دوستان این که میگید « من خودمو به خاطر شماها تغییر نمیدم، اگه نمیخواید نخواید» به این معنیه که من قرار نیست عقاید و رفتاری که قبلاً درموردشون فکر کردم و میدونم درسته بهخاطر خوشاومدِ شما عوض کنم،
نه اینکه اخلاقتون از انسان های نخستین بدتر باشه بعد بگید همینه که هست نمیخوای نخواه😐✋🏻
هدایت شده از °|نیلاےッ
حقیقت امر اینه که...
اگه میخوای محبت حقیقی اهل بیت رو تو دلت داشته باشی،،،
باید بدونی محبت امام، در کنار محبت بازیگر و خواننده و سلبریتی، توی یه دل جا نمیشه.
دیگه انتخاب خودته که کدوم رو انتخاب کنی.
به قول یکی از معلمهام:
مث اینه که دو تا پات رو بزاری تو دو تا جوی آب بغل هم.
آره درسته تا یه جایی میتونی تو اون مسیر ادامه بدی ولی از یه جا به بعد هی جوی ها فاصله میگیرن.
هر کاری هم کنی از یه جایی به بعد این دو تا از هم جدا میشن و هر کدوم به یه سمت میرن. اونجاست که باید یکی از جوی ها رو انتخاب کنی!
این هم همینه. نه که نشه. میشه ولی به شرطی که محبتت رو به دو تا جوی آب در یه حد کم نگه داری و جلوتر نری.
و دلِ آدمیزاد مگه توقف و کناره گیری سرش میشه..؟
در این گوشه از دنیا
هر چقدر مال خیلی وقت پیش باشه واقعاً اینو به دلایل درونی و بیرونی خیلی دوست دارم.
برای امشب..
نه نه اصلا نمیخوام از امشب و از این داغ حرفم بزنم
نه
فقط میگم ما حالمون اینه و حس میکنیم دیگه نمیکشیم حسین(ع) چه حالی داشته........
در این گوشه از دنیا
شبِ یازدهم: ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻗﻠﻌﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ، ﻣﺮﮒ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻰ ﻳﺎﺑﺪ. ٧٨ نساء
شبِ دوازدهم:
دارم به تو فکر می کنم.
.
.
.
Allons! the road is before us!
It is safe—I have tried it—my own feet have tried it well—be not detain’d!
Let the paper remain on the desk unwritten, and the book on the shelf unopen’d!
Let the tools remain in the workshop! let the money remain unearn’d!
Let the school stand! mind not the cry of the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! let the lawyer plead in the court, and the judge expound the law.
Camerado, I give you my hand!
I give you my love more precious than money,
I give you myself before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come travel with me?
Shall we stick by each other as long as we live?
در این گوشه از دنیا
Allons! the road is before us! It is safe—I have tried it—my own feet have tried it well—be not det
باشکوه نیست؟
برای من این شعر مثل منظره ی کهکشانی میمونه که رایحه ای از افسانه داره و آسمونها رو جادو کرده..