فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
The correct way to massage
🌸 @Essential_English_Words 🌸
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👣 #idiom
اصطلاح
👉 means "it's time to start from the start".
برگشتن به پله اول ،
برگشتن به خونه اول ،
از نو شروع کردن
Usage in a movie (“Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life”):
⠀
- No, nothing.
- Oh, well, back to the drawing board.
- No. Wait, the tones are being distorted. Send me the file.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⚔ #idiom
اصطلاح
👉 means “fully armed, having many weapons.”
تا دندان مسلح
Usage in a movie ("Léon: The Professional"):
⠀
- You're gonna love this. A few hours later, a little 12-year-old girl comes into my office armed to the teeth, with the firm intention of sending me straight to the morgue.
⠀
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐄 #idiom
اصطلاح
👉 means “a product or business that always makes a lot of profit.”
گاو شیرده (سود ده) ،
ماشین پولسازی ،
ماشین چاپ اسکناس ،
سرمایه گذاری یا شعبه ی فرعی شرکت که با سود فراوان آن شعبه های کم سود تر را تقویت می کنند و یا دست به سرمایه گذاری نوینی می زنند
Usage in a movie ("Taken"):
⠀
- Tomorrow's job? Right here. Four hours work, 25 hundred bucks, just for taking some pop diva to and from her concert. We're one short.
- A singer?
- I don't know if you'd call her a singer exactly, more like a cash cow. Twenty million records this girl sold already and she's not even 25.
🏡 @English_House 🏡
11.mp3
2.87M
#Frankenstein
chapter 11
🍂 The Second Creature
#english #story #british #intermediate #listening #reading #chapter11
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌬 #idiom
اصطلاح
👉 “Tempest in a teapot” (American English), or “Storm in a teacup” (British English), which means “a lot of anger or worry about something that is not important.”
سر و صدا کردن درباره چیز بی اهمیت،
وقتی کسی نگران چیزی است که اصلا مهم نیست،
هیاهو برای هیچ،
ناراحتی در مورد چیز بی اهمیت،
Usage in a movie ("Pretty Persuasion"):
⠀
- ...I know that, Dad. But I was hoping you could do it pro boner.
- Pro bono, Josh, Latin. And I don't do pro bono.
- But he's innocent, Dad, these girls are totally lying.
- I got a lot more important cases on my desk than some high-school tempest in a teapot.
- I know that, Dad, but...
⠀
*Pro bono publico is a Latin phrase for professional work undertaken voluntarily and without payment.
🏡 @English_House 🏡
🐎 #idiom
اصطلاح
👉 to change horses (in midstream)
1⃣ تغيير دادن تصميم در ميانه کار
تغییر عقیده دادن در میانه کار
2⃣ در میانه راه تغییرات اساسی دادن
⚡️ترجمه تحت اللفظی این اصطلاح "عوض کرد اسب در میانه ی جریان رود" است که کاری غیر عقلانی است و اصطلاحا به عوض کردن تصمیم وسط راه change horses in midstream می گویند.
🏡 @English_House 🏡