eitaa logo
اندیشمندان جوان سپنتا
219 دنبال‌کننده
2.5هزار عکس
135 ویدیو
15 فایل
کد شامد 1-2-736791-61-0-10 Andishmandan Javan Sepanta Tel: +98 (26) 34 81 92 10 +98 (26) 34 82 41 70 SMS: 1000 26 34 81 92 10 Web: https://ajs.org.ir e-mail: info@ajs.org.ir Channel Admin: @ajs_org_ir
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
#روز_دانشجو_مبارک #دانشجوی_منتقد #مسئولین_انتقاد_پذیر #اندیشمندانه_انتخاب_کنید لینک کانال 👈🏻 @ajs_org
📚 چند عبارت و اصطلاح درباره ی خوشحال بودن ✅ I'm on Cloud Nine. در پوست خود نمی گنجم. ✅ I'm in seventh heaven. از خوشحالی تو آسمون هفتمم. ✅ I'm walking on air. تو آسمونا سیر میکنم. ✅ I'm over the moon. دارم میمیرم از خوشحالی. ✅ I'm on the top of the world. رفتم به اون بالا بالا ها. لینک کانال 👈 @ajs_org
اگر در افتد همچنان نفیسست و اگر به فلک رسد همان . استعداد بی تربیت دریغ است و تربیت نامستعد ضایع. نسبی عالی دارد که آتش جوهر علویست ولیکن چون به نفس خود هنری ندارد با برابر است و قیمت نه از است که آن خود خاصیت وی است لینک کانال 👈 @ajs_org
⭕️فرق بین because و because of 👈بعد از because نیاز به فاعل و فعل داریم. به عنوان مثال اگر بخواهید بگویید “چون باران بارید بیرون نرفتیم” باید جمله به شکل زیر باشد: 📒We didn’t go out because it rained. 👈که در این جمله "it" و "rained" به ترتیب همان فاعل و فعلی هستند که پس از "because" آمده اند. دقت کنید نمی توانیم بگوییم: 📒We didn’t go out because rain. ‼️در مورد "because of" موضوع متفاوت است. بعد از "because of" باید یک اسم یا عبارت اسمی و یا یک فعل در حالت "ing" بکار ببرید. حال ببینید چطور می توان همان مثال “چون باران بارید بیرون نرفتیم” را با "because of" گفت: 📒We didn’t go out because of rain. 👈در جمله بالا بعد از" because of" از اسم (rain) استفاده شده است. اگر بخواهیم م روی توانیم از فعل "ing" دار استفاده کنیم: 📒We didn’t go out because of raining. لینک کانال 👈 @ajs_org
#slang #اصطلاح_عامیانه #Afro #مو_وزوزی #choose_wisely #اندیشمندانه_انتخاب_کنید لینک کانال 👈 @ajs_org
#choose_wisely #اندیشمندانه_انتخاب_کنید لینک کانال 👈 @ajs_org
کاربرد کلمه "uncle" 👈حتما می دانید کلمه" uncle" هم به معنی عمو هست و هم به معنی دایی. حالا اگر بخواهیم از این کلمه برای بیان معنی عمو استفاده کنیم چطور می توانیم آن را بکار ببریم؟ ‼️اگر بخواهیم در خصوص کلمه "uncle" معنی عمو را بیان کنیم می توانیم از on (my, your, his…) father’s side بعد از آن استفاده کنیم، 📒I have two uncles on my father’s side. 📒من دو تا عمو دارم. ‼️حالا اگر بخواهیم در جمله بالا به جای عمو از معنی دیگر کلمه "uncle" که "دایی" است استفاده کنیم به جای کلمه "father" از کلمه "mother" استفاده میکنیم: 📒I have two uncles on my mother’s side. 📒من دو تا دایی دارم. 👈کلمه "aunt" در کنار معنی دیگر هم به معنی عمه هست و هم به معنی خاله، از این کلمه هم به همین شکل استفاده می شود. لینک کانال 👈 @ajs_org
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم #اندیشمندان_جوان_سپنتا #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #choose_wisely لینک کانال 👈 @ajs_org
⭕️یه نکته ی ریز : 🔹City life 🔹شهرنشینی 🔻Country 👈کلمه country زمانی که در مقابل city بکار می رود دیگر به معنای کشور نیست، بلکه به مناطقی اشاره می کند که جزء شهرها و مناطق صنعتی نیستد، مناطقی همچون روستاها، کشتزارها و مناطق طبیعی دست نخورده. در این کاربرد کلمه country، معمولا از حرف تعریف the قبل از آن استفاده می شود (the country). لینک کانال 👈 @ajs_org
#slang #اصطلاح_عامیانه #phat #عالی #choose_wisely #اندیشمندانه_انتخاب_کنید لینک کانال 👈 @ajs_org
#ماجراهای_من_مایک_و_آقای_Teacher #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #اندیشمندان_جوان_سپنتا لینک کانال 👈 @ajs_org