✡️ نویسنده یا جاسوس؟ مسأله این است!
5️⃣ رمانهای این نویسنده انگلیسی در سالهای گذشته بارها توسط مترجمان سکولاری مانند ژیلا سازگار، صالح حسینی، غلامحسین سالمی، منصور اقتداری، علی پیرنیا، علیاصغر افرجی، مهنوش جواهری، مهدی بهرهمند، پژمان کوشش، حوریا موسایی، اکبر تبریزی و گلرخ سعیدنیا به فارسی برگردانده شد. ناشرانی مانند انتشارات نیلوفر، نشر جامی، نشر حکایتی دیگر، نشر یاران، نشر یاد عارف، نشر فرهنگ ماهرخ و… از مبلّغان آثار #جرج_اورول در ایران بودهاند. پس از سال ١٣٨۴، این ناشران به نحوی هدفمند ١٣ ترجمهٔ مختلف را فقط از کتاب #قلعه_حیوانات (مزرعه حیوانات) روانهٔ بازار کتاب کردند؛ رُمانی که دیگر خیلیها میدانند به سفارش سرویس جاسوسی #MI6 در دنیا پخش میشود، اما هر بار نشریهٔ کتاب هفته و خبرگزاری کتاب ایران (ارگان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) انتشار کتابهای قلعه حیوانات و #1984 را در نقاط مختلف جهان با آب و تاب گزارش میکنند!
📖 متن کامل مقاله بههمراه منابع:
👉 http://jscenter.ir/slave-jews/muslim-zionism/5935
🔴اگر جریان تحریف شکست بخورد !جریان تحریم قطعاً شکست خواهد خورد. 🔹🔹 🗓🔹امروز پنجشنبه:۲ بهمن ۱۳۹۹
⚜️⚜️ألّلهُمَّصَلِّعَلىمُحَمَّدٍوآلِمُحَمَّدٍوَعَجِّلْفَرَجَهُم ⚜️
🇮🇷 @MAHOUR24