eitaa logo
آموزش زبان انگلیسی/Let's speak English
4.7هزار دنبال‌کننده
931 عکس
421 ویدیو
7 فایل
ارتباط با ما: @F_ESMKHANI @MME2004 اگر انتقادی از ما دارید، اینجا بهمون بگید💥 https://harfeto.timefriend.net/17216409680028 ✔️ کانال تبلیغات: @AdvertisementLSE ✔️ کانال پادکست: @PodcastsLSE کپی جایز نیست⛔️
مشاهده در ایتا
دانلود
1.6M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🌸A few moments of peace☺️ چند لحظه آرامش...😍☺️🌺 ⚜به جمع ما بپیوندید😊      ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
🎯 Funny English Expression: “Break a leg!” 🎭 عبارت بامزه انگلیسی: «Break a leg!» ➡️ Literal meaning / معنی لغوی: “Go and break your leg!” 😅 «برو پات رو بشکن!» 😅 ➡️ Real meaning / معنی واقعی: “Good luck!” — People say this to wish you success, especially before a performance or exam. «موفق باشی!» — معمولاً قبل از اجرا، امتحان یا هر موقعیتی که قراره عملکرد نشون بدی، اینو می‌گن. 💬 Example / مثال: — I have an English test today. — Break a leg! ترجمه: — امروز امتحان زبان دارم. — موفق باشی! (Break a leg!) 🤣 Why it’s funny / چرا بامزه‌ست: Because it sounds like they want you to get hurt, but they’re actually wishing you the best! «چون به نظر میاد دارن آرزوی شکستن پات رو می‌کنن، اما در واقع دارن برات آرزوی موفقیت می‌کنن!» ⚜به جمع ما بپیوندید😊      ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
⬅️ چند تا شو بلدی؟؟ ♨️match: ➰ وصل کردن، تطابق دادن ♨️match: 🪵 کبریت ♨️match: ⚽ مسابقه ⚜به جمع ما بپیوندید😊    ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----          [{@EnglishWR}]
زمان: حجم: 294.6K
💯ویس تلفظ و توضیح کلمه match 🗣 🌀پارت اول🌀
زمان: حجم: 766.7K
فایل صوتی تلفظ عبارت بامزه «Break a leg» در زبان انگلیسی 😉 ⚜به جمع ما بپیوندید😊     ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
🌟⚡Good Night Growth is a beautiful journey.💫🌅 رشد یک سفر زیباست. 🔭🌸 ⚜به جمع ما بپیوندید😊      ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
𝘣𝘦 𝘴𝘵𝘳𝘰𝘯𝘨💪 𝘣𝘦𝘪𝘯𝘨 𝘸𝘦𝘢𝘬 𝘸𝘰𝘯'𝘵 𝘨𝘦𝘵 𝘺𝘰𝘶 𝘢𝘯𝘺𝘸𝘩𝘦𝘳𝘦! 🌿🌚 ❇️ قوی باش! ضعیف بودن تو رو به مقصد نمیرسونه! 🤗
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
⚜️Proverb 📚 ضرب المثل 🍃 ما می گیم "نخودی هر آشی بودن" . 🍃 انگلیسی ها می گن :🤔 " To have a finger in every pie " 🌟She doesn't think we can do it by ourselves, Sally always wants to have a finger in the pie . اون‌ به این مسئله فکر نمی کنه که ما می تونیم‌ خودمون این کارُ انجام بدیم ، "سالی" همیشه می خواد نخود هر آشی باشه . ⚜به جمع ما بپیوندید😊      ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
زمان: حجم: 285.7K
فایل صوتی تلفظ ضرب المثل "نخود هر آشی بودن" در انگلیسی 😉 ⚜به جمع ما بپیوندید😊     ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
💯 green light: official permission to start something. ✅ ✳️ چراغ سبز 💢 get the green light / receive the green light ✳️ چراغ سبز گرفتن 🔆Example: The project finally got the green light after months of review. ⬅️ پروژه بعد از ماه‌ها بررسی در نهایت چراغ سبز را گرفت. 🔆Example: The company received the green light from the government to begin construction. ⬅️ شرکت اجازه رسمی ( چراغ سبز رسمی ) را از دولت برای شروع ساخت‌وساز دریافت کرد. 💢 give the green light ✳️ چراغ سبز دادن 🔆Example: We're waiting for the boss to give the green light. ⬅️ منتظر چراغ سبز دادن رئیس هستیم. ⚜به جمع ما بپیوندید😊     ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----           [{@EnglishWR}]
زمان: حجم: 573K
چراغ سبز به انگلیسی ⚜به جمع ما بپیوندید😊     ----♤~♧<🅰🅱>♧~♤----        [{@EnglishWR}]