eitaa logo
Изучения русского языка
262 دنبال‌کننده
127 عکس
86 ویدیو
19 فایل
Жизнь приобретает смысл, когда вы становитесь мотивированным, ставите цели и гонитесь за ними безостановочно...
مشاهده در ایتا
دانلود
درس هجدهم.mp3
35.43M
🔈 فایل صوتی درس هجدهم 🔺 پایان درس هجدهم
◼️ حضرت ام البنین سلام الله علیها به رسیده اند. 💠 قال الصّادق علیه السلام : و کانَت تَلعَنُ بَنی اُمیّه، هی المَسمُومُ وَ وَصَلَت الشّهاده حضرت ام البنین سلام الله علیها آشکارا بنی امیه را لعن می کردند تا بنی امیه ایشان را مسموم و به شهادت رساندند . حضرت ام البنین سلام الله علیها با فصاحت و بلاغتی که داشتند در مقام افشاگری از ظلم و تعدی بنی امیه برآمدند و با اشعار جانسوز، بلیغ و عزارداری های مستمر مردم را متوجه ظلم و بی لیاقتی حکام وقت می نموند. لذا آن بانو را با عسل زهرآگین مسموم و به رساندند. چنانکه مورخ نامی حاج شیخ علی فلسفی در کتاب زنان نابغه و جناب عبدالعظیم بحرانی در کتاب ام البنین نگاشته اند که بنی امیه همسر امیرالمومنین صلوات الله علیه، ام البنین سلام الله علیها را مسموم و به قتل رساندند. 📚تنقیح المقال ج ۳ ص۷۰ 📚المحدثات الشیعه ج۲ ص۵۵۰ 📚زنان نابغه ص۱۵۰ 📚ام البنین سیرتها و کراماتها ص۱۷۰ 📚اعلام النساء ص ۴۹۶ 📚وقایع الشیعه ص٨۵ 📚وقایع الشیعه (وقایع سیزدهم جمادی الثانی) صفحه ۵۳
سلام و عرض ادب از آنجاییکه که دروس و بعد از در کانال گذاشته شده است پس آموزش ها در عین حال که جدید و متنوع می باشند اما تکمیلی نیز می باشند. در نظر داشته باشید که با مطالعه این دروس تا حد بسیار خوبی به روسی مسلط می شوید. آموزش چهار سطح این کتاب، حدود یک سال به طول می انجامد، ضمن آنکه با خواندن صدای روسیه و فایل های صوتی نصرت نیز تا حد بسیار زیادی به این زبان مسلط خواهید شد. ان شاءالله قبل از بارگزاری هر درس جدید، توضیحی از درس قبل گذاشته می شود. اما سعی کنید که از قبل، درس جدید را مطالعه و سپس به توضیحات آن مراجعه بفرمائید. همچنین توجه فرمائید که گذراندن مراحل ابتدایی یادگیری زبان در آموزشگاه جز اتلاف وقت و هزینه زیاد، خستگی و گاها سرخوردگی بازده ای ندارد ! بماند که بسیاری از آموزشگاه ها، کتب قدیمی مثل راه روسیه یا دکتر لسانی را تدریس می کنند. کتابی که مختص دانشجویان زبان روسی است نه زبان آموزان پادفک و به دلیل تمرکز بر گرامر باعث خستگی زبان آموزان می شود...
🔺دو کلیپ کوتاه بالا را ببینید. محقق شدن وعده های خداوند بر خلاف بسیج تمام رسانه های غرب در جهت تروریست نشان دادن فلسطینی ها... همچنین شیطان صفتی یهودیان غاصب و صهیونیست که با هدف کشتن نوزادان پاک سرشت، در وحشی گری روی گرگان درنده خو را سفید کرده اند ! اینجاست که شاهد تحقق آیات هستیم... آزادگانی که فارغ از نژاد، ملیت و مذهب را همچون این ملت های غیرمسلمان به تکاپو وا می دارد، بر خلاف ملت های به ظاهر مسلمان که با حمایت مستقیم و غیرمستقیم به مانند کبک، سر در برف کرده اند و آسوده اند از ظلم هایی که در بی تفاوتی و بی مسئولیتی آنها به هم مسلک هایشان می شود ! «وَ مَكَروا وَ مَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيرُ الماكِرينَ و (یهود و دشمنان مسیح، برای نابودی او و آیینش،) نقشه کشیدند؛ و خداوند (بر حفظ او و آیینش،) چاره‌جویی کرد؛ و خداوند، بهترین چاره‌جویان است» «فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ. پس اگر روی [از حق] برگردانید [زیانش متوجه خود شماست] یقیناً آنچه را که من برای آن به سوی شما فرستاده شده ام به شما ابلاغ کردم، و پروردگارم گروهی غیر از شما را جایگزینِ [شما] خواهد کرد، و نمی توانید هیچ زیانی به او رسانید؛ زیرا پروردگارم بر همه چیز نگهبان است» آزادگی نه به نژاد و ملیت که حتی فارغ از دین و مذهب است. به داشتن وجدان بیداری که قرارش در ایستادگی، مقاومت، حرکت و البته قلبی بی قرار است... 📚سوره آل عمران آیه ۵۴ 📚سوره هود آیه ۵۷
📕 درس نوزدهم : ساخت ترکیب جدید در حالت اضافه 🟢 بررسی متن 💠 درس نوزدهم زبان روسی را آغاز می‌كنيم. ابتدا متنی برای شما خوانده می شود. 🔹Наташа, Таня и Юра в институте. Сейчас они на уроке. Преподаватель спрашивает, студенты отвечают. Они читают новый текст, повторяют старые слова, делают упражнения. Преподаватель объясняет новое правило. Новое правило не трудное. Студенты хорошо понимают, что объясняет преподаватель. Преподаватель доволен. 🔸ناتاشا، تانيا و يورا در انستيتو هستند. اكنون آنها سر درس هستند. معلم سوال می‌كند، دانشجويان جواب می‌دهند. آنها متن جديد را می‌خوانند، لغات قديمی را تكرار می‌كنند و تمرين ها را انجام می‌دهند. معلم قواعد جديد را توضيح می‌دهد. قواعد جديد سخت نيستند. دانشجويان آنچه را كه معلم توضيح می‌دهد خوب می‌فهمند. معلم راضی است. 🔹Наташа, что вы делаете на уроке? 🔸ناتاشا، شما سر درس چكار می‌كنيد؟ 🔹Мы читаем, пишем, говорим по-персидски и по-английски. 🔸ما می‌خوانيم، می‌نويسيم و به زبان فارسی و انگليسی حرف می‌زنيم. 🔹А вы делаете упражнения на уроке? 🔸شما سر درس تمرين حل می‌كنيد؟ 🔹Да, мы делаем упражнения и повторяем старые тексты и слова. 🔸بله، ما تمرين ها را انجام می‌دهيم و متن و لغات قديمی را تكرار می‌كنيم. 🔹Юра, ты знаешь новое правило? 🔸يورا، تو قواعد جديد را بلدی؟ 🔹Не очень хорошо. 🔸نه زياد خوب. 🔹У тебя есть книга? 🔸تو كتاب داری؟ 🔹Нет. Дай, пожалуйста. 🔸نخير، لطفا آن را بده.
🟡 لغات متن 🔹Сейчас 🔸اكنون، حالا، در حال حاضر، در زمان حاضر 🔹На уроке 🔸سر درس 🔹Преподаватель 🔸معلم، دانشيار، استاد 🔹Спрашивать 🔸پرسيدن 🔹Отвечать 🔸جواب دادن، پاسخ دادن 🔹Повторять 🔸تكرار كردن 🔹Старые слова 🔸لغات قديمی 🔹Упражнение 🔸تمرين 🔹Делают упражнения 🔸انجام تمرين 🔹Объяснить 🔸توضيح دادن، شرح دادن 🔹Доволен 🔸راضی
🔴 ساخت ترکیبی با معنای داشتن 💠 يك تركيب جديد را برايتان توضيح می‌دهيم. ✳️ ترکیب حرف У و ضماير شخصی در حالت اضافه (Родительный падеж) كه عبارتند از: 🔹меня 🔹тебя 🔹него 🔹нее 🔹нас 🔹вас 🔹них تركيب كلمات (عباراتی) به معنای در نزد چه كسی و يا چه چيزی را می‌سازد كه بايد به خاطر سپرده شوند. ❇️ لطفا به مثال‌های زير توجه كنيد. ابتدا گوش كنيد، سپس تكرار كرده و آنها را به خاطر بسپاريد زيرا ساختار اين جملات تغييری نمی‌كند. 🔹У меня есть брат. 🔺معنی تحت اللفظی اين جملات بدين قرار است : در نزد من يك برادر هست و يا من يك برادر دارم. 🔹У тебя есть сестра. 🔸تو يك خواهر داری. 🔹У него есть дом. 🔸او يك خانه دارد (مذكر). 🔹У нее есть кошка. 🔸او يك گربه دارد (مونث). 🔹У нас есть машина. 🔸ما يك ماشين داريم. 🔹У вас есть родители. 🔸شما والدين داريد. 🔹У них есть магнитофон. 🔸آنها ضبط صوت دارند. ✳️ همان طور كه متوجه شديد از تركيب У و ضماير شخصی در حالت اضافه (Родительный падеж) كه عبارتند از: 🔹меня 🔹тебя 🔹него 🔹нее 🔹нас 🔹вас 🔹них همراه با اسامی تركيب كلماتی به وجود می‌آيند كه داشتن چيزی را در نزد كسی و يا چيزی مشخص می‌كند. ❇️ برای تكرار ضماير ملكی چند مثال ديگر با تركيب بالا می‌آوريم : 🔹У меня есть мотоцикл. 🔸من موتور سيكلت دارم. 🔹Это мой мотоцикл. 🔸اين موتور سيكلت من است. 🔹У нас есть квартира. 🔸ما آپارتمان داريم. 🔹Это наша квартира. 🔸اين آپارتمان ماست. 🔹У нее есть машина. 🔸او ماشين دارد (مونث). 🔹Это ее машина. 🔸اين ماشين اوست. 🔹У них есть дети. 🔸آنها فرزند دارند. 🔹Это их дети. 🔸اينها فرزندان آنها هستند.
🔴 نکات فعل быть (بودن) 1️⃣ فعل быть (بودن) كه در زمان حال есть به معنی هست، می‌باشد. 2️⃣ در زمان گذشته در حالت‌های مذكر و مونث و خنثی و جمع بدين شكل است : ◻️ در حالت مذكر был ◻️ در حالت مونث была ◻️ در حالت خنثی было ◻️ در حالت جمع были ❇️ به مثال‌هايی در اين رابطه گوش كنيد. 🔺توجه داشته باشيد حالت مذكر، مونث، خنثی و جمع جملات وابسته به اسم تغيير می‌كند. ❇️ در جمله 🔹Вчера у нас был урок. 🔸ديروز ما درس داشتيم. 🔺استفاده از فعل был به شكل مذكر وابسته به урок انجام شده كه واژه‌ای مذكر است، زيرا به حرف بی‌صدای سخت к ختم شده است كه يكی از نشانه‌های اسامی مذكر است. ❇️ در جمله 🔹Вчера у вас была лекция. 🔸ديروز شما گزارش يا سخنرانی داشتيد. 🔺فعل была وابسته به лекция استفاده شده كه واژه‌ای مونث است، زيرا به حرف я ختم شده كه حرفی صدادار و يكی از نشانه‌های اسامی مونث است. ❇️ در جمله : 🔹Вчера у нее было собрание. 🔸ديروز او جلسه داشت. 🔺این نيز به همين ترتيب است که در آن فعل было وابسته به собрание (جلسه) به كار رفته كه واژه‌ای خنثی است، زيرا به حرف е ختم شده است. ❇️ در جمله: 🔹Вчера у них были экзамены. 🔸ديروز آنها امتحان داشتند. 🔺فعل были وابسته به экзамены به كار رفته كه اسمی در حالت جمع است و به ы ختم شده است كه علامت جمع در اسم مذكر экзамен (يك امتحان) است. 3️⃣ همان طور كه در درس‌های قبلی برايتان توضيح داده شد زمان آينده نيز از اين فعل مشتق می شود. 🔹Быть- будет. ❇️ توجه كنيد : 🔹Завтра у нас будет урок. 🔸فردا ما درس خواهيم داشت. 🔹Завтра у нас будет собрание. 🔹Завтра у нас будут экзамены. 🔸فردا ما جلسه و امتحان خواهيم داشت. 4️⃣ در مورد تمام اسامی مذكر، مونث، خنثی و جمع كاربرد у و ضماير شخصی در حالت اضافه (Родительный падеж) كه عبارتند از : 🔹меня 🔹тебя 🔹него 🔹нее 🔹нас 🔹вас 🔹них همراه با будет يكسان است. فقط در جمع مفرد будет وابسته به كلمه امتحانات می‌شود : будут. 🔴 افعال روسی : ✳️ در زمان گذشته در رابطه با جنس و حالت‌های مفرد و جمع تغيير می‌كند. ✳️در زمان حال و آينده در رابطه با شخص و حالت‌های مفرد و جمع تغییر می‌کند.
🟢 تنوع در جملات روسی 💠 به تنوع جملات روسی توجه كنيد كه در آنها فعل رابط وجود ندارد. 🔹В институте 🔸در انستيتو 🔹На уроке 🔸سر درس 🔹Преподаватель спрашивает, студенты отвечают. 🔸معلم می‌پرسد، دانشجويان جواب می‌دهند. 🔹Новые слова 🔸كلمات جديد 🔹Старые слова 🔸كلمات قديمی 🔹Новый текст 🔸متن جديد 🔹Старый текст 🔸متن قديمی 🔹Делать упражнение 🔸انجام تمرين
🟢 بازگویی گفت و گوی تلفنی درس پیش 💠 و اينك به گفت و گوی تلفنی درس گذشته به دقت گوش كنيد و معانی جملات را به خاطر بسپاريد. 🔹Можно поговорить с Еленой? ممكن است با يلنا صحبت كنم؟ 🔺 كه به دو شكل ديگر نيز می توان اين سوال را مطرح كرد كه معنی آن همين است: ❇️ مثلا: 1️⃣ Можно Елену? 🔸ممكن است با يلنا صحبت كنم؟ و يا 2️⃣ Елену можно? 🔹Елена дома? 🔸يلنا خانه است؟ 🔹Здравствуйте. Елену, пожалуйста. 🔸سلام، لطفا يلنا را صدا كنيد. 🔹Мне нужна Елена. 🔸من با يلنا كار دارم. 🔹С кем я говорю? 🔸با كی صحبت می كنم؟ يا شما؟ 🔹Пожалуйста, позовите Елену. 🔸لطفا يلنا را صدا كنيد. 🔹Будьте добры, пригласите Елену. 🔸لطف كنيد، يلنا را صدا كنيد. 🔹Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой. 🔸سلام، من می‌خواهم با يلنا صحبت كنم. 🔹Мне нужно позвонить в Москву. 🔸من می‌خواهم به مسكو زنگ بزنم. 🔹Как пользоваться этим телефоном? 🔸اين تلفن چطور كار می كنه؟ 🔹Какой у вас номер? 🔸شماره شما چی است؟ 🔹Дайте мне её номер телефона 🔸شماره او را به من بدهيد. 🔹Как позвонить Тане? 🔸چطور می‌شود به تانيا تلفن كرد؟ 🔹Дайте код Москвы. 🔸كد مسكو را به من بدهيد. 🔹Aлло! 🔸الو؟ 🔹Это говорит Арман. 🔸آرمان صحبت می‌كند. 🔹Это Наташа? 🔸ناتاشا؟ 🔹Позовите, пожалуйста, Веру. 🔸لطفا ورا را صدا كنيد.
🔹Я бы хотел поговорить с Ольгой. 🔸من می‌خواستم با اولگا صحبت كنم. 🔹Она там ? 🔸او آنجاست ؟ 🔹Кто говорит ? 🔸كی پشت خط است ؟ 🔹Вас вызывает Тегеран. 🔸از تهران تماس برقرار شده. 🔹Абонент занят. 🔸شماره مشغول است. 🔹Извините, вы ошиблись. 🔸ببخشيد، شماره را اشتباه گرفتيد. 🔹Здесь таких нет. 🔸اينجا همچين كسی نيست. 🔹Минутку 🔸يک دقيقه. 🔹Не вешайте трубку! 🔸گوشی را نگذاريد. 🔹Вы подождете ? 🔸صبر می كنيد ؟ 🔹Вас к телефону. 🔸تلفن با شما كار دارد. 🔹Я вас плохо слышу. 🔸صدای شما خوب نمی‌آيد. 🔹Я не могу разобрать, что ты говоришь. 🔸نمی‌توانم بفهمم شما چی می‌گویيد. 🔹Говорите громче. 🔸بلندتر صحبت كنيد. 🔹Это опять я. 🔸دوباره من هستم (بازم خودم هستم). 🔹Нас разъединили. 🔸قطع شد.