eitaa logo
محمد هادی سمتی
171 دنبال‌کننده
1.4هزار عکس
126 ویدیو
22 فایل
📣 کانال شخصی محمدهادی سمتی ✅ طلبه حوزه علمیه قم ✅ سوابق: https://eitaa.com/MHSemati/2935 ✅ راه های ارتباطی: https://eitaa.com/MHSemati/2925 ✅ صفحه من در ویراستی: https://virasty.com/Hadisemati
مشاهده در ایتا
دانلود
دهم: كفعمي در مصباح دعائي نقل كرده و فرموده سيّد بن طاوس اين دعا را براي ايمني از سلطان و بلاء و ظهور اعداء و خوف فقر و تنگي سينه ذكر كرده و آن از ادعيه صحيفه سجّاديّه است پس،هرگاه ترسيدي از ضرر آنچه ذكر شد بخوان آنرا، اين است دعا: يا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكارِهِ، وَيا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدآئِدِ، اي آنكه گرفتاريهاي سخت تنها به وسيله او بازگردد،اي آنكه تيزي تيغ دشواريها به او درهم شكسته شود، وَيا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ اِلي رَوْحِ الْفَرَجِ، اي آنكه بيرون آمدن از رنجها و راه يافتن به سوي عرصه گشايش تنها از او درخواست گردد، ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعابُ، وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاَْسْبابُ، در برابر توانايي ات سختيها رام شد،و به لطف اسباب و وسائل فراهم گشت، وَجَري بِقُدْرَتِكَ الْقَضآءُ، وَمَضَتْ عَلي اِرادَتِكَ الاَْشْيآءُ. و به نيرويت قضا جاري شد،و امور براساس اراده ات گذرد، فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ، پس اشياء تنها نه به گفتارت بلكه به اراده ات فرمان پذيرند، وَبِاِرادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمّاتِ، و تنها به اراده ات قبل از نهي كردنت باز داشته اند،تنها تو براي رفع گرفتاريها خوانده شدي، واَنْتَ الْمَفْزَعُ في المُلِمّاتِ، لايَنْدَفِعُ مِنْها اِلاّ ما دَفَعْتَ، و در بلاهاي سخت پناهگاهي،چيزي از آن بلاهاي سخت دفع نگردد جز آنچه تو دفع كردي، وَلا يَنْكَشِفُ مِنْها اِلاّ ما كَشَفْتَ، و چيزي از آن گشوده نشود مگر آنچه تو گشودي، وَقَدْ نَزَلَ بي يا رَبِّ ما قَدْ تَكَأَّدَني ثِقْلُهُ، پروردگارم مشكلي به من رسيده كه سنگيني اش مرا به زحمت انداخته است، وَاَلـَمَّ بي ما قَدْ بَهَظَني حَمْلُهُ، و دشواري بر من فرود آمده كه به دوش كشيدنش مرا گرانبار نموده است، وَبِقُدْرَتِكَ اَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَبِسُلْطانِكَ وَجَّهْتَهُ اِلَيَّ، آري آن را تو به قدرت خويش بر من فرود آوردي،و با نيرويت متوجّه من ساختي، فَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَ، پس از آنچه مرا در آن وارد كردي بيرون كننده اي نيست و از آنچه متوجه من نمودي بازگرداننده اي وجود ندارد، وَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ، وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ، و از آنچه تو بستي گشاينده اي نمي باشد و از آنچه تو گشودي كسي را ياراي بستن نيست، وَلا مُيَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ، و بر آنچه تو سخت گرفتي آسان كننده اي وجود ندارد و براي آنكه تو از ياري اش دريغ ورزيدي ياوري نيست، فَصَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لي يا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ، بر محمّد و خاندانش درود فرست،و گشايش را پروردگارا به كرم و فضلت به روي من بگشا، وَاكْسِرْ عَنّي سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ، و چيرگي اندوه را به نيروت از من برگير، وَاَنِلْني حُسْنَ النَّظَرِ فيـما شَكَوْتُ، و مرا در آنچه از آن به تو شكايت نمودم خوشبيني عطا فرما، وَاَذِقْني حَلاوَةَ الصُّنْعِ فيـما سَاَلْتُ، و شيريني رفتارت را نسبت به آنچه از تو خواستم به من بچشان، وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنيئاً، و از پيشگاه خود مهر و گشايش گوارايي به من ببخش، وَاجْعَلْ لي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً، و از نزد خود را نجات فوري برايم قرار ده، وَلا تَشْغَلْني بِالاِْهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ، و از محافظت در انجام واجبات،و به كار گرفتن احكامت در زندگي مرا غافل مساز، فَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بي يا رَبِّ ذَرْعاً، پروردگارا از مشكلي كه بر من فرود آمده سخت به تنگ آمدم، وَامْتَلاَتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَليَّ هَمّاً، و وجودم را به خاطر حادثهاي كه برايم رخ داده اندوه فرا گرفته است، وَاَنْتَ الْقادِرُ عَلي كَشْفِ ما مُنيتُ بِهِ، تنها تو توانايي براي برطرف ساختن آنچه به آن دچار شدم، وَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فيهِ، فَافْعَلْ بي ذلِكَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ، و دفع آنچه در آن افتادم،پس به فضل خويش آن را برايم به انجام برسان،هرچند خود را سزاوار آن از سوي تو نمي دانم، يا ذَا الْعَرْشِ الْعَظيمِ، وَذَاالْمَنِّ الْكَريمِ، اي صاحب عرش بزرگ،و داراي نعمت كريمانه، فَاَنْتَ قادِرٌ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ. تنها تو نيرومندي،اي مهربانترين مهربانان،دعايم را اجابت كن اي پروردگار جهانيان. ‌
كفعمي در مصباح دعائي نقل كرده و فرموده سيّد بن طاوس اين دعا را براي ايمني از سلطان و بلاء و ظهور اعداء و خوف فقر و تنگي سينه ذكر كرده و آن از ادعيه صحيفه سجّاديّه است پس،هرگاه ترسيدي از ضرر آنچه ذكر شد بخوان آنرا، اين است دعا: يا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكارِهِ، وَيا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدآئِدِ، اي آنكه گرفتاريهاي سخت تنها به وسيله او بازگردد،اي آنكه تيزي تيغ دشواريها به او درهم شكسته شود، وَيا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ اِلي رَوْحِ الْفَرَجِ، اي آنكه بيرون آمدن از رنجها و راه يافتن به سوي عرصه گشايش تنها از او درخواست گردد، ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعابُ، وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاَْسْبابُ، در برابر توانايي ات سختيها رام شد،و به لطف اسباب و وسائل فراهم گشت، وَجَري بِقُدْرَتِكَ الْقَضآءُ، وَمَضَتْ عَلي اِرادَتِكَ الاَْشْيآءُ. و به نيرويت قضا جاري شد،و امور براساس اراده ات گذرد، فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ، پس اشياء تنها نه به گفتارت بلكه به اراده ات فرمان پذيرند، وَبِاِرادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمّاتِ، و تنها به اراده ات قبل از نهي كردنت باز داشته اند،تنها تو براي رفع گرفتاريها خوانده شدي، واَنْتَ الْمَفْزَعُ في المُلِمّاتِ، لايَنْدَفِعُ مِنْها اِلاّ ما دَفَعْتَ، و در بلاهاي سخت پناهگاهي،چيزي از آن بلاهاي سخت دفع نگردد جز آنچه تو دفع كردي، وَلا يَنْكَشِفُ مِنْها اِلاّ ما كَشَفْتَ، و چيزي از آن گشوده نشود مگر آنچه تو گشودي، وَقَدْ نَزَلَ بي يا رَبِّ ما قَدْ تَكَأَّدَني ثِقْلُهُ، پروردگارم مشكلي به من رسيده كه سنگيني اش مرا به زحمت انداخته است، وَاَلـَمَّ بي ما قَدْ بَهَظَني حَمْلُهُ، و دشواري بر من فرود آمده كه به دوش كشيدنش مرا گرانبار نموده است، وَبِقُدْرَتِكَ اَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَبِسُلْطانِكَ وَجَّهْتَهُ اِلَيَّ، آري آن را تو به قدرت خويش بر من فرود آوردي،و با نيرويت متوجّه من ساختي، فَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَ، پس از آنچه مرا در آن وارد كردي بيرون كننده اي نيست و از آنچه متوجه من نمودي بازگرداننده اي وجود ندارد، وَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ، وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ، و از آنچه تو بستي گشاينده اي نمي باشد و از آنچه تو گشودي كسي را ياراي بستن نيست، وَلا مُيَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ، و بر آنچه تو سخت گرفتي آسان كننده اي وجود ندارد و براي آنكه تو از ياري اش دريغ ورزيدي ياوري نيست، فَصَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لي يا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ، بر محمّد و خاندانش درود فرست،و گشايش را پروردگارا به كرم و فضلت به روي من بگشا، وَاكْسِرْ عَنّي سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ، و چيرگي اندوه را به نيروت از من برگير، وَاَنِلْني حُسْنَ النَّظَرِ فيـما شَكَوْتُ، و مرا در آنچه از آن به تو شكايت نمودم خوشبيني عطا فرما، وَاَذِقْني حَلاوَةَ الصُّنْعِ فيـما سَاَلْتُ، و شيريني رفتارت را نسبت به آنچه از تو خواستم به من بچشان، وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنيئاً، و از پيشگاه خود مهر و گشايش گوارايي به من ببخش، وَاجْعَلْ لي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً، و از نزد خود را نجات فوري برايم قرار ده، وَلا تَشْغَلْني بِالاِْهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ، و از محافظت در انجام واجبات،و به كار گرفتن احكامت در زندگي مرا غافل مساز، فَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بي يا رَبِّ ذَرْعاً، پروردگارا از مشكلي كه بر من فرود آمده سخت به تنگ آمدم، وَامْتَلاَتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَليَّ هَمّاً، و وجودم را به خاطر حادثهاي كه برايم رخ داده اندوه فرا گرفته است، وَاَنْتَ الْقادِرُ عَلي كَشْفِ ما مُنيتُ بِهِ، تنها تو توانايي براي برطرف ساختن آنچه به آن دچار شدم، وَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فيهِ، فَافْعَلْ بي ذلِكَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ، و دفع آنچه در آن افتادم،پس به فضل خويش آن را برايم به انجام برسان،هرچند خود را سزاوار آن از سوي تو نمي دانم، يا ذَا الْعَرْشِ الْعَظيمِ، وَذَاالْمَنِّ الْكَريمِ، اي صاحب عرش بزرگ،و داراي نعمت كريمانه، فَاَنْتَ قادِرٌ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ. تنها تو نيرومندي،اي مهربانترين مهربانان،دعايم را اجابت كن اي پروردگار جهانيان. ‌