پاياني ماه مبارک رمضان حيف نيست بنده از دعاهاي خير شما عزيزان محروم باشم. 😄 @EnglishKarizma
🌏 فن ترجمه: لطفا دو جمله‌ي زير را ترجمه فرماييد. 🔹 We can't have them wasting their time in this way. 🔸 I will have you all speaking fluent English within a year. @EnglishKarizma
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
🌏 فن ترجمه: لطفا دو جمله‌ي زير را ترجمه فرماييد. 🔹 We can't have them wasting their time in this wa
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
آموزشفن ترجمه جمله‌ي ارائه شده در پست 👆. اگر بناي بر يادگيري فن ترجمه داريد لطفا حتماً پيش از مشاهده فيلم، جمله‌ي را ترجمه فرماييد. قطعا با تلاش شماست که نکته‌هاي گفته شده ماندگاري بيشتر خواهد داشت. @EnglishKarizma
فن ترجمه: عبارت‌هاي زير را ترجمه کنيد. 🔹 word formation chart exercises 🔸 specially trained soldiers 🔸grammatically correct word 🔸specifically written dictionaries 🔸genetically transmitted traits @EnglishKarizma
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
فن ترجمه: عبارت‌هاي زير را ترجمه کنيد. 🔹 word formation chart exercises 🔸 specially trained soldier
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
آموزش فن ترجمه عبارت‌هاي ارائه شده در پست 👆. اگر بناي بر يادگيري فن ترجمه داريد لطفا حتماً پيش از مشاهده فيلم، جمله‌ي را ترجمه فرماييد. قطعا با تلاش شماست که نکته‌هاي گفته شده ماندگاري بيشتر خواهد داشت. @EnglishKarizma
🧭 چالش ترجمه 🟢 جمله ذیل عنوان یک گزارش سفر است. لطفا با دقت ترجمه فرمایید و منتظر ترجمه بنده در روزهای آینده باشید. این عنوان تمرینی است برای زمانی که با تتابع اضافات زیادی مواجه می شویم. گزارش سفر گروه نشر مکتب فکری اسوه حسنه موسسه همراهان با مسیر امامت به کشور عراق 🌈 🌍 @EnglishKarizma
🧭 چالش ترجمه 🟢 جمله زیر که دارای 19 فعل است را ترجمه کنید. ترجمه به شکل مکتوب باشد. به زودی ترجمه آن تقدیم می شود. داشتم میرفتم دیدم گرفته نشسته گفتم بذار بپرسم ببینم میاد نمیاد دیدم میگه نمیخوام بیام بذار برم بگیرم بخوابم! 🌈 🌍 @EnglishKarizma