eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
245 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qaraat4_5841329932591974947.mp3
زمان: حجم: 4.3M
تفسیر نور آیه پنجاه و چهار  سوره : وَإِذَا = و هنگامی که جَاءَكَ = بیایند نزد نو الَّذِينَ = کسانی که يُؤْمِنُونَ = ایمان دارند بِآيَاتِنَا = به آیات ما فَقُلْ = پس بگو سَلَامٌ عَلَيْكُمْ = سلام بر شما كَتَبَ = نوشت ، واجب کرد رَبُّكُمْ = پروردگارتان عَلَى نَفْسِهِ = بر خودش الرَّحْمَةَ = رحمت را أَنَّهُ مَنْ = همانا هر کس عَمِلَ مِنْكُمْ = عمل کند از شما سُوءًا = به بدی بِجَهَالَةٍ = از روی جهالت ثُمَّ تَابَ = سپس توبه کند مِنْ بَعْدِهِ = از بعد آن وَأَصْلَحَ = و اصلاح نماید فَأَنَّهُ = پس همانا او غَفُورٌ = آمرزنده رَحِيمٌ = مهربان است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5848207347758927835.mp3
زمان: حجم: 1.6M
تفسیر نور آیه پنجاه و شش  سوره : قُلْ = بگو إِنِّي = به درستی که من نُهِيتُ = نهی شده ام أَنْ أَعْبُدَ = از این که عبادت کنم الَّذِينَ = کسانی را که ، چیزی هایی را که تَدْعُونَ = می خوانید مِنْ دُونِ اللَّهِ = غیر از خدا قُلْ = بگو لَا أَتَّبِعُ = پیروی نمی کنم أَهْوَاءَكُمْ = از هوس و هوای های شما قَدْ = به تحقیق ضَلَلْتُ = گمراه شده ام إِذًا = در آن صورت وَمَا أَنَا = و نباشم مِنَ الْمُهْتَدِينَ = از هدایت یافتگان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5848207347758927849.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه پنجاه و هفت  سوره : قُلْ = بگو إِنِّي = به درستی که من عَلَى بَيِّنَةٍ = بر حجتی روشن هستم مِنْ رَبِّي = از جانب پروردگارم وَكَذَّبْتُمْ = و تکذیب نمودید شما بِهِ = آن را مَا عِنْدِي = نزد من نیست مَا = آنچه را که تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ = عجله می کنید به آن إِنِ الْحُكْمُ = حکم نیست إِلَّا لِلَّهِ = مگر از برای خدا يَقُصُّ = قصه می گوید ، بیان می کند الْحَقَّ = حق را وَهُوَ خَيْرُ = و او بهترین الْفَاصِلِينَ = جدا کنندگان است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
روزی یکی از دوستان اهل تسنن به دیدنم آمده بود. گفت وگوی مفصلی درباره حقانیت اهل بیت داشتیم از جمله به خطبه حضرت رسول اکرم (ص) در غدیر خم استناد کردم. ایشان می‌گفت: «مولا» در این حدیث به معنای دوست آمده است. نهایتاً هر چه دلیل آوردم قبول نکرد. خداحافظی کرد و به سمت بلوچستان حرکت کرد. یک ساعت از رفتنش نگذشته بود که به او زنگ زدم و گفتم: کار خیلی مهمی با شما دارم باید برگردی. گفت: من باید بروم، وقت ندارم برگردم. خانواده‌ام منتظرم هستند، چه کاری با من داری؟ تلفنی بگو. گفتم: کار مهمی دارم، نمی توانم تلفنی بگویم، باید خودت اینجا باشی. خیلی اصرار کردم تا این که برگشت. وقتی به من رسید گفت: چه کار مهمی داری که من را از این همه راه برگرداندی؟ گفتم: می‌خواستم به تو بگویم: دوستت دارم. گفت: همین! گفتم: بله. همین را خواستم به شما بگویم. دوستم ناراحت شد و گفت: خانواده‌ام منتظرم بودند و باید می‌رفتم، این همه راه من را برگرداندی که بگویی دوستت دارم، اذیت می‌کنی؟ گفتم: سؤال من همین جاست. چطور وقتی شما با عجله به سمت خانواده ای که منتظرت هستند می‌روی و شما را از راهتان بر می‌گردانم تا به شما بگویم «دوستت دارم»؛ ناراحت می‌شوی و در عقل من شک می‌کنی، ولی وقتی پیامبر اسلام (ص) ده‌ها هزار نفر را که با عجله به سمت خانوادهٔ خود می‌رفتند، سه روز در زیر آفتاب سوزان معطل کردند که فقط بگویند: «هر کس من را دوست دارد، علی را دوست بدارد» این کار پیامبر را عاقلانه می‌دانی؟ آیا این اقدام پیامبر ناراحتی مسلمانان را در پی نمی داشت؟ آیا آنان در عقل چنین پیامبری شک نمی‌کردند؟! [ باید شیعه می‌شدم؛ خاطرات شریف زاهدی، ص ۱۳۸ ] 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5848207347758939191.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه پنجاه و هشت  سوره : قُلْ = بگو لَوْ أَنَّ عِنْدِي = اگر همانا نزد من بود مَا = آنچه را که تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ = عجله می کنید به آن لَقُضِيَ = قطعا یکسره میشد الْأَمْرُ = کار بَيْنِي = بین من وَبَيْنَكُمْ = و بین شما وَاللَّهُ = و خداوند أَعْلَمُ = دانا تر است بِالظَّالِمِينَ = به ستمکاران -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5848207347758939218.mp3
زمان: حجم: 3.5M
تفسیر نور آیه پنجاه و نه  سوره : وَعِنْدَهُ = و نزدیک اوست مَفَاتِحُ = کلید های الْغَيْبِ = غيب  لَا يَعْلَمُهَا = نمی داند آن را إِلَّا هُوَ = مگر او وَيَعْلَمُ مَا = و می‌داند آنچه را که فِي الْبَرِّ = در خشکی ، بیابان وَالْبَحْرِ = و دریاست وَمَا تَسْقُطُ = و ساقط نمی شود ، نمی افتد مِنْ وَرَقَةٍ = هيچ برگی إِلَّا يَعْلَمُهَا = مگر می داند آن را وَلَا حَبَّةٍ = ونیست دانه ای فِي ظُلُمَاتِ = در تاریکی های الْأَرْضِ = زمین وَلَا رَطْبٍ = و هیچ تری وَلَا يَابِسٍ = وهیچ خشکی ای إِلَّا = مگر  فِي كِتَابٍ مُبِينٍ = در کتابی آشکار است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
خداوند حکیم، علیِّ امیر (ع) را در داخل کعبه خانه خود متولد ساخت؛ چون میدانست بعد از رسول مکرمش (ص) آن حضرت، مورد اختلاف آراء امت قرار خواهد گرفت لذا جریان ولادت او را اینگونه به وجود آورد تا بفهماند شما ای مسلمانان! اگر کعبه را خانه خدا می‌دانید و آنجا را به عنوان « مهبط وحی » می‌شناسید و خدا را تنها قانونگذار و حاکم بر عالم معتقدید بدانید که علی از جانب صاحب این خانه، و جانشین خدای این خانه است و لذا مرجعیت و حاکمیت مطلقه در امر دین خدا از آن اوست. ﴿ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ﴾ بیرون کردن صاحبخانه از خانه‌اش، بزرگترین گناه در نزد خداست و ایجاد فتنه در میان مردم بزرگتر از قتل است./۲۱۷ بقره [ امام علی حقیقت ایمان،فضلیت پنهان ص۱۳ / سید محمد ضیاء آبادی ] 🪴●|@TAFSIRENOURE
از لطائف اینکه علی (ع) به هنگام تولد و اولین روز ورودش به عالم تکلیف از پشت کعبه و شکاف دیوار خانه حق داخل خانه شده است در صورتی که خدا فرموده : ﴿ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ .. ﴾ - به هرخانه از در آن وارد شوید ﴿ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا ﴾ - و این کار خوبی نیست از پشت خانه وارد خانه ای بشوید / بقره ۱۸۹ ازینجا معلوم می شود آیه منع ورود از غیر در تنها مربوط به بیگانه‌هاست اما صاحب خانه آزاد است از هرکجای خانه که خواست وارد می‌شود! [ امام علی حقیقت ایمان،فضلیت پنهان ص۱۴ / سید محمد ضیاء آبادی ] 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5848207347758939249.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه شصت سوره : وَهُوَ = و او الَّذِي = کسی است که يَتَوَفَّاكُمْ = می میراند شما را بِاللَّيْلِ = در شب وَيَعْلَمُ = و می‌داند مَا جَرَحْتُمْ = آنچه انجام دادید بِالنَّهَارِ = در روز ثُمَّ = سپس يَبْعَثُكُمْ = بر می انگیزد شما را فِيهِ = در آن لِيُقْضَى = تا بگذرد أَجَلٌ = مدتی که مُسَمًّى = معین نموده ثُمَّ إِلَيْهِ = سپس به سوی اوست مَرْجِعُكُمْ = بازگشت شما ثُمَّ = سپس  يُنَبِّئُكُمْ = آگاه می سازد شما را بِمَا = به آنچه كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ = انجام می دادید -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE