فامنین گرام
✅ #محمد ، قهرمان ضد روحانیون در دوران روشنگری #اروپا
🔻 #جان_تالن | ترجمه: ع.ب
👈 قسمت چهارم
🔹اما این #ناپلئون_بناپارت (Napoleon Bonaparte) بود که آن پیامبر را قلباً و در نهایت #زیرکی دریافت کرد و پس از خواندن ترجمه فرانسوی قرآن توسط کلود اتین ساواری (Claude-Etienne Savary) که در سال ۱۷۸۳ منتشر گردید، سعی کرد خود را همچون « #محمدی_جدید » جلوه دهد.
🔸ساواری که ترجمه خود را در مصر، که آهنگ زبان عربی بر همه جا طنین داشت تهیه کرده بود، کوشید زیبایی آن را در متن خود وارد نماید، ساواری همچون جرج سیل در معرفی مفصلی، محمّد را مردی بسیار بزرگ، #فوقالعاده، #نابغه در میدان جنگ، مردی که میدانست چگونه #وفاداری و #صداقت را در میان پیروانش ایجاد کند معرفی کرد. ناپلئون این ترجمه را در کشتی، که او را در سال ۱۷۹۸ به مصر میبرد، خواند و تحت تأثیر تصویری که #ساواری از محمد به عنوان یک ژنرال برجسته و عالی و قانونگزار خردمند ارائه داده بود، کوشید یک «محمد جدید» شود و امیدوار بود که علمای مصر او و سربازان فرانسویاش را که میخواهند مصریان را از زیر سلطه استبداد (امپراطوری) عثمانی برهانند به عنوان دوستان اسلام بپذیرند.
او حتی ادّعا کرد که ورودش به مصر قبلا در قرآن ذکر شده است!
🔹ناپلئون یک ایده آرمانی و روشنگر از اسلام، به عنوان دین یکتاپرستی خالص داشت، در واقع شکست لشکرکشیاش به مصر، بعضاً ناشی از نظرش درباره اسلام بود که کاملا با دینداری علمای مصر مغایرت داشت؛ با اینحال ناپلئون درتصوّر خود به عنوان یک «محمد جدید» تنها نبود؛ #گوته مشتاقانه اظهارکرد که امپراطور (ناپلئون) «محمدِ جهان» است! و ویکتور #هوگو(Victor Hugo) نویسنده فرانسوی او را به عنوان «محمّدِ غرب» وصف کرد. ناپلئون در اواخر عمرش در تبعید به جزیره سنت هلن و بازنگری در شکست خود، همین تصوّر را داشت و درباره محمد و میراث او به عنوان مرد بزرگی که جریان تاریخ را تغییر داد قلمفرسایی کرد. محمّدِ ذهن ناپلئون، پیروزمند، قانونگذار، قانعکننده، دارای شخصیت کاریزماتیک و تداعی کننده خود ناپلئون بود، اما ناپلئونی که موفقتر بود و مسلماً هرگز به یک جزیره سرد منزوی در جنوب اقیانوس آرام تبعید نشده بود.
ادامه دارد...
📥 ارسالی از : آقای دکتر رضا #جلیلی
─┅─═इई 💦🌺💦ईइ═─┅─
🌳 رسانه فرهنگی،
اجتماعی #فامنین_گرام
🌨☘️ @Famenin_Gram 🍃☘️