eitaa logo
طنز طلاب 😃 قلی‌زاده
5.9هزار دنبال‌کننده
1.2هزار عکس
2هزار ویدیو
52 فایل
😉برای اولین بار در ایران😍 🔴کانال حجت‌الاسلام قلی‌زاده https://eitaa.com/tanztollab/13049 👇👇 @travellerr 🔴تالیف 7 جلد کتاب در حوزه طنز: 🔷️مناجاتسیم‌نامه 🔷️مجموعه طنزیمات (5جلد) 🔷️لبخند راهبر 🔴دورههای آموزشی،مهارتی
مشاهده در ایتا
دانلود
9.14M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
تقویت زبان عمومی 😉😃 یه شعر زیبای انگلیسی برای ❤️ Walking to karbala ❇️ان‌شاءالله از این دست کلیپها زیاد درست بشه ✅تا هم اربعین و امام حسین رو به جهان معرفی کنه ✅هم برای زبان آموزان سودمند باشه ینی در کنار این حجم کلیپهای بیخود که باید ببینه، چن تا کلیپ معنوی هم ببینه 👌😉 @Tanztollab @Tanztollab @Tanztollab
گزیده‌ای از اصطلاحات رایج و لازم زبان عربی برای مسافرت معنوی : ۱) فارسی: گذرنامه – پاسپورت العربیة: جَواز – باسبورت ۲) فارسی: گذرنامه‌ها العربیة: جَوازات ۳) فارسی: گذرنامه ات رو بده العربیة: إنْطِنی جَوازَک ۴) فارسی: بگذار ببینم - نگاه کنم العربیة: خلّی أشُوف ۵) فارسی: ویزا العربیة: فیزَة ۶) فارسی: کجاست؟ العربیة: وِین ۷) فارسی: سرویس بهداشتی کجاست؟ العربیة: وِینِ المَرافِق الصَّحیَّة (بدون کلمه صحیه بکار ببرید، چون اینگونه عامیانه‌تر است) ۸) فارسی: میخواهم العربیة: أرید ۹) فارسی: بروم العربیة: أرُوح ۱۰) فارسی: به نجف العربیة: إلْنَجف (در اصل الی النجف بوده) نحوه تلفظ: أرید أروحِلْنَجف ۱۱) فارسی: اتوبوس میخوای یا ون العربیة: تِریدِ الباص لُو کَیّة؟ ۱۲) فارسی: کرایه اش چنده - چقدر میشه العربیة: إشگَد؟ - إشگد الأجرة ۱۳) فارسی: ده هزار - ۱۰۰۰۰ دینار - ۱۰ العربیة: عَشِر - عَشرتالاف ۱۴) فارسی: خوبه العربیة: زِیَن ۱۵) فارسی: نه گرونه! العربیة: لا، باهِز ۱۶) فارسی: خیلی - گرونه العربیة: إهوَای، کِلَّش - باهز ۱۷) فارسی: گروهتون، چند نفر هستید؟ العربیة: جَماعَتْکُم، چَم نفرات؟ ۱۸) فارسی: بیا بالا - سوار شو - بپر بالا العربیة: صْعَد - یا أللّه صْعد ۱۹) فارسی: تمام شدید؟ همه سوار شدید؟ - تکمیل شد - تمام شد. العربیة: خَلاص؟ - یا به صورت خبری:خلاص! ۲۰) فارسی: چمدان - ساک العربیة: جُنطَة - جمع: جُنَط ۲۱) فارسی: راننده العربیة: سایِق ۲۲) فارسی: ایستگاه پلیس العربیة: سِیطَرَة ۲۳) فارسی: گیت - دروازه - ورودی العربیة: بَوّابَة ۲۴) فارسی: افسر - مامور - مسؤول العربیة: ضابُط ۲۵) فارسی: گاری - ارابه العربیة: عَرَبانة ۲۶) فارسی: گاری چی - ارابه کش العربیة: عَرَبَنچی ۲۷) فارسی: (بردار، بلند کن) -چمدون رو بردار العربیة: (شیل) - شیلِ الجُنطَة ۲۸) فارسی: کیف - کوله العربیة: حَقْبَة ۲۹) فارسی: هوا گرمه - گرمه العربیة: ألْجَو حار - حار ۳۰) فارسی: آبجوش العربیة: مایِ الحارّ، مای حار ۳۱) العربیة: خُبُز فارسی: نان ۳۲) ساندویچی (مخصوص به عراق) العربیة: صَمّون ۳۳) فارسی:کولر را روشن کن العربیة: شَغِّلِ الْمُکَیِّف ۳۴) فارسی: خاموش کن - خاموشش کن - کولر را خاموش کن العربیة: طَفْ - طفِّیَه - طفّی المُکیّف ۳۵) فارسی: وایستا - نگه دار العربیة: اُگُفْ ۳۶) فارسی: اینجا - آنجا العربیة: إهْنا - إهناک ۳۷) فارسی: بیا العربیة: تعال ۳۸) فارسی: برو العربیة: رُح (روح) ۳۹) فارسی: گم کردم العربیة: ضَیَّعِت ۴۰) فارسی: بگذار - قرار بده العربیة: خَلّی ۴۱) فارسی: چرا - برای چه العربیة: لِیَش ۴۲) فارسی: نمی‌فهمم - نمی‌فهمم چی میگی العربیة: مَافْتَهِم (الف خوانده نمی‌شود) - مَفتَهم شِتگول ۴۳) فارسی: کم - کمی عربی بلدم العربیة: شُوَیّ، شْوَیّ - شوی أعرف، شوی أحچی ۴۴) لطفا: رجاءاً ۴۵) متشکرم: شکراً ۴۶) خوش آمدی: اهلا و سهلا ۴۷) بله: نعم /‌ای ۴۸) خیر: لا ۴۹) مشکلی نیست: مو مشکل ۵۰) ببخشید: متاسفم / العفو/ آنی آسف ۵۱) چه وقت؟ اِشوَکِت ۵۲) کجا؟: وین ۵۳) چقدر؟: چم؟ ۵۴) چی؟: شنو ۵۵) کی؟: منو ۵۶) پل: جسر ۵۷) خانواده: اهل ۵۸) غذا: اَکِل
Haji Basim Karbalai Tizuroni_(www.new-song.ir).mp3
5.71M
🖤مداحی 🏴 یکی از مراجع نجف در عالم رؤیا دیدند حضرت ابوالفضل (ع) این شعر را برای زوار اباعبدالله (ع) می‌خوانند و ایشان صبح همه را به یادشان دارند. بعدا این شعر توسط آقای باسم کربلایی مداحی شد. اینک ترجمه نوحه تزورونی تقدیم میگردد. تا زائران در بین راه معنی این نوحه را بدانند هلابیکم یا زواری حاج ملا باسم کربلایی
متن شعر :    00)     تِزورونی اَعاهِـدکُم به زیارت من می‌آیید، با شما عهد می‌بندم      1)     تِـعِـرفـونی شَفیـعْ اِلکُم می‌دانید که من شفیع شمایم      2)     أسامیـکُم اَسَـجِّـلْـهِه أسامیکُم اسامی‌تان را ثبت می‌کنم اسامی تان را      3)     هَلِه بیکُم یا زِوّاری هَلِه بیکُم خوش آمدید ای زائران من خوش آمدید      4)     وَ حَـگّ چَفِّ الکَفیل و الجود وَ الرّایه قسم به دستان ابالفضل و کرامت و پرچم او      5)     أنا وْ عَبّاسْ وَیّاکُم یَا مَشّایه من و عباس با شماییم ای که با پای پیاده به سوی من می‌آیید      6)     یا مَن بِعْتو النُفوسْ و جِئتـو شَرّایه ای که جان‌هایتان را به بخاطر زیارت من به کف و بادستتان گرفته‌اید      7)     عَلَیّ واجِبْ اَوافیکُم یَا وَفّـایه بر من واجب است تا به شما وفا کنم، ای وفاداران!      8)     تواسینی شَعائرْکُم عزاداری‌هایتان به من دلداری می‌دهد      9)     تْرَوّینی مَدامِعْـکُم و اشک‌هایتان مرا سیراب می‌کند      10)     اَواسیکُم أنَـا وْ جَرْحـی أواسیکُم من و زخم‌هایی که بر تن دارم به شما دلداری و دلجویی می‌دهیم      11)     هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم خوش آمدید ای زائران من، خوش آمدید      12)     هَلِه یَلْ ما نِسیْتْ و عَلْ وَعِدْ تِحْـضَـرْ خوش آمدید ای که وعده‌تان را فراموش نکرده ای و بر سر موعد و عهد با ما حاضر شدی      13)     إجِیْـتْ و لا یْـهَـمَّـکْ لا بَرِدْ لا حَرّ آمدید در حالی که نه گرما برای‌تان مهم بود و نه سرما      14)     وَ حَـگ دَمْـعِ العَـقیله و طَبرَه الأکبَر قسم به اشک زینب و فرق شکافته اکبر      15)     اَحَضْـرَکْ و ما أعوفَکْ ساعـه المَحْـشَرْ در محشر کنارتان خواهم بود و رهایتان نمی‌کنم      16)     عَلَی المَـوعِـدْ اَجی یَمکُم و لا اَبْـعَـدْ و اعوفْ عَنْـکُم در وقت دیدار پیشتان می‌آیم و دور نمی‌شوم و رهایتان نمی‌سازم      17)     مُحامیکُم وَ حَگ حِیدَرْ مُحامیکُم پشتیبانتان هستم به حقّ حیدر پشتیبانتان هستم      18)     هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم آمدید ای زائرانِ من، خوش آمدید      19)     یَـا هَـلْـشایِلْ رایه وْ جایْ گاصِدنی ای آنکه پرچم به دست قصد دیدار مرا کرده‌اید      20)     تِـعْـرُف رایَتَـکْ بی مَن تُذَکِّـرْنی؟ می‌دانی که پرچمت مرا به یاد چه کسی می‌اندازد؟      21)     بِلـکطَعو چْفوفه وْ صاحْ اِدْرِکْـنی به یاد آن دست بریده‌ای که فریاد زد: مرا دریاب      22)     صِحِتْ وَیلاه یا اخویه وْ ظَهَرْ مِحْنی و با شنیدن آن صدا، صدا زدم که بی‌برادر شدم و اندوهم برچهره ام نمایان شد      23)     کِسَرْ ظَهری سَهَمْ هَجْـرَکْ با رفتنت کمرم شکست      24)     نِفَدْ صَبری بَعَدْ عُمـرَکْ بعد از شهادتت صبرم به پایان رسید      25)     اُوَصّیکُمْ عَلَی الرّایِه اُوَصّیکُمْ سفارش میکنم، این پرچم را به شما سفارش می‌کنم      26)     هَـله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم خوش آمدید ای زائران من، خوش آمدید      27)     یَا مَنْ گاصِدْ إلَیَّ و دَمْـعِه تِجْـریـهْ ای که با چشمان اشکبار قصد زیارت مرا کرده‌اید      28)     اَعرُفْ حاجِتَکْ مو داعی تِحْـچیـهِ حاجت‌تان را می‌دانم، نیازی به گفتن نیست      29)     وَ حَـگ نَحـْـرِ الرِّضیع اِلـحاجِه اَگضیهِ قسم به گلوی شیرخواره، هر حاجتی را برآورده می‌کنم      30)     یَا زائرْ عاهَدِتْ کِلْ عِلّه اَشْـفیهِ زائران من، عهده کرده‌ام که هر مشکل یا بیماری را شفا دهم      31)     اَخو زینب فَرَحْ بیکُمْ برادر زینب به خاطر حضورتان شاد شد      32)     هَله وْ مَرحَبْ یُنادیکُم با خوش آمدیدگویی صدایتان می‌زند      33)     یُحَیّیـکُم اَبو الغیـره یْحَیّیـکُم حضرت ابالفضل به شما خوش آمد میگویید، به شما درود می‌گوید      34)     هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم خوش آمدید ای زائرانِ من، خوش آمدید      35)     زینبْ مَنْ تُشاهِدکُم تِزورونی زینب هنگامی که شما را می‌بیند که زیارتم می‌کنید، می‌گوید:      36)     تُنادیکُم لِوَنْ بِالطَّفّ تحضُرونی! صدایتان می زند ایکاش در جنگ حاضر می‌شدید      37)     ما اَمْـشی یِسْره وْ لا یَسلِبونی که مرا به اسیری نمی‌بردند و مرا غارت نمی‌کردند      38)     و لا بسیاطهم غَدَر یْضرِبونی با تازیانه‌های خیانت نمی‌زدند      39)     تُنادینی: أنَا الجیره وْ صَد عَنّی أبو الغیره صدایم می‌زند که من در بندم و سرور غیرتمندان از دستم رفت      40)     اَبَچّیکُم عَلی مْصابه اَبَچّیکُم می گریانم شما را بر این مصیبت می‌گریانم      41)     هَله بیکُم یا زُوّاری هَلِه بیکُم خوش آمدید ای زائران من،‌خوش آمدید. ┄┅┅•➰🍃🌸🍃➰•┅┅┄┄ ⚫️ کاری از: کارگروه صدا گذاری قائم 🟢 متن و ترجمه : دکتر عبدالمحمد ایرانی طرفی
سلام و عرض ادب 🌹🌷 ببخشید چند روزی در خدمتتون نبودم 😅 داشتم😃 بریم یه کم از حال و هوای و براتون بگم
بفرمایید میوه یخمکی 😋
مردانگی شرط عرب بودن 😳 بله، مرام دارن یه نمونه اش شب اولی بود که از مرز داشتیم میرفتیم پابوس ❤️ یکی از همسفر ها تشنج کرد و.... راننده ۲۰ نفر مسافر رو ۱ ساعت و خورده ای الاف کرد و وقتمون رو گرفت😡 البته دقیقتر بگم بیش از یک ساعت ما رو مهمان و و اش کرد😅😍 بله مسافر ایرانی رو برد بیمارستان و تا کارش تمام نشد و سرحال نشد راه نیفتاد میتونست مثل خیلی از ما ایرانی ها بهانه بیاره که بقیه مسافرا منتظرن حق الناسه باید برم اونا رو برسونم و نهایتا بیمار رو تا بیمارستان میبرم و تمام ولی مرامش و غیرتش این اجازه رو بهش نمی‌داد سفر فرصتی خوبی هست تا افراد رو بشناسیم استوری ها و پست ها رو نگاه کنیم و زوایای نگاه مردم رو ببینیم نگاه‌های مگس صفت که فقط کثیفی رو منتقل میکنن و نگاههای زیبا و قشنگی که آینه زیبایی‌ها هستند اربعین معرکه ای است که زود درون انسانها رو بیرون میرزیزه ،اخه از قدیم گفتن آدما رو تو سفر بشناس،