eitaa logo
تفسیر آیه به آیه آقای قرائتی
229 دنبال‌کننده
362 عکس
29 ویدیو
4 فایل
بسم الله الرحمن الرحیم 🥰 اینجا میخوایم چند دقیقه ای رو با خدا حرف بزنیم به دور از روزمرگی💓 ارتباط @Tafsirzahra
مشاهده در ایتا
دانلود
سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۴) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان اورده اید إِذَا = هنگامی که ضَرَبْتُمْ = زدید فِي سَبِيلِ اللَّهِ = در راه خدا فَتَبَيَّنُوا = پس فرق بگذارید (بین مومن و کافر) وَلَا تَقُولُوا = و نگویید لِمَنْ = به کسی که أَلْقَى = اظهار کرد إِلَيْكُمُ = به شما السَّلَامَ = صلح و اسلام را لَسْتَ = نیستی مُؤْمِنًا = مومن تَبْتَغُونَ = می جویید عَرَضَ = مال و منال الْحَيَاةِ = زندگانی الدُّنْيَا = دنیا را فَعِنْدَ = پس نزد اللَّهِ = خداست مَغَانِمُ = غنیمت های كَثِيرَةٌ = بسیاری كَذَلِكَ = این چنین كُنْتُمْ = بودید مِنْ قَبْلُ = از قبل فَمَنَّ = پس منت گذارد اللَّهُ = خداوند عَلَيْكُمْ = بر شما فَتَبَيَّنُوا = پس فرق بگذارید إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ = باشد بِمَا = به آنچه تَعْمَلُونَ = انجام می دهید خَبِيرًا = آگاه
سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۵) لايَسْتَوِي = برابر نیستند الْقَاعِدُونَ = نشستگان مِنَ الْمُؤْمِنِينَ = از مومنان غَيْرُ = بدون این که أُولِي الضَّرَرِ = دارای نقصی باشند وَالْمُجَاهِدُونَ = و جهاد کنندگان فِي سَبِيلِ اللَّهِ = در راه خدا بِأَمْوَالِهِمْ = با مال هایشان وَأَنْفُسِهِمْ = و جان هایشان فَضَّلَ اللَّهُ = و برتری داد خداوند الْمُجَاهِدِينَ = جهاد کنندگان را بِأَمْوَالِهِمْ = با مال هایشان وَأَنْفُسِهِمْ = و جان هایشان عَلَى الْقَاعِدِينَ = بر نشستگان دَرَجَةً = از نظر درجه و منزلت وَكُلًّا = وهمگی را وَعَدَ اللَّهُ = وعده داد خداوند الْحُسْنَى = به (پاداش) نیکو تر وَفَضَّلَ اللَّهُ = و برتری داده خداوند الْمُجَاهِدِينَ = جهاد کنندگان را عَلَى الْقَاعِدِينَ = بر نشستگان أَجْرًا عَظِيمًا = به اجری بزرگ
آفتابے،نفس صبح دل آرایے تو مَہ من،شاخ گل نرگس رعنایے تو چشمهاے من اگر رخصت دیدار نیافت رو بہ هر سوے نماید دلم،آنجایے تو
سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۶) دَرَجَاتٍ مِنْهُ = درجاتی از اوست وَمَغْفِرَةً = و آمرزشی وَرَحْمَةً = و رحمتی وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند غَفُورًا رَحِيمًا = آمرزنده مهربان
سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۷) إِنَّ الَّذِينَ = همانا کسانی که تَوَفَّاهُمُ = می گیرند جان آنها را الْمَلَائِكَةُ = فرشتگان ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ = در حالی که ظلم کرده اند به خودشان قَالُوا = گویند فِيمَ كُنْتُمْ = در چه حالی بودید ؟ قَالُوا كُنَّا = گویند بودیم ما مُسْتَضْعَفِينَ = مستضعفین فِي الْأَرْضِ = در زمین قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ = گویند آیا نبود أَرْضُ اللَّهِ = زمین خدا وَاسِعَةً = وسیع فَتُهَاجِرُوا = پس مهاجرت کنید فِيهَا = در آن؟ فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ = پس آنان جایگاهشان جَهَنَّمُ = جهنم است وَسَاءَتْ = و چه بد مَصِيرًا = بازگشت گاهی است
♦️‌سلام امام زمانم 🔹‌بوی گل‌های بهشتی ز فضا می‌آید 🔹‌عطر فردوس هم آغوش صبا می‌آید 🔹‌نوگل مصطفوی، زینت باغ علوی 🔹‌مظهر پنج تن آل عبا می‌آید
سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۸) إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ = مگر مستضعفین مِنَ الرِّجَالِ = از مردان وَالنِّسَاءِ = و زنان وَالْوِلْدَانِ = و کودکان که لَا يَسْتَطِيعُونَ = توانایی ندارند حِيلَةً = چاره ای ندارند وَلَا يَهْتَدُونَ = و نمی یابند سَبِيلًا = راهی سوره نساء آیـ🦋ـه(۹۹) فَأُولَئِكَ = پس آنان را عَسَى = امید است که اللَّهُ = خداوند أَنْ يَعْفُوَ = اینکه عفو کند عَنْهُمْ = از ایشان وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خدا عَفُوًّا = عفو کننده غَفُورًا = آمرزنده
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۰۰) وَمَنْ = و کسی که يُهَاجِرْ = مهاجرت کند فِي سَبِيلِ اللَّهِ = در راه خدا يَجِدْ = می یابد فِي الْأَرْضِ = در زمین مُرَاغَمًا = جایگاه های امن كَثِيرًا وَسَعَةً = بسیاری و گسترده ای وَمَنْ يَخْرُجْ = و کسی که خارج شود مِنْ بَيْتِهِ = از خانه اش مُهَاجِرًا = به عنوان مهاجرت إِلَى اللَّهِ = به سوی خدا وَرَسُولِهِ = و رسولش ثُمَّ يُدْرِكْهُ = سپس دریابد او را الْمَوْتُ = مرگ ، یعنی مرگ او فرا رسد فَقَدْ = پس به تحقیق وَقَعَ = واقع شود ، یعنی حتمی است أَجْرُهُ = پاداشش عَلَى اللَّهِ = بر خداوند وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خدا غَفُورًا رَحِيمًا = آمرزنده مهربان
💚 دلم به ” مستحبی ” خوش است که جوابش ” واجب ” است السلام علیک یا بقیه الله فی ارضه
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۰۱) وَإِذَا = و وقتی که ضَرَبْتُمْ = زدید فِي الْأَرْضِ = در زمین فَلَيْسَ = پس نیست عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ = بر شما گناهی أَنْ تَقْصُرُوا = که کوتاه کنید مِنَ الصَّلَاةِ = نماز را إِنْ خِفْتُمْ = اگر بترسید أَنْ يَفْتِنَكُمُ = از اینکه در باره شما فتنه کنند الَّذِينَ كَفَرُوا = کسانی که کافر شدند إِنَّ الْكَافِرِينَ = همانا کافران كَانُوا لَكُمْ = باشند برای شما عَدُوًّا مُبِينًا = دشمنی آشکار
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۰۲) وَإِذَا كُنْتَ = و هنگامی که بودی فِيهِمْ = در میان ایشان فَأَقَمْتَ = پس به پا داشتی لَهُمُ الصَّلَاةَ = برایشان نماز را فَلْتَقُمْ = پس باید بایستد طَائِفَةٌ = گروهی مِنْهُمْ مَعَكَ = از ایشان با تو وَلْيَأْخُذُوا = و باید بگیرند أَسْلِحَتَهُمْ = اسلحه خودشان را فَإِذَا = پس وقتی که سَجَدُوا = سجده کردند فَلْيَكُونُوا = پس باید باشند مِنْ وَرَائِكُمْ = پشت سر شما وَلْتَأْتِ = و باید بیاید طَائِفَةٌ = گروه ، طایفه أُخْرَى = دیگری که لَمْ يُصَلُّوا = نماز نخوانده اند فَلْيُصَلُّوا = پس باید نماز بخوانند مَعَكَ = با تو وَلْيَأْخُذُوا = و باید بگیرند حِذْرَهُمْ = وسایل دفاعی خود را وَأَسْلِحَتَهُمْ = و اسلحه شان را وَدَّ الَّذِينَ = دوست دارند کسانی که كَفَرُوا = کافر شدند لَوْ تَغْفُلُونَ = اگر غافل شوید عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ = از اسلحه تان وَأَمْتِعَتِكُمْ = و ساز و برگ جنگی تان فَيَمِيلُونَ = پس متمایل شوند ، حمله اورند عَلَيْكُمْ = بر شما مَيْلَةً وَاحِدَةً = یک مرتبه ،حمله ناگهانی وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست عَلَيْكُمْ = بر شما إِنْ كَانَ بِكُمْ = اگر باشد برایتان أَذًى = اذیتی و آزاری مِنْ مَطَرٍ = از باران أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى = یا (اگر) مریض بودید أَنْ = این که تَضَعُوا = بر زمین بگذارید أَسْلِحَتَكُمْ = اسلحه تان را وَخُذُوا = و بگیرید حِذْرَكُمْ = وسایل دفاعی تان را إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند أَعَدَّ = آماده کرده است لِلْكَافِرِينَ = برای کافران عَذَابًا = عذابی مُهِينًا = خوار کننده
بی ظرفیت و بدون ظرفیم همه کبکیم و به سر درون برفیم همه پیش تو که زیر و رو نباید بکشیم در واژه ی "انتظار" حرفیم همه
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۰۳) فَإِذَا = پس وقتی که قَضَيْتُمُ = به پایان بردید الصَّلَاةَ = نماز را فَاذْكُرُوا = پس یاد کنید اللَّهَ = خدا را قِيَامًا = در حال ایستاده وَقُعُودًا = و نشسته وَعَلَى = و بر جُنُوبِكُمْ = پهلوهایتان که فَإِذَا = پس وقتی که اطْمَأْنَنْتُمْ = آرامش یافتید فَأَقِيمُوا = پس برپا دارید الصَّلَاةَ = نماز را إِنَّ الصَّلَاةَ = به درستی که نماز كَانَتْ = باشد عَلَى الْمُؤْمِنِينَ = بر مومنان كِتَابًا = نوشته ای ، وظیفه ای مَوْقُوتًا = ثابت ، وقت دار
سوره نساء آیـ🦋ـه(۱۰۴) وَلَا تَهِنُوا = و سست نشوید فِي ابْتِغَاءِ = در رسیدن ، تعقیب الْقَوْمِ = آن قوم (دشمن) إِنْ تَكُونُوا = اگر هستید تَأْلَمُونَ = در رنج فَإِنَّهُمْ = پس به درستی که آنها يَأْلَمُونَ = رنج می برند كَمَا = هم چنان که تَأْلَمُونَ = شما رنج می برید وَتَرْجُونَ = در حالی که شما امید دارید مِنَ اللَّهِ = (چیز هایی) از خدا مَا لَا يَرْجُونَ = ( و آنها ) امید ندارند وَكَانَ اللَّهُ = و باشد خداوند عَلِيمًا حَكِيمًا = دانای باحکمت
دلبࢪ ما دل ما برد . . به ما رخ ننمود♥️:) السلام‌علیک‌یاخلیفة‌الله‌فی‌ارضه