eitaa logo
کانال آرشیو آموزش حفظ ترتیبی قرآن کریم
660 دنبال‌کننده
129 عکس
53 ویدیو
240 فایل
ارتباط با ادمین کانال @meftah68
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 27 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
003027.mp3
396.8K
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢٧﴾ شب را در روز در می آوری و روز را در شب در می آوری، و زنده را از مرده بیرون می آوری و مرده را از زنده بیرون می آوری؛ و هر که را بخواهی بی حساب روزی می دهی. (۲۷) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢٧﴾ شب را در روز در می آوری و روز را در شب در می آوری، و زنده را از مرده بیرون می آوری و مرده را از زنده بیرون می آوری؛ و هر که را بخواهی بی حساب روزی می دهی. (۲۷) تُولِجُ = داخل می کنی اللَّيْلَ = شب فِي النَّهَارِ = در روز وَتُولِجُ = و داخل می کنی النَّهَارَ = روز را فِي اللَّيْلِ = در شب وَتُخْرِجُ = و خارج می کنی الْحَيَّ = زنده را مِنَ الْمَيِّتِ = از مرده وَتُخْرِجُ = و خارج می کنی الْمَيِّتَ = مرده را مِنَ الْحَيِّ = از زنده وَتَرْزُقُ = و روزی می دهی مَنْ تَشَاءُ = هر کس را می خواهی بِغَيْرِ حِسَابٍ = بدون حساب 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٢٧) -در اين آيه براى تكميل معنى فوق و نشان دادن حاكميت خداوند بر تمام عالم هستى مى‌افزايد: «شب را در روز داخل مى‌كنى و روز را در شب و موجود زنده را از مرده خارج مى‌سازى و مرده را از زنده، و به هر كس اراده كنى بدون حساب روزى مى‌بخشى» (تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ) . و اينها نشانۀ بارزى از قدرت مطلقۀ اوست. منظور از دخول شب در روز و روز در شب همان تغيير محسوسى است كه در شب و روز در طول سال مشاهده مى‌كنيم، اين تغيير بر اثر انحراف محور كرۀ زمين نسبت به مدار آن كه كمى بيش از ٢٣ درجه است، و تفاوت زاويۀ تابش خورشيد مى‌باشد و اين تدريجى بودن تغيير شب و روز آثار سودمندى در زندگانى انسان و موجودات كرۀ زمين دارد زيرا پرورش گياهان و بسيارى از جانداران در پرتو نور و حرارت تدريجى آفتاب صورت مى‌گيرد. منظور از بيرون آوردن «زنده» از «مرده» همان پيدايش حيات از موجودات بى‌جان است، زيرا مى‌دانيم آن روز كه زمين آمادۀ پذيرش حيات شد موجودات زنده از مواد بى‌جان به وجود آمدند، از اين گذشته دائما در بدن ما و همۀ موجودات زندۀ عالم، مواد بى‌جان، جزو سلولها شده، تبديل به موجودات زنده مى‌گردند. پيدايش مردگان از موجودات زنده، نيز دائما در مقابل چشم ما مجسم است. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 275 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
🍃🍂🍃🍂🍃🍂🍃🍂🍃 بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌷 تُولِجُ الَّيْلَ فِى الْنَّهَارِ وَتُولِجُ الْنَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ‏ 🍀 ترجمه: شب را به روز و روز را به شب درآورى وزنده را از مرده و مرده را از زنده بیرون آورى وهر كه را خواهى بى‏ شمار روزى مى‏ دهى. 🌷 : از ایلاج به معنای وارد شدن 🌷 : شب 🌷 : روز 🌷 : خارج می کنی 🌷 : زنده 🌷 : مرده 🌷 : رزق و روزی می دهی 🌷 : هر كه را خواهى 🌷 : بی شمار 🔵 از آغاز به بعد رفته رفته روزها طولانی تر و شب ها کوتاه تر می شوند و از آغاز به بعد روزها کوتاه تر و شب ها طولانی تر می شوند این كم و زیاد شدن طول ساعات و در فصل‏هاى مختلف به دست خداست به این خاطر می فرماید: تولج الیل فی النهار و تولج النهار في الیل: شب را به روز در آوری و روز را به شب در آوری. 🔵 وقتی نان یا هر غذای دیگر می خوریم این نان بی جان و مرده است ولی وقتی وارد بدن ما می شود سلول زنده از مواد غذایی بی جان می آفریند که می فرماید: و تخرج الحی من المیت: و زنده را از مرده بیرون می آوری. وقتی موجود زنده مثل و موجودات جاندار می میرند. و تخرج المیت من الحی: و مرده را از زنده بیرون می آوری. البته مفهوم دیگری هم دارد گاهى از كافران مرده دل، فرزندان مؤمن و زنده دل، و از مؤمنان زنده دل، فرزندانى كافر و مرده دل ظاهر مى‏ شود كه این یكى از مصادیق آیه است. 🔵 و ترزق من تشآء بغیر حساب: و هر که را خواهی بی شمار روزی می دهی. منظور از بى‏ حساب، رزق فراوان و بى‏ شمار است. و ممكن است منظور آن باشد كه رزق او خارج از محاسبات شماست، و او از راهى كه گمان نمى‏ کنید رزق مى‏دهد. 🔹 پيام های آیه27سوره آل عمران 🔹 ✅ تغییرات و و پیدایش فصل‏ها یكى از بركات و الطاف الهى است. «بیدك الخیر... تولج اللیل فى النهار» ✅ علاوه بر ، هرگونه تغییر وتدبیر به دست اوست. «تولج اللیل فى النهار» ✅ قدرت محدود نیست. او از مرده، زنده و از زنده، مرده خارج مى‏ سازد. «تخرج الحىّ من المیّت و تخرج المیّت من الحىّ» ✅ بى‏‌حساب، یعنى براى سرچشمه رزق محدودیّتى نیست. «ترزق من تشاء بغیر حساب» 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
03.Ale.imran.027.mp3
1.87M
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢٧﴾ شب را در روز در می آوری و روز را در شب در می آوری، و زنده را از مرده بیرون می آوری و مرده را از زنده بیرون می آوری؛ و هر که را بخواهی بی حساب روزی می دهی. (۲۷) ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 28 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
003028.mp3
553.5K
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾ مؤمنان نباید کافران را به جای اهل ایمان، سرپرست و دوست بگیرند؛ و هر کس چنین کند در هیچ پیوند و رابطه ای با خدا نیست، مگر آنکه بخواهید به سبب دفع خطری که متوجه شماست از آنان تقیّه کنید؛ خدا شما را از [عذاب] خود بر حذر می دارد، و بازگشت [همه] به سوی خداست. (۲۸) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾ مؤمنان نباید کافران را به جای اهل ایمان، سرپرست و دوست بگیرند؛ و هر کس چنین کند در هیچ پیوند و رابطه ای با خدا نیست، مگر آنکه بخواهید به سبب دفع خطری که متوجه شماست از آنان تقیّه کنید؛ خدا شما را از [عذاب] خود بر حذر می دارد، و بازگشت [همه] به سوی خداست. (۲۸) لَا يَتَّخِذِ = نباید بگیرد ( نگیرد ) الْمُؤْمِنُونَ = مومنین الْكَافِرِينَ = کافران را أَوْلِيَاءَ = دوستان ( جمع ولی ) مِنْ دُونِ = از غیر الْمُؤْمِنِينَ = مومنین وَمَنْ يَفْعَلْ = و‌ذکسی که انجام‌ می دهد ذَٰلِكَ = آن را فَلَيْسَ = پس نیست مِنَ اللهِ = از خدا فِي شَيْءٍ = در چیزی إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا = مگر اینکه پرهیز کند مِنْهُمْ تُقَاةً = از ایشان تقیه ( حفظ نفس ) وَيُحَذِّرُكُمُ اللهَ = و بر حذر می دارد شما را خدا نَفْسَهُ = خودش وَإِلَى اللهِ = و بسوی خدا الْمَصِيرُ = بازگشت 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٢٨) -پيوند با بيگانگان ممنوع! در آيات گذشته سخن از اين بود كه عزت و ذلت و تمام خيرات به دست خداست و در اين آيه به همين مناسبت مؤمنان را از دوستى با كافران شديدا نهى مى‌كند، مى‌فرمايد: «افراد با ايمان نبايد غير از مؤمنان (يعنى) كافران را دوست و ولى و حامى خود انتخاب كنند» (لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكافِرِينَ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ) . «و هر كس چنين كند در هيچ چيز از خداوند نيست» و رابطۀ خود را بكلى از پروردگارش گسسته است (وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ) . اين آيه در واقع يك درس مهم سياسى-اجتماعى به مسلمانان مى‌دهد كه بيگانگان را به عنوان دوست و حامى و يار و ياور هرگز نپذيرند. سپس به عنوان يك استثنا از اين قانون كلى مى‌فرمايد: «مگر اين كه از آنها بپرهيزيد و تقيه كنيد» (إِلاّ أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقاةً) . همان تقيه‌اى كه براى حفظ نيروها و جلوگيرى از هدر رفتن قوا و امكانات و سر انجام پيروزى بر دشمن است. مسألۀ تقيه در جاى خود يك حكم قاطع عقلى و موافق فطرت انسانى است. و در پايان آيه، هشدارى به همۀ مسلمانان داده مى‌فرمايد: «خداوند شما را از (نافرمانى) خود بر حذر مى‌دارد، و بازگشت (همۀ شما) به سوى خداست» (وَ يُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَ إِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ) . دو جملۀ فوق بر مسألۀ تحريم دوستى با دشمنان خدا تأكيد مى‌كند، از يك سو مى‌گويد از مجازات و خشم و غضب خداوند بپرهيزيد، و از سوى ديگر مى‌فرمايد: «اگر مخالفت كنيد بازگشت همۀ شما به سوى اوست و نتيجۀ اعمال خود را خواهيد گرفت» . برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 276 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🍃🍂🍃🍂🍃🍂🍃🍂🍃 بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌷 لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِى شَىءْ إِلَّآ أَنْ تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَ يُحَذِّرُكُمْ اللَّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ 🍀 ترجمه:اهل ایمان، به جاى مؤمنان، كافران را دوست و سرپرست خود انتخاب نکنند و هر كسی چنین كند نزد خدا هیچ ارزشى ندارد، مگر آنكه از كفّار پروا و تقیّه كنید و خداوند شما را از خود هشدار مى دهد و بازگشت (شما) به سوى خداوند است. 🌷 : نگرفتن 🌷 : دوستان 🌷 : به جای 🌷 : تقیه 🌷 : شما را هشدار می دهد 🌷 :بازگشت 🌸 اگر كنار هم قرار بگیرند با هم همدل می شوند و نیزومند می شوند مؤمن براى مؤمن منفعت و سود دارد اما کافر هم برای کافر و هم برای مؤمن هيچ منفعتی ندارد. «لا یتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين و من یفعل ذلك فليس من الله فی شیء: اهل ایمان به جای مؤمنان ، كافران را دوست و سرپرست خود انتخاب نکنند و هر کسی چنین کند نزد خدا هیچ ارزشی ندارد.» با توجّه به قدرت بى انتهاى الهى، جایى براى پذیرفتن سلطه كفّار نیست. پذیرش ولایت از سوی ممنوع است. اگر مسلمانان جهان به این آیه عمل می کردند الآن وضع کشورهای اسلامی این چنین نبود. 🌸 «إلا أن تتقوا منهم تقاة: مگر آنکه از آنها پروا و تقیه کنید.» ، به معناى كتمان عقیده ى حقّ از ترس آزار مخالفان و حفظ جان است. گاهی انسان در جمعی قرار می گیرد که برای حفظ جان خود مجبور می شود که و عقیده خود را در دل پنهان کند به آن تقیه می گویند. بلافاصله خداوند هشدار می دهید که نباید به اسم تقیه سوء استفاده کنید و با کافران طرح دوستی انجام دهید. «و یحذرکم الله نفسه و إلى الله المصير: و شما را از خود هشدار می دهد و بازگشت شما بسوی خداوند است.» 🔹 پیام های آیه28سوره آل عمران 🔹 ✅ پذیرش كفّار از سوى مؤمنان، ممنوع است. «لایتخذ المؤمنون الكافرین اولیاء» ✅ در ، ایمان شرط اصلى مدیریّت و سرپرستى است. «لایتّخذ المؤمنون الكافرین اولیاء» ✅ ارتباط نباید مُنجرّ به سلطه پذیرى یا پیوند قلبى با كفّار شود. «لایتخذ المؤمنون الكافرین اولیاء» ✅ ارتباط یا قطع رابطه باید بر اساس فكر و باشد، نه بر اساس پیوندهاى فامیلى، قومى و نژادى. «المؤمنین، الكافرین» ✅ هركسی به سراغ كفّار برود، او را به حال خود رها واز امدادهاى غیبى خود محروم مى سازد. «و من یفعل ذلك فلیس من اللّه فى شىء» ✅ ارتباط ظاهرى با براى رسیدن به اهداف والاتر، در مواردى جایز است. «الا ان تتقوا منهم تقیة» ✅ ، براى حفظ دین است . مبادا به بهانه ى تقیّه، جذب كفّار شوید و از نام تقیّه سوء استفاده كنید. «یحذّركم اللّه نفسه» ✅ در مواردى كه اصل در خطر باشد، باید همه چیز را فدا كرد و فقط باید از خدا ترسید. «یحذّركم اللّه نفسه» ✅ ، بهترین عامل تقواست. «یحذّركم اللّه نفسه و الى اللّه المصیر» ✅ مبادا بخاطر كامیابى و رفاه چند روز دنیا، سلطه ى كفّار را بپذیرید كه بازگشت همه ى شما به سوى اوست. ✅ این آیه هشدار خوبی است برای کسانی که می خواهند امروزه با سران سیاست های امریکایی پیوند دوستی برقرار کنند و آنها را سرپرست خود بگیرند و زیر سلطه آنها باشند. قرآن این کار را ممنوع می کند و این آیه می فرماید: چنین افرادی نزد خداوند هیچ ارزشی ندارند. ‌ 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
03.Ale.imran.028.mp3
3.79M
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾ مؤمنان نباید کافران را به جای اهل ایمان، سرپرست و دوست بگیرند؛ و هر کس چنین کند در هیچ پیوند و رابطه ای با خدا نیست، مگر آنکه بخواهید به سبب دفع خطری که متوجه شماست از آنان تقیّه کنید؛ خدا شما را از [عذاب] خود بر حذر می دارد، و بازگشت [همه] به سوی خداست. (۲۸ ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 29 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
003029.mp3
330.7K
قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٩﴾ بگو: اگر آنچه [از نیّت های فاسد و افکار باطل] در سینه های شماست، پنهان دارید یا آشکار کنید، خدا آن را می داند. و نیز آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمین است، می داند و خدا بر هر چیز تواناست. (۲۹) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٩﴾ بگو: اگر آنچه [از نیّت های فاسد و افکار باطل] در سینه های شماست، پنهان دارید یا آشکار کنید، خدا آن را می داند. و نیز آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمین است، می داند و خدا بر هر چیز تواناست. (۲۹) قُلْ = بگو إِنْ تُخْفُوا = اگر پنهان می کنید مَا فِي صُدُورِكُمْ = آنچه در سینه هایتان أَوْ تُبْدُوهُ = یا آشکار می کنید يَعْلَمْهُ اللهُ = می داند آن را خدا وَيَعْلَمُ = و می داند مَا فِي السَّمَاوَاتِ = آنچه در آسمان ها وَمَا فِي الْأَرْضِ = و آنچه در زمین وَاللهُ عَلَىٰ = و خدا بر كُلِّ شَيْءٍ = همه چیز قَدِيرٌ = توانا 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٢٩) -در آيۀ قبل، دوستى و همكارى با كافران و دشمنان خدا شديدا مورد نهى واقع شده، در اين آيه به كسانى كه ممكن است از حكم تقيه سوء استفاده كنند، هشدار داده مى‌فرمايد: «بگو: اگر آنچه را در سينه‌هاى شماست، پنهان سازيد يا آشكار كنيد، خداوند آن را مى‌داند» (قُلْ إِنْ تُخْفُوا ما فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ) . نه تنها اسرار درون شما را مى‌داند بلكه «آنچه را كه در آسمانها و آنچه را در زمين است (نيز) مى‌داند (و علاوه بر اين آگاهى وسيع) خداوند بر هر چيزى تواناست» (وَ يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ اللّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) . برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 276 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا