#noun #unit8 #level1
contrast [kənˈtrɑːst] n
A contrast is the sharp difference between two things.
→ The contrast between my parents is very noticeable.
تضاد
یک contrast تفاوت شدید بین دو چیز است.
→ تضاد بین والدینم بسیار قابل توجه است.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit8 #level1
encourage [ɪnˈkʌrɪdʒ] v.
To encourage someone is to make them want to do something.
→ My football coach will encourage us when we are losing.
تشویق کردن
کلمه encourage کسی به معنی ایجاد انگیزه در او برای انجام کاری است.
→ مربی فوتبال من وقتی در حال باخت هستیم، ما را تشویق میکند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
هدایت شده از 🇮🇷Essential English Words🇮🇷
✔️هرچی در مورد زبان انگلیسی میخای یاد بگیری اینجا گذاشته میشه 👇👇👇
💌 گرامر، لغت، اصطلاحات و مکالمات روزمره، نقل قول، ضرب المثل و .... (با معنی فارسی) 😍
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
کانال خانه زبان انگلیسی (جدید)
🏡 🌷 @English_House 🌷🏡
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
گروه چت انگلیسی 👇👇👇
🌷 eitaa.com/joinchat/4007067660C70fc6e7c69 🌷
#adjective #unit8 #level1
familiar [fəˈmɪlɪə] adj.
If someone or something is familiar to you, you know them well.
→ The two friends were very familiar with each other.
آشنا
اگر کسی یا چیزی برای شما familiar باشد، شما آنها را به خوبی میشناسید.
→ دو دوست بسیار با یکدیگر آشنا بودند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit8 #level1
grab [ɡrab] v.
To grab is to take a hold of someone or something suddenly.
→ I grabbed a pear from the tree.
گرفتن، قاپیدن، چنگ زدن، به دست آوردن
کلمه grab به معنی ناگهانی گرفتن کسی یا چیزی است.
→ من یک گلابی از درخت چیدم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit8 #level1
hang [haŋ] v.
To hang something is to keep it above the ground.
→ I drew a picture of my family, and my mother hung it on the wall.
آویزان کردن
کلمه hang چیزی به معنی نگه داشتن آن بالای زمین است.
→ من یک تصویر از خانوادهام کشیدم و مادرم آن را روی دیوار آویزان کرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸