eitaa logo
مطالعات بین‌ المللی قرآن کریم
229 دنبال‌کننده
361 عکس
11 ویدیو
83 فایل
ارتباط با ادمین: @s_mohammad_soltani
مشاهده در ایتا
دانلود
📣    🔺 مروری بر مقاله «دروس قرآن شناسی: الرقیم، فصل نبطی» نوشته مهدی شاددل 🔺 🔺 Studia Onomastica Coranica: AL-Raqīm, Caput Nabataeae 🔺 مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی: مقاله «دروس قرآن شناسی: الرقیم، فصل نبطی» را مهدی شاددل (دانشجوی دکترا در دانشگاه لایدن) نوشته است و در مجله مطالعات سامی منتشر شده است. این مقاله به بررسی واژه «الرقیم» می‌پردازد که در قرآن ۱۸:۹ در ابتدای داستان اصحاب کهف یاد شده است. علی‌رغم گمان‌پردازی‌های فراوان، معنای این اصطلاح مبهم هنوز آشکار نشده است. این تحقیق مدعی است که الرقیم به شهر باستانی «پترا» پایتخت پادشاهی نبطی اشاره دارد.... برای مطالعه متن کامل معرفی به این لینک مراجعه کنید. 📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی ▫️▫️▫️▫️ ▫️▫️▫️▫️ ▫️▫️▫️▫️ 🌐 پورتال قرآن و استشراق 👈 https://eitaa.com/Quranic_Studies
📣    🔺  همراهی موسی با «بنده خدا» در سوره کهف و تفاسیر یهودی: بازنگری در نظریه‌ آرنت یان ونسینک 🔺 ✍🏻 برانن ویلر 🔺  The Jewish Origins of Qurʾān 18:65-82? Reexamining Arent Jan Wensinck's Theory 🔺 مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی: قرآن کریم در آیات ۶۵ تا ۸۲ سوره‌ی کهف اشاره می‌کند که موسی پس از یافتن «بنده‌ای از بندگان که به او رحمت و علم داده شده است»، خواستار همراهی با او و آموختن از او شد. این داستان در قرآن به اختصار آمده است و جزئیات زیادی از آن بیان نشده است. اما نکته جالب این است که برخی محققان، از جمله آرنت یان ونسینک، معتقدند این داستان قرآنی از افسانه یهودی یوشع بن لوی و الیاس الهام گرفته و اقتباس شده است. «برانان ویلر» در این مقاله با بررسی دقیق‌تر منابع و شواهد، استدلال می‌کند که این داستان قرآنی مستقل است و از منابع یهودی یا مسیحی دیگری الهام نگرفته است. برای مطالعه متن کامل مرور به این لینک مراجعه کنید. 📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی
📣    🔺  کتمان مصحف علی بن ابی‌طالب: بررسی روایات در خصوص کهن‌ترین نسخه قرآن 🔺 ✍🏻 سیف‌الدین کارا 🔺  The Suppression of ʿAli‌ ibn Abi‌ T‌a‌lib’s Codex: Study of the Traditions on the Earliest Copy of the Qurʾan 🔺 مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی: تاریخ کتابت و جمعآوری قرآن همواره یکی از موضوعات مهم در حوزه مطالعات اسلامی بوده است. تاکنون، مطالعات غربی در این زمینه عمدتاً بر منابع سنی متمرکز شده‌اند. این منابع بیشتر به جمع‌آوری قرآن توسط ابوبکر و عثمان پرداخته‌اند. دیدگاه شیعه مبنی بر اینکه علی بن ابی‌طالب نخستین نسخه قرآن را فراهم آورده است در آثار غربیان به ندرت تحقیق شده است. سیف‌الدین کارا (استاد مطالعات اسلامی در دانشگاه گرونینگن) در مقاله «کتمان مصحف علی بن ابی‌طالب: بررسی روایات در خصوص کهن‌ترین نسخه قرآن» به تحلیل اسنادی و متنی روایت‌های موجود در منابع شیعه و سنی پرداخته است و نشان می‌دهد که شواهد موجود بر انتساب نسخه‌ای از قرآن به علی بن ابی‌طالب دلالت دارد. برای مطالعه متن کامل مرور اینجا کلیک کنید. 📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی @islamicstudies
✍🏻 🔺  برگردان جدید قرآن به زبان انگلیسی: «قرآن: یک ترجمه منظوم» 🔺 🔺The Qur’an: A Verse Translation🔺 مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی:  حاصل همکاری ۱۰ ساله بروس لارنس (استاد مطالعات دین در دانشگاه دوک) و م. آ. رافی حبیب (استاد مطالعات ادبی در دانشگاه راتجرز) در قالب قرآن: یک ترجمه منظوم منتشر شده است. این ترجمه اولین ترجمه چامه‌وار از قرآن به زبان انگلیسی تلقی می‌شود. مترجمان تلاش کرده‌اند زیبایی طنین‌افکن در متن عربی را هم‌گام با ظرافت‌های پیچیده معنایی آن در زبان انگلیسی منعکس کنند. لارنس و حبیب در مقدمه‌ای بر این برگردان قرآن را در بافتار فرهنگی‌اش وصف کرده‌اند و ساختار و تاریخ منحصربه‌فرد آن را ترسیم کرده‌اند. آنها همچنین به چالش‌های فراوانی که هر مترجمی در مسیر ترجمه قرآن به انگلیسی پیش روی خود دارد و رهیافت‌های خود برای حل‌وفصل این چالش‌ها پرداخته‌اند. این مقدمه همچنین... برای مطالعه متن کامل یادداشت به این لینک مراجعه کنید. 📌مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی @islamicstudies