eitaa logo
کانال آرشیو آموزش حفظ ترتیبی قرآن کریم
660 دنبال‌کننده
129 عکس
53 ویدیو
240 فایل
ارتباط با ادمین کانال @meftah68
مشاهده در ایتا
دانلود
006093.mp3
1.02M
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ ﴿٩٣﴾ چه کسی ستمکارتر از کسی است که به خدا دروغ می بندد، یا می‌گوید: به من وحی شده؛ در حالی که چیزی به او وحی نشده است، و نیز کسی که بگوید: من به زودی مانند آنچه خدا نازل کرده نازل می کنم؟! ای کاش ستمکاران را هنگامی که در سختی ها و شداید مرگ‌اند ببینی در حالی که فرشتگان دست های خود را [به سوی آنان] گشوده [و فریاد می زنند] جانتان را بیرون کنید، امروز [که روز وارد شدن به جهان دیگر است] به سبب سخنانی که به ناحق درباره خدا می گفتید واز پذیرفتن آیات او تکبّر می کردید، به عذاب خوارکننده ای مجازات می شوید. (۹۳) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ ﴿٩٣﴾ چه کسی ستمکارتر از کسی است که به خدا دروغ می بندد، یا می‌گوید: به من وحی شده؛ در حالی که چیزی به او وحی نشده است، و نیز کسی که بگوید: من به زودی مانند آنچه خدا نازل کرده نازل می کنم؟! ای کاش ستمکاران را هنگامی که در سختی ها و شداید مرگ‌اند ببینی در حالی که فرشتگان دست های خود را [به سوی آنان] گشوده [و فریاد می زنند] جانتان را بیرون کنید، امروز [که روز وارد شدن به جهان دیگر است] به سبب سخنانی که به ناحق درباره خدا می گفتید واز پذیرفتن آیات او تکبّر می کردید، به عذاب خوارکننده ای مجازات می شوید. (۹۳) وَمَنْ أَظْلَمُ = و کیست ستمکارتر مِمَّنِ افْتَرَىٰ = از کسی که دروغ بست عَلَى اللهِ كَذِبًا = بر خدا دروغی أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ = یا گفت وحی شد بسوی من وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ = و وحی نشد بسوی او چیزی وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ = و کسی که‌ گفت بزودی نازل میکنم مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللهُ = مانند آنچه نازل کرده خدا وَلَوْ تَرَىٰ = و اگر می بینی إِذِ الظَّالِمُونَ = زمانی که ستمکاران فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ = در سختی های ( سکرات ) مرگ وَالْمَلَائِكَةُ = و فرشتگان بَاسِطُوا أَيْدِيهِمْ = گشوده اند دستهایشان أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ = بیرون‌کنید جانتان را الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ = امروز پاداش داده می شوید عَذَابَ الْهُونِ = عذاب خوار کننده بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ = به سبب آنچه می گفتید عَلَى اللهِ غَيْرَ الْحَقِّ = بر خدا بناحق وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ = و هستید (‌بوديد ) از آيات او تَسْتَكْبِرُونَ = تکبر می ورزید 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٩٣) شأن نزول: اين آيه در مورد شخصى به نام «عبد اللّه بن سعد» كه از كاتبان وحى بود و سپس خيانت كرد و پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله او را طرد نمود و پس از آن ادعا كرد كه من مى‌توانم همانند آيات قرآن بياورم نازل گرديده. جمعى از مفسران نيز گفته‌اند كه آيه يا قسمتى از آن در بارۀ «مسيلمۀ كذاب» كه از مدعيان دروغين نبوت بود نازل گرديده است. و در هر حال آيه همانند ساير آيات قرآن كه در شرايط خاصى نازل شده مضمون و محتواى آن كلى و عمومى است و همۀ مدعيان نبوت و مانند آنها را شامل مى‌شود. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 622 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
تفسير: به دنبال آيات گذشته كه اشاره به گفتار يهود در بارۀ نفى نزول كتاب آسمانى بر هيچ كس نبوده بود، در اين آيه سخن از گناهكاران ديگرى است كه در نقطۀ مقابل آنها قرار دارند و ادعاى نزول وحى آسمانى بر خود مى‌كنند، در حالى كه دروغ مى‌گويند. و در حقيقت به سه دسته از اين گونه افراد در آيۀ مورد بحث اشاره شده است. نخست مى‌گويد: «چه كسى ستمكارتر است از كسانى كه بر خدا دروغ مى‌بندند و آيه‌اى را تحريف و سخنى از سخنان خدا را تغيير مى‌دهند» (وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللّهِ كَذِباً) . دستۀ دوم «آنها كه ادعاى نبوت و وحى مى‌كنند، در حالى كه نه پيامبرند و نه وحى بر آنها نازل شده است» (أَوْ قالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَ لَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ) . دستۀ سوم آنها كه به عنوان انكار نبوت پيامبر اسلام صلّى اللّه عليه و آله يا از روى استهزاء «مى‌گويند ما هم مى‌توانيم همانند اين آيات نازل كنيم» در حالى كه دروغ مى‌گويند و كمترين قدرتى بر اين كار ندارند (وَ مَنْ قالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ ما أَنْزَلَ اللّهُ) . آرى! همۀ اينها ستمگرند و كسى ستمكارتر از آنها نيست؛ هم خود گمراهند و هم ديگران را به گمراهى مى‌كشانند، چه ظلمى از اين بالاتر كه افرادى كه صلاحيت رهبرى ندارند، ادعاى رهبرى كنند آن هم رهبرى الهى و آسمانى. سپس مجازات دردناك اين گونه افراد را چنين بيان مى‌كند: «اگر تو اى پيامبر! اين ستمكاران را به هنگامى كه در شدايد مرگ و جان دادن فرو رفته‌اند مشاهده كنى، در حالى كه فرشتگان قبض ارواح دست گشوده‌اند به آنها مى‌گويند: جان خود را خارج سازيد، خواهى ديد كه وضع آنها بسيار دردناك و اسفبار است» (وَ لَوْ تَرى إِذِ الظّالِمُونَ فِي غَمَراتِ الْمَوْتِ وَ الْمَلائِكَةُ باسِطُوا أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ) . در اين حال فرشتگان عذاب به آنها مى‌گويند: «امروز گرفتار مجازات خواركننده‌اى خواهيد شد به خاطر دو كار: نخست اين كه بر خدا دروغ بستيد و ديگر اين كه در برابر آيات او سر تسليم فرود نياورديد» (الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذابَ الْهُونِ بِما كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَ كُنْتُمْ عَنْ آياتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ) . برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 623 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید و سپس وصل کنید به آیه ی قبل مراحل وصل آيات را به ترتیب انجام بدین 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 🌹 🌸 وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَآ أَنْزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَآئِكَةُ بَاسِطُوٓ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا أَنْفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ 🍀 ترجمه: و چه كسی ستمكارتر از كسی است كه به خدا دروغ می‌ بندد، یا می‌ گوید: به من وحی شده؛ در حالی كه چیزی به او وحی نشده است، و نیز كسی كه بگوید: من به زودی مانند آنچه خدا نازل كرده نازل می ‌كنم؟! و اگر ببینی زمانی را که ستمگران در سختی ‌های مرگ‌ قرار گرفته و فرشتگان دست ‌های خود را گشوده و فرمان جان دادن را می دهند، امروز به سبب سخنانی كه به ناحقّ درباره خدا می ‌گفتید و از پذیرفتن آیات او تكبّر می ‌كردید، به عذاب‌ خواركننده‌ ای مجازات می‌ شوید. 🌷 : دروغ 🌷 : وحی شده 🌷 : جمع غمر - پوشانیدن، منظور از غمرات موت، سختی هایی است که انسان را احاطه می کند. 🌷 : مرگ 🌷 : دست های خود را گشوده 🌷 : ذلت و خواری 🔴 : اين آيه همانند سایر آیات سوره انعام در نازل شده است و در مورد شخصى به نام «عبد اللّه بن سعد» كه از كاتبان بود و سپس خيانت كرد و پس از آن ادّعا كرد كه من مى ‌توانم همانند آيات قرآن بياورم. جمعى از مفسّران نيز گفته ‌اند كه آيه يا قسمتى از آن درباره «مسيلمه كذّاب» كه از مدّعيان دروغين نبوّت بود نازل گرديده است. و در هر حال آيه همانند ساير آيات كه در شرايط خاصّى نازل شده مضمون و محتواى آن كلّى و عمومى است و همه مدّعيان نبوّت و مانند آنها را شامل مى ‌شود. 🌸 در اين آيه سخن از گناهكارانی است كه ادّعاى نزول وحى آسمانى بر خود مى ‌كنند، در حالى كه دروغ مى‌ گويند. و در حقيقت به سه دسته از اين گونه افراد در این آیه اشاره شده است. 1⃣ : «وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللّهِ كَذِباً: و چه کسی ستمکارتر از کسی است که به خدا دروغ می بندد» منظور کسانی هستند که آیه ای را تحریف و سخنی از سخنان خدا را تغییر می دهند. 2⃣ : آنهایی هستند كه ادّعاى نبوّت و وحى مى‌ كنند، در حالى كه نه پيامبرند و نه وحى بر آنها نازل شده است که قرآن می فرماید: «أَوْ قالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَ لَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ: یا می گوید: به من وحی شده؛ در حالی که چیزی به او وحی نشده است» 3⃣ : آنهایی كه به عنوان انكار نبوّت پيامبر اسلام «صلّى اللّه عليه و آله» مى‌گويند ما هم مى‌توانيم همانند اين آيات نازل كنيم در حالى كه دروغ مى‌گويند و كمترين قدرتى بر اين كار ندارند که قرآن می فرماید: «وَ مَنْ قالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ ما أَنْزَلَ اللّهُ: و کسی که بگوید: من به زودی مانند آنچه خدا نازل کرده نازل می کنم» 🌸 همه اين ها ستمگرند و كسى ستمكارتر از آنها نيست؛ هم خود گمراهند و هم ديگران را به گمراهى مى ‌كشانند، چه ظلمى از اين بالاتر است سپس مجازات دردناک اين گونه افراد را خطاب به چنين بيان مى ‌كند: «وَ لَوْ تَرى إِذِ الظّالِمُونَ فِي غَمَراتِ الْمَوْتِ وَ الْمَلائِكَةُ باسِطُوا أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ: و اگر ببینی زمانی را که ستمگران در سختی های مرگ قرار گرفته و فرشتگان دست های خود را گشوده و فرمان جان دادن می دهند» در اين حال فرشتگان عذاب به آنها مى ‌گويند: «الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذابَ الْهُونِ بِما كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَ كُنْتُمْ عَنْ آياتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ: امروز به خاطر نسبت های ناروا که به خداوند می دادید و از آیات او سرپیچی می کردید، به عذاب خوارکننده کیفر داده خواهید شد» 🔹 پيام های آیه ۹۳ سوره انعام 🔹 ✅ افترا به ظلم فرهنگى است و ادّعاى رهبرى از سوى نااهلان، بزرگ‏ترین ظلم است. ✅ دشمن حقّ، یا حقّ را پایین مى‏ آورد، یا خود را بالا مى‏ برد. ابتدا مى‏ گوید: افسانه است، اگر موفّق نشد، مى‏ گوید: من هم مى‏ توانم مثل قرآن حرف‏ هاى جالب بزنم. ✅ مدّعیان نا اهل ودروغین مناصب دینى، بدجان مى‏ دهند. ✅ كیفرهاى اخروى از لحظه‏ ى مرگ شروع مى‏ شود. ✅ روح از جسم او مستقلّ است. ✅ كیفر توهین به #‏وحى و‌ ، عذاب خواركننده است. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
06.Anaam.93.mp3
4.12M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 94 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
006094.mp3
649.6K
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٩٤﴾ و [لحظه ورود به جهان دیگر به آنان خطاب می شود:] همان گونه که شما را نخستین بار [در رحم مادر تنها و دست خالی از همه چیز] آفریدیم، اکنون هم تنها به نزد ما آمدید، و آنچه را در دنیا به شما داده بودیم پشت سر گذاشته و همه را از دست دادید، و شفیعانتان را که [در ربوبیّت و عبادت ما] شریک می پنداشتید، همراه شما نمی بینیم، یقیناً پیوندهای شما [با همه چیز] بریده، و آنچه را شریکان خدا گمان می کردید از دستتان رفته و گم شده است. (۹۴) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
➖تلاوت قرآن رو چند بار با دقت گوش کنید ➖بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر این آیه 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٩٤﴾ و [لحظه ورود به جهان دیگر به آنان خطاب می شود:] همان گونه که شما را نخستین بار [در رحم مادر تنها و دست خالی از همه چیز] آفریدیم، اکنون هم تنها به نزد ما آمدید، و آنچه را در دنیا به شما داده بودیم پشت سر گذاشته و همه را از دست دادید، و شفیعانتان را که [در ربوبیّت و عبادت ما] شریک می پنداشتید، همراه شما نمی بینیم، یقیناً پیوندهای شما [با همه چیز] بریده، و آنچه را شریکان خدا گمان می کردید از دستتان رفته و گم شده است. (۹۴) وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا = و هر آینه به تحقیق آمدید بسوی ما فُرَادَىٰ = تنها كَمَا خَلَقْنَاكُمْ = همچنانکه افریدیم شما را أَوَّلَ مَرَّةٍ = اولین بار وَتَرَكْتُمْ = و واگذاشتید مَا خَوَّلْنَاكُمْ = آنچه بخشیدیم شما را وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ = پشت سرتان وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ = و نمی بینیم با شما شُفَعَاءَكُمُ = شفیعانتان الَّذِينَ زَعَمْتُمْ = کسانی که گمان داشتید أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ = همانا ایشان در شما شریکانند لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ = هرآینه به تحقیق قطع شد میان شما وَضَلَّ عَنْكُمْ = و گم شد از شما مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ = آنچه که گمان می کردید 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
(آيه ٩٤) شأن نزول: يكى از مشركان به نام «نضربن حارث» گفت: «لات» و «عزى» (دو بت بزرگ و معروف عرب) در قيامت از من شفاعت خواهند كرد، آيه نازل شد و به او و امثال او پاسخ گفت. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 623 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
تفسير: گمشده‌ها-در آيۀ گذشته به قسمتى از حالات ظالمان در آستانۀ مرگ اشاره شد در اين آيه گفتارى كه خداوند به هنگام مرگ يا به هنگام ورود در صحنۀ قيامت به آنها مى‌گويد، منعكس شده است. در آغاز مى‌فرمايد: «امروز همه به صورت تنها، همان گونه كه روز اول شما را آفريديم، به سوى ما بازگشت نموديد» (وَ لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ) . «و اموالى كه به شما بخشيده بوديم و تكيه گاه شما در زندگى بود، همه را پشت سر گذارديد» و با دست خالى آمديد (وَ تَرَكْتُمْ ما خَوَّلْناكُمْ وَراءَ ظُهُورِكُمْ) . همچنين «بتهايى كه آنها را شفيع خود مى‌پنداشتيد، و شريك در تعيين سرنوشت خود تصور مى‌كرديد هيچ كدام را با شما نمى‌بينيم» (وَ ما نَرى مَعَكُمْ شُفَعاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكاءُ) . در حقيقت «جمع شما به پراكندگى گراييد و تمام پيوندها از شما بريده شد» (لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ) . «تمام پندارها و تكيه‌گاههايى كه فكر مى‌كرديد نابود گشتند و گم شدند» (وَ ضَلَّ عَنْكُمْ ما كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ) . مشركان و بت‌پرستان عرب روى سه چيز تكيه داشتند: «قبيله و عشيره» كه به آن وابسته بودند، و «اموال و ثروتهايى» كه براى خود گرد آورده بودند، و «بتهايى» كه آنها را شريك خدا در تعيين سرنوشت انسان و شفيع در پيشگاه او مى‌پنداشتند، در هر يك از سه جملۀ آيه، به يكى از اين سه موضوع اشاره شده كه چگونه به هنگام مرگ، همۀ آنها با انسان وداع مى‌گويند، و او را تك و تنها به خود وامى‌گذارند. در آن روز بطور كلى تمام پيوندها و علائق مادى و همۀ تكيه گاهها و معبودهاى خيالى و ساختگى از او جدا مى‌شود، او مى‌ماند و اعمالش، و به تعبير قرآن گم مى‌شوند، يعنى آنچنان حقير و پست و ناشناس خواهند بود كه به چشم نمى‌آيند! برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 624 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید و سپس وصل کنید به آیه ی قبل مراحل وصل آيات را به ترتیب انجام بدین 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 🌹 🌸 وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ 🍀 ترجمه: و قطعا همان‌ گونه كه شما را نخستین بار آفریدیم، اكنون هم تنها به نزد ما آمدید، و آنچه را در دنیا به شما داده بودیم پشت سر گذاشتید و همه را از دست دادید، و شفیعانتان را كه شریک می ‌پنداشتید، همراه شما نمی‌ بینیم، یقیناً پیوندهای شما بریده، و آنچه را شریكان خدا گمان می ‌كردید از دستتان رفته و گم شده است. 🌷 : پیش ما آمدید 🌷 : تک و تنها 🌷 : دفعه 🌷 : به شما داده بودیم 🌷 : پشت 🌷 : نمی بینیم‌ 🌷 : شفیعانتان 🌷 : می پنداشتید 🌷 : پیوندهای میان شما بریده 🌷 : گمراه شده است 🌷 : گمان می کردید 🔴 : این آیه همانند سایر آیات سوره انعام در مکه نازل شده است. يكى از مشركان به نام «نضربن حارث» گفت: «لات» و «عزّى» (دو بت بزرگ و معروف) در قيامت از من شفاعت خواهند كرد، آيه نازل شد و به او و امثال او پاسخ گفت. 🌸 در آيه گذشته به قسمتى از حالات ظالمان در آستانه مرگ اشاره شد در اين آيه گفتارى كه به هنگام مرگ يا به هنگام ورود در صحنه به آنها مى‌ گويد، منعكس شده است. در آغاز مى‌ فرمايد: «وَ لَقَدْ جِئْتُمُونا فُرادى كَما خَلَقْناكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ: و قطعا همان گونه که شما را نخستین بار آفریدیم، اکنون هم تنها به نزد ما آمدید» یعنی تک و تنها و دست خالی آمدید «وَ تَرَكْتُمْ ما خَوَّلْناكُمْ وَراءَ ظُهُورِكُمْ: و آنچه‌ را در دنیا به شما داده بودیم پشت سر گذاشتید و همه را از دست دادید» 🌸‌ همچنين بت هايى كه آنها را شفيع خود مى ‌پنداشتيد، و شريک در تعيين سرنوشت خود تصوّر مى‌كرديد هيچ كدام را با شما نمى‌بينيم «وَ ما نَرى مَعَكُمْ شُفَعاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكاء: و شفیعانتان را که شریک می پنداشتید ، همراه شما نمی بینیم» بت هایی را که خود می پنداشتند و شریک در تعیین سرنوشت خود تصور می کردند هیچ کدام نه در هنگام مرگ نه قیامت با آنها نخواهند بود. سپس می فرماید: «لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُم وَ ضَلَّ عَنْكُمْ ما كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ: یقینا پیوندهای شما بریده و آنچه را شریکان خدا گمان می کردید از دستتان رفته و گم شده است» 🌸 مشركان و بت ‌پرستان روى سه چيز تكيّه داشتند: «قبيله و عشيره» كه به آن وابسته بودند، و «اموال و ثرو تهايى» كه براى خود گرد آورده بودند، و «بتهايى» كه آنها را شريک در تعيين سرنوشت انسان و شفيع در پيشگاه او مى ‌پنداشتند، در هر يک از سه جمله آيه، به يكى از اين سه موضوع اشاره شده كه چگونه به هنگام ، همه آنها با انسان وداع مى ‌گويند، و او را تک و تنها به خود وا مى‌ گذارند. در آن روز به طور كلّى تمام پيوندها و علایق مادّى و همه تكيّه گاه ها و معبودهاى خيالى و ساختگى از او جدا مى ‌شود، او مى‌‌ ماند و اعمالش، و به تعبير گم مى ‌شوند، يعنى آن چنان حقير و پست و ناشناس خواهند بود كه به چشم نمى‌ آيند. 🔹 پيام های آیه ۹۴ سوره انعام 🔹 ✅ در ، مشرک، تنهاست. ✅ ، جسمانى است. ✅ گمان‏ هاى بى‏ پایه، اساس بسیارى از گمراهى‏ هاست. ✅ تکیه گاه های مشرکان در هنگام مرگ و قیامت هیچ سودی برای آنها ندارند. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
06.Anaam.94.mp3
3.16M
................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا