eitaa logo
کانال آرشیو آموزش حفظ ترتیبی قرآن کریم
638 دنبال‌کننده
128 عکس
52 ویدیو
240 فایل
ارتباط با ادمین کانال @meftah68
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌸 كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَآ إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُور ِ 🍀 ترجمه: هركسى چشنده مرگ است و بى گمان در روز قیامت پاداش هاى خود را به طور كامل خواهید گرفت، پس هر كسی از آتش بر كنار شد و به بهشت وارد گشت، قطعاً رستگار است و زندگى دنیا، جز کالای فریبنده نیست. 🌷 : چشنده است ذوق هم به معنای چشیدن است. 🌷 : مرگ 🌷 : به طور کامل دریافت خواهید کرد 🌷 : پاداش هايتان 🌷 : بر کنار شد 🌷 : آتش 🌷 : وارد گشت 🌷 : بهشت 🌷 : رستگار شد 🌷 : زندگی 🌷 : کالا 🌷 : فريبنده 🔴 این آیه همانند سایر آیات سوره آل عمران در مدینه نازل شده است. این آیه به پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله و سلم و دیگر مصلحان كه مورد آزار و اذیّت و تكذیب كافران قرار مى گیرند، روحیه ى و مى بخشد، زیرا مى فرماید: همه مى میرند ولجاجت ها موقّتى است و پاداش تحمّل این مشكلات را خداوند بى كم وكاست عطا مى كند. 🌸 کل نفس ذآئقة الموت: هر کسی چشنده مرگ است. امام صادق علیه السلام درباره ى «كلّ نفس ذائقة الموت» فرمودند: همه ى اهل زمین و آسمان مى میرند و فقط ملک الموت و حاملان عرش و جبرئیل و میكائیل باقى مى مانند، سپس ملك الموت مأمور مى شود كه روح آنان را نیز بگیرد و تنها خود باقى مى ماند و به او خطاب مى كند كه بمیر، او نیز مى میرد. و همچنین آن حضرت فرمودند: كسى كه مرگ را نچشیده و كشته شده، به دنیا برگردانده مى شود تا مرگ را بچشد. 🌸 در ، مرحله پاداش و کیفر اعمال شروع می شود. و إنما توفون أجوركم يوم القيامة: و بى گمان در روز قیامت پاداش های خود را به طور کامل خواهید گرفت. سپس می فرماید: فمن زحزح عن النار و أدخل الجنة فقد فاز: پس هر کسی از بر کنار شد و به بهشت وارد گشت، قطعاً رستگار است. سپس می فرماید: و ما الحیوة الدنيا إلا متاع الغرور: و زندگی دنیا، جز کالای فریبنده نیست. مهم این است که جهان ماده و لذات آن، هدف نهایی انسان قرار نگیرد و گرنه استفاده از جهان ماده و مواهب آن به عنوان یک وسیله برای رسیدن به تکامل انسانی لازم است. 🔹 پيام های آیه185سوره آل عمران 🔹 ✅ در راه است، پس این همه لجاجت و استكبار در برابر حق، براى چه؟ ✅ ، عدم نیست، یک امر وجودى است كه قابل چشیدن است، راه انتقال از دنیا به آخرت است. ✅ و عوامل سوق دهنده به دوزخ، داراى جاذبه هایى است كه باید انسان با نیروى ایمان و عمل صالح خود را برهاند. ✅ جزاى كامل در است، و پاداش هاى دنیوى بى ارزش. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
AUD-20220223-WA0013.
2.92M
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ ﴿۱۸۴﴾ پس اگر تو را تكذيب كردند بدان كه پيامبرانى [هم] كه پيش از تو دلايل روشن و نوشته ‏ها و كتاب روشن آورده بودند تكذيب شدند (۱۸۴) ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 186 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
003186.mp3
563.1K
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿۱۸۶﴾ قطعا در مالها و جانهايتان آزموده خواهيد شد و از كسانى كه پيش از شما به آنان كتاب داده شده و [نيز] از كسانى كه به شرك گراييده‏ اند [سخنان دل]آزار بسيارى خواهيد شنيد و[لى] اگر صبر كنيد و پرهيزگارى نماييد اين [ايستادگى] حاكى از عزم استوار [شما] در كارهاست (۱۸۶) 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿۱۸۶﴾ قطعا در مالها و جانهايتان آزموده خواهيد شد و از كسانى كه پيش از شما به آنان كتاب داده شده و [نيز] از كسانى كه به شرك گراييده‏ اند [سخنان دل]آزار بسيارى خواهيد شنيد و[لى] اگر صبر كنيد و پرهيزگارى نماييد اين [ايستادگى] حاكى از عزم استوار [شما] در كارهاست (۱۸۶) لَتُبْلَوُنَّ= قطعا آزمایش می شوید یا امتحان می شوید فِي أَمْوَالِكُمْ= در مال هایتان وَأَنْفُسِكُمْ = و جان هایتان وَلَتَسْمَعُنَّ= و هر آینه البته می شنوید مِنَ الَّذِينَ= از کسانی که أُوتُوا الْكِتَابَ= داده شدند کتاب مِنْ قَبْلِكُمْ= از پیش شما وَمِنَ الَّذِينَ= و از کسانی که أَشْرَكُوا= شرک ورزیدند أَذًى كَثِيرًا= آزار بسیاری وَإِنْ تَصْبِرُوا= واگر صبر کنید وَتَتَّقُوا= و تقوا پیشه کنید فَإِنَّ ذَلِكَ= پس قطعا آن مِنْ عَزْمِ الْأُمُور= از عزم محکم در کارهاست ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
(آيه ١٨٦)) شأن نزول: هنگامى كه مسلمانان، از مكّه به مدينه مهاجرت نمودند و از خانه و زندگى خود دور شدند مشركان دست تجاوز به اموال آنها دراز كرده و به تصرف خود در آوردند. و به هنگامى كه به مدينه آمدند، در آنجا گرفتار بدگويى و آزار يهوديان مدينه شدند، مخصوصا يكى از آنان به نام كعب بن اشرف شاعرى بدزبان و كينه‌توز بود كه پيوسته پيامبر و مسلمانان را به وسيلۀ اشعار خود هجو مى‌كرد، حتى زنان و دختران مسلمان را موضوع غزلسرايى و عشقبازى خود قرار مى‌داد. خلاصه كار وقاحت را به جايى رسانيد كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله به ناچار دستور قتل او را صادر كرد، و به دست مسلمانان كشته شد. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 358 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
تفسير: از مقاومت خسته نشويد-اين آيه در حقيقت هشدار و آماده باشى است به همۀ مسلمانان كه گمان نكنند حوادث سخت زندگى آنها، پايان يافته و يا مثلا با كشته شدن كعب بن اشرف، شاعر بدزبان و آشوب طلب، ديگر ناراحتى و زخم زبان از دشمن نخواهند ديد، نخست مى‌فرمايد: «شما در جان و مالتان مورد آزمايش قرار خواهيد گرفت» (لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ) . در جملۀ بعد مى‌گويد: «بطور مسلم در آينده از اهل كتاب (يهود و نصارى) و مشركان سخنان ناراحت‌كننده فراوانى خواهيد شنيد» (وَ لَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذىً كَثِيراً) . سپس قرآن به وظيفه‌اى كه مسلمانان در برابر اين گونه حوادث سخت و دردناك دارند اشاره كرده و مى‌گويد: «اگر استقامت به خرج دهيد، شكيبا باشيد، و تقوى و پرهيزكارى پيشه كنيد، اين از كارهايى است كه (نتيجۀ آن روشن است و لذا) هر انسان عاقلى بايد تصميم انجام آن را بگيرد» (وَ إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا فَإِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ) . تقارن «صبر» و «تقوا» در آيه گويا اشاره به اين است كه بعضى افراد در عين استقامت و شكيبايى، زبان به ناشكرى و شكايت باز مى‌كنند، ولى مؤمنان واقعى صبر و استقامت را همواره با تقوا مى‌آميزند، و از اين امور دورند. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 359 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
بسم الله الرحمن الرحيم 🌹 🌹 🌸 لَتُبْلَوُنَّ فِى أَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذىً كَثِيراً وَإِنْ تَصْبِرُواْ وَ تَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُور ِ 🍀 ترجمه: قطعاً شما در اموال و جان هاى خود آزمایش خواهید شد و از كسانى كه پیش از شما كتاب (آسمانى) داده شده اند واز كسانى كه شرک ورزیده اند، آزار بسیارى مى شنوید و اگر صبر کنید و تقوا پیشه كنید، پس قطعاً آن عزم استوار شما در كارهاست. 🌷 : یعنی امتحان خواهيد شد، آزمايش خواهيد شد 🌷 : جان هايتان 🌷 : خواهيد شنيد 🌷 : کتاب داده شده اند 🌷 : شرک ورزیده اند 🌷 : آزار 🌷 : بسیار 🌷 : کارها 🔴 : وقتى مسلمانان از مكّه به مدینه مهاجرت كردند، مشركان دست تجاوز به اموال آنان گشودند، چنانكه به هركسی نیز دست مى یافتند، او را مورد آزار قرار مى دادند. از طرف دیگر، در مدینه هم یهودیان به آنها زخم زبان مى زدند و حتّى بعضی با كمال بى شرمى براى زنان و دختران ، غزل سرایى می کردند. سردمدارى این جریان با شخصى به نام كعب بن اشرف بود كه شاعر بد زبانی بود که رسول خدا صلى الله علیه وآله و مسلمانان را اذیت می کرد و مشرکین را بر ضد مسلمانان تحریک می کرد تا اینکه محمد بن مسلمة او را به قتل رساند. این آیه ضمن تسلّى خاطر دادن به مسلمانان، از آنان مى خواهد در برابر آزار دشمنان و پیشه كنند كه مایه ى استوارى آنان در ایمان مى گردد. اين آیه همانند سایر آیات سوره آل عمران در مدینه نازل شده است. 🌸 این آیه در حقیقت می دهد که گمان نکنید حوادث سخت زندگی پایان یافته و یا با کشته شدن کعب بن اشرف شاعر بدزبان و آشوب طلب دیگر زخم زبان و سختی نخواهید دید بلکه مورد آزمایش و امتحان قرار خواهید گرفت. لتبلونّ فی أموالكم و أنفسكم: قطعاً شما در اموال و جانتان مورد قرار خواهید گرفت. مسایل اقتصادی زمینه بسیار لغزنده ای است که خیلی ها اینجا می لغزند. 🌸 و لتسمعن من الذین أوتوا الكتاب من قبلكم و من الذين أشركوا أذى كثيراً: و از کسانی که پیش از شما کتاب (آسمانی) داده شده اند و از کسانی که شرک ورزیده اند، آزار بسیاری می شنوید. از اهل کتاب که همان و هستند و از مشرکان سخنان ناراحت کننده خواهید شنید. سپس قرآن به وظیفه ای که مسلمانان در برابر این گونه حوادث سخت و دردناک دارند اشاره کرده و می فرماید: و إن تصبروا و تتقوا فإن ذلك من عزم الأمور: و اگر کنید و پیشه کنید، پس قطعاً آن عزم استوار شما در کارهاست. 🔹 پیام های آیه186سوره آل عمران 🔹 ✅ ، یک سنّت جدّى الهى است، خود را آماده كنیم. ✅ و زودگذرى دنیا، مسایل را براى انسان آسان مى كند. ✅ بیشترین ابزار ، مال و جان است. ✅ علاوه بر پذیرش خطر جان و مال، باید خود را براى شنیدن انواع سخن ها آماده كرد. ✅ شنیدن و هجو، و آزار دیدن از دشمن، یكى از وسایل آزمایش است. ✅ براى رسیدن به اهداف مقدّس، گاهى باید همه گونه سختى را تحمّل كرد. ضربه به مال، جان، حیثیّت و آبرو. ✅ زخم زبان از مخالفان، سبب آمادگى مسلمانان است. ✅ مخالفان در ضربه زدن به مسلمان ها، وحدت در هدف و گاهى وحدت در شیوه دارند. ✅ و در كنار هم رمز موفقیّت است. استقامت بدون تقوا، در افراد لجوج نیز پیدا مى شود. ✅ و ، ملازم یكدیگرند. كلمه ى «ذلك» مفرد است، در حالى كه به صبر و تقوا كه دو چیزند، اشاره دارد. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
186» لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ وَ لَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذىً كَثِيراً وَ إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا فَإِنَّ ذلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ قطعاً شما در اموال وجان‌هاى خويش آزمايش خواهيد شد و از كسانى كه پيش از شما كتاب (آسمانى) داده شده‌اند واز كسانى كه شرك ورزيده‌اند، آزار بسيارى مى‌شنويد و اگر صبورى و پرهيزگارى پيشه كنيد، پس قطعاً آن (صبر، نشانه‌ى) عزم استوار شما در كارهاست. ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ی 187 🔶اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
003187.mp3
508.8K
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ ﴿١٨٧﴾ و [یاد کنید] هنگامی که خدا از کسانی که به آنان کتاب آسمانی داده شد، پیمان گرفت که حتماً باید [احکام و حقایق] آن را برای مردم بیان کنید و پنهانش ننمایید. پس آن [عهد و کتاب] را ترک کردند و به آن اعتنایی ننمودند، و در برابر ترک آن اندک بهایی به دست آوردند؛ و بد چیزی است آنچه به دست می آورند. (۱۸۷) 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ { ۱۸۷ - آل عمران } [ياد كن] هنگامى را كه خداوند از كسانى كه به آنان كتاب داده شده پيمان گرفت كه حتما بايد آن را [به وضوح] براى مردم بيان نماييد و كتمانش مكنيد پس آن [عهد] را پشت‏ سر خود انداختند و در برابر آن بهايى ناچيز به دست آوردند و چه بد معامله‏ اى كردند (۱۸۷) وَإِذْ = و آنگاه که أَخَذَ اللَّهُ= گرفت خداوند مِيثَاقَ = پیمان محکم الَّذِينَ = از كسانى كه أُوتُوا = داده شدند الْكِتَابَ = کتاب لَتُبَيِّنُنَّهُ = هر آینه البته بیان کن آن را لِلنَّاسِ = براى مردم وَلَا تَكْتُمُونَهُ= و کتمان نکنید آن را فَنَبَذُوهُ = پس انداختند آن را وَرَاءَ: ظُهُورِهم =پشت سرشان وَاشْتَرَوْا بِهِ= و فروختند به آن ثَمَنًا قَلِيلًا= بهای ناچیز اشْتَرَوْا =خریدند، فروختند. فَبِئْسَ = پس بد مَا يَشْتَرُونَ = آنچه معامله می کنند ................................................. 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
(آيه ١٨٧)) -به دنبال ذكر پاره‌اى از خلافكاريهاى اهل كتاب، اين آيه به يكى ديگر از اعمال زشت آنها كه مكتوم ساختن حقايق بوده اشاره مى‌كند، و مى‌گويد: «به ياد آور زمانى را كه خداوند از اهل كتاب پيمان گرفت كه آيات كتاب را براى مردم آشكار سازيد، و هرگز آن را كتمان نكنيد» (وَ إِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنّاسِ وَ لا تَكْتُمُونَهُ) . اما با اين همه در اين پيمان محكم الهى خيانت كردند و حقايق كتب آسمانى را كتمان نمودند و لذا مى‌گويد: «آنها كتاب خدا را پشت سر انداختند» (فَنَبَذُوهُ وَراءَ ظُهُورِهِمْ) . در جملۀ بعد اشاره به دنيا پرستى شديد و انحطاط فكرى آنها مى‌كند و مى‌گويد: «آنها با اين كار تنها بهاى ناچيزى به دست آوردند و چه بد متاعى خريدند» (وَ اشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ ما يَشْتَرُونَ) . آيۀ فوق گر چه در بارۀ دانشمندان اهل كتاب (يهود و نصارى) وارد شده ولى در حقيقت اخطارى به تمام دانشمندان و علماى مذهبى است كه آنها موظفند در تبيين و روشن ساختن فرمانهاى الهى و معارف دينى بكوشند و خداوند از همۀ آنها پيمان مؤكدى در اين زمينه گرفته است. برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 359 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا