eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
246 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qarati4_5780376061669810905.mp3
زمان: حجم: 3.3M
تفسیر نور آیه بیست و هشت سوره : فَإِنْ = پس اگر لَمْ تَجِدُوا = نیافتید فِيهَا = در آن أَحَدًا = کسی را فَلَا تَدْخُلُوهَا = پس داخل نشوید حَتَّى يُؤْذَنَ = تا اجازه داده شود لَكُمْ = به شما وَإِنْ قِيلَ = و اگر گفته شد لَكُمُ = به شما ارْجِعُوا = باز گردید فَارْجِعُوا = پس باز گردید هُوَ أَزْكَى = آن پاکیزه تر است لَكُمْ = برای شما وَاللَّهُ = و خداوند بِمَا = به آنچه تَعْمَلُونَ = انجام می دهید عَلِيمٌ = داناست حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5787440879144819028.mp3
زمان: حجم: 1.8M
تفسیر نور آیه بیست و نه سوره : لَيْسَ = نیست عَلَيْكُمْ = بر شما جُنَاحٌ = گناهی أَنْ تَدْخُلُوا = که داخل شوید بُيُوتًا = به خانه های غَيْرَ مَسْكُونَةٍ = غیر مسکونی که فِيهَا مَتَاعٌ = در آن کالایی لَكُمْ = برای شماست وَاللَّهُ = و خداوند يَعْلَمُ = می داند مَا = آنچه را تُبْدُونَ = آشکار می کنید وَمَا = و آنچه را تَكْتُمُونَ = پنهان می کنید آیه  سی سوره : قُلْ = بگو لِلْمُؤْمِنِينَ = به مردان با ایمان يَغُضُّوا = فرو گیرند ، باز دارند مِنْ أَبْصَارِهِمْ = چشم هایشان را (از نامحرم ) وَيَحْفَظُوا = و حفظ کنند فُرُوجَهُمْ = دامن عفتشان را ذَلِكَ أَزْكَى = این پاکیزه تر است لَهُمْ = برای آنها إِنَّ اللَّهَ = به درستی که خدا خَبِيرٌ = آگاه است بِمَا = به آنچه  يَصْنَعُونَ = انجام می دهند ، می سازند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
تفسیر نور آیه  سی و یک  سوره : وَقُلْ = و بگو لِلْمُؤْمِنَاتِ = به زنان با ایمان يَغْضُضْنَ = فرو گیرند ، باز دارند مِنْ أَبْصَارِهِنَّ = چشم هایشان را (از نامحرم ) وَيَحْفَظْنَ = و حفظ کنند فُرُوجَهُنَّ = دامن عفتشان را وَلَا يُبْدِينَ = و ظاهر نسازند ، آشکار نسازند زِينَتَهُنَّ = زینت خود را إِلَّا مَا = جز آنچه که ظَهَرَ = ظاهر است ، آشکار است مِنْهَا = از آن وَلْيَضْرِبْنَ = و باید بزنند بِخُمُرِهِنَّ = روسری هایشان را عَلَى جُيُوبِهِنَّ = بر گریبان هایشان   سینه های خود وَلَا يُبْدِينَ = و ظاهر نسازند ، آشکار نکنند زِينَتَهُنَّ = زینت خود را إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ = مگر بر شوهرانشان أَوْ آبَائِهِنَّ = یا پدرانشان أَوْ آبَاءِ = یا پدران بُعُولَتِهِنَّ = شوهرانشان أَوْ أَبْنَائِهِنَّ = یا پسرانشان أَوْ أَبْنَاءِ = یا پسران بُعُولَتِهِنَّ = شوهرانشان أَوْ إِخْوَانِهِنَّ = یا برادرانشان أَوْ بَنِي = یا پسران إِخْوَانِهِنَّ = برادرشان أَوْ بَنِي = یا پسران أَخَوَاتِهِنَّ = خواهرانشان أَوْ نِسَائِهِنَّ = یا زنان ( هم کیش خود ) أَوْ مَا = یا آنچه مَلَكَتْ = مالک شد أَيْمَانُهُنَّ = دست هایشان (منظور بردگان آنهاست ) أَوِ التَّابِعِينَ = یا تابعین ، پیروانی که غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ = تمایل به زن ندارند مِنَ الرِّجَالِ = از مردان  (۱) أَوِ الطِّفْلِ = یا کودکانی الَّذِينَ = که لَمْ يَظْهَرُوا = آگاهی ندارند عَلَى عَوْرَاتِ = بر عورت  (۲) النِّسَاءِ = زنان ( یعنی درک مسائل جنسی ندارند ) وَلَا يَضْرِبْنَ = و (به زمین ) نزنند بِأَرْجُلِهِنَّ = پاهایشان لِيُعْلَمَ = تا دانسته شود ، معلوم گردد مَا يُخْفِينَ = آنچه پنهان نموده اند مِنْ زِينَتِهِنَّ = از زینت خود وَتُوبُوا = و توبه کنید ، باز گردید إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا = به سوی خدا همگی أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ = ای مومنان لَعَلَّكُمْ = شاید شما تُفْلِحُونَ = رستگار شوید               """""""""""""""""""""""""""" ۱- به تفسیر نمونه جلد چهارم صفحه ۴۵۲ مراجعه شود ۲- عَوْرَاتِ = عورت ها -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4.8M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
توصیه دو مرجع تقلید به حجت الاسلام دانشمند 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5789692678958489821.mp3
زمان: حجم: 3.8M
تفسیر نور آیه  سی و دو سوره : وَأَنْكِحُوا = و همسر دهید الْأَيَامَى = مردان و زنان مجرد مِنْكُمْ = از خودتان را وَالصَّالِحِينَ = و شایستگان مِنْ عِبَادِكُمْ = از غلامانتن را وَإِمَائِكُمْ = و کنیزانتان را إِنْ يَكُونُوا = اگر باشند فُقَرَاءَ = فقیر  (۱) يُغْنِهِمُ = بی نیاز می کند آنها را اللَّهُ = خداوند مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش وَاللَّهُ = و خداوند وَاسِعٌ عَلِيمٌ = وسعت دهنده داناست حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
Mohsen Qarati4_5791963771765267461.mp3
زمان: حجم: 4M
تفسیر نور آیه  سی و سه سوره : وَلْيَسْتَعْفِفِ = و باید عفت پیشه کنند  (۱) الَّذِينَ = کسانی که لَا يَجِدُونَ = نمی یابند نِكَاحًا = وسیله ازدواج حَتَّى يُغْنِيَهُمُ = تا بی نیاز کند ایشان را اللَّهُ = خدا مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش وَالَّذِينَ = و کسانی که يَبْتَغُونَ = طلب می کنند الْكِتَابَ = نامه را ( یعنی قرارداد آزاد شدن را ) مِمَّا مَلَكَتْ = از بردگانتان أَيْمَانُكُمْ = کنیزانتان فَكَاتِبُوهُمْ = پس قرارداد ببندید با آنها إِنْ عَلِمْتُمْ = اگر دانستید فِيهِمْ خَيْرًا = در آنها خیری وَآتُوهُمْ = و بدهید به آنها مِنْ مَالِ = از مال اللَّهِ الَّذِي = خداوند که آتَاكُمْ = به شما داده وَلَا تُكْرِهُوا = و وادار نکنید فَتَيَاتِكُمْ = کنیزانتان را عَلَى الْبِغَاءِ = بر زنا کاری ، خود فروشی  إِنْ أَرَدْنَ = اگر خواستید که تَحَصُّنًا = پاکدامن باشند  (۲) لِتَبْتَغُوا = تا طلب کنید عَرَضَ الْحَيَاةِ = متاع زندگی الدُّنْيَا = دنیا را وَمَنْ = و کسب که يُكْرِهْهُنَّ = وادار کند آنها را فَإِنَّ اللَّهَ = پس همانا خداوند مِنْ بَعْدِ = از بعد إِكْرَاهِهِنَّ = وادار کردنشان غَفُورٌ = آمرزنده رَحِيم = مهربان است  (۳)                      """"""""""""""""""""""""""""" ۱- لْيَسْتَعْفِفِ = باید عفت بورزد ۲- تَحَصُّن = پاکدامنی ۳- و اگر کنیزی به اجبار مالکش وادار به زنا شد خداوند نسبت به او آمرزنده مهربان است حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
2.5M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🖤یا حضرت مـــــادر 🖤 ▪️خبر از یک زن بیمار ▪️شود میمیرم ▪️مادری دست به دیوار ▪️شود میمیرم ▪️با زمین خوردن تو ▪️بال و پرم میریزد ▪️چادرت را نتکان ▪️عرش بهم میریزد ‌ ‌ ایام فاطمیه تسلیت باد 🏴 ‌ 🪴●|@TAFSIRENOURE
تفسیر نور آیه  سی و چهار  سوره : وَلَقَدْ = و هر آینه بتحقیق أَنْزَلْنَا = نازل کردیم إِلَيْكُمْ = به سوی شما آيَاتٍ = آیات مُبَيِّنَاتٍ = روشنی  (۱) وَمَثَلًا = و مثلی مِنَ الَّذِينَ = از کسانی که خَلَوْا = گذشتند مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما وَمَوْعِظَةً = و موعظه ای ، اندرزی لِلْمُتَّقِينَ = برای پرهیزکاران تفسیر نور آیه  سی و پنج  سوره : اللَّهُ = خداوند نُورُ السَّمَاوَاتِ = نور آسمان ها وَالْأَرْضِ = و زمین است مَثَلُ = مَثَلِ نُورِهِ = نور او كَمِشْكَاةٍ = مانند محفظه ای است که  (۲) فِيهَا = در آن مِصْبَاحٌ = چراغی باشد نِ الْمِصْبَاحُ = چراغ فِي زُجَاجَةٍ = در شیشه ای نِ الزُّجَاجَةُ = شیشه ای که  كَأَنَّهَا = گویی آن كَوْكَبٌ = ستاره ای است دُرِّيٌّ = درخشان يُوقَدُ = افروخته می شود مِنْ شَجَرَةٍ = از درخت مُبَارَكَةٍ = پر برکت زَيْتُونَةٍ = زیتکن که لَا شَرْقِيَّةٍ = نه شرقی است وَلَا غَرْبِيَّةٍ = و نه غربی يَكَادُ = نزدیک است زَيْتُهَا = روغنش يُضِيءُ = روشنی بخشد وَلَوْ = هر چند که لَمْ تَمْسَسْهُ = نرسیده به آن نَارٌ = آتش نُورٌ = نوری عَلَى نُورٍ = بالای نوری يَهْدِي = حدایت می کند اللَّهُ = خدا وند لِنُورِهِ = با نورش مَنْ = هر که را يَشَاءُ = بخواهد وَيَضْرِبُ = و می زند اللَّهُ = خداوند الْأَمْثَالَ = مثل ها را لِلنَّاسِ = برای مردم وَاللَّهُ = و خداوند بِكُلِّ = بر هر شَيْءٍ = چیزی عَلِيمٌ = داناست                   """""""""""""""""""""""""""""""" ۱- مُبَيِّنَاتٍ = روشنگران ۲- مِشْكَاةٍ = چراغدان ، قندیل حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_5798619343281462172.mp3
زمان: حجم: 2.2M
تفسیر نور آیه  سی و شش سوره : في بُيُوتٍ = در خانه هایی که أَذِنَ = اجازه داده اللَّهُ = خداوند أَنْ تُرْفَعَ = که بالا رود ، منزلت و رفعت یابد وَيُذْكَرَ = و یاد شود فِيهَا = در آن اسْمُهُ = نام او يُسَبِّحُ لَهُ = تسبیح می کنند او را   (۱) فِيهَا = در آن بِالْغُدُوِّ = بامدادان وَالْآصَالِ = و شامگاهان                """""""""""""""""""""""""""" ۱- يُسَبِّحُ = تسبیح می کند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE