ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬تروخدا متن آهنگ ارتش میلیونی رو بزار 🥲💓 #دایگو
#متن_موزیک
#ارتش_میلیونی
عربی
كربلا قد عُدنا واشتياقاً جُدنا
ياحسين - ياحسين
كلُّنا أنصارٌ كلُّنا زوّارٌ
ياحسين - ياحسين
أنا و أهلي و صَحبي يبنَ علي
فداءُ عينيكَ نمشي للأجَل
برايةِ الحقِّ من خيرِ العَمَلِ
وموتُنا فيكَ أحلي من عَسَلِ
زحفاً زحفاً جئنا يبنَ الزهرا
سيفاً سيفاً نحمي خِدرَ الحَورا
خُذ مليونَ حبيبٍ إذا عادَ العاشِر
خُذ مليونَ مُجيبٍ إلى (هل من ناصر)
عهداً عهداً حتى يدنو المصرع
وعداً وعداً لن نُحني لن نرجع
هذا جيشُكَ آتي أيبنَ الكرارِ
عشاقُ العَتَباتِ وعشاقِ الثارِ
فارسی
تا ابد تو دلها شعلهور ميمونی
يا حسين - يا حسين
اربعين داری تو ارتش ميليونی
يا حسين - يا حسين
رو لبمه ياحسين همينُ دوست دارم
پياده روی اربعينُ دوست دارم
ميدونی كه اون حال و هوا رو دوست دارم
مسير نجف به كربلا رو دوست دارم
گريهام ميگيره يک ساله ازت دورم
شرمندم اگه من وصلهی ناجورم
شبهامو با فكر حرم تو بيدارم
رو لبهای خشكت مثل بارون ميبارم
مگه ميشه كربلا رو ديد و گريه نكرد
مگه ميشه اسمتو شنيد و گريه نكرد
مگه ميشه دل به تو سپرد و گريه نكرد
با لبای تشنه آب خورد و گريه نكرد
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬و اگه براتون مقدوره متن آهنگ call me #دایگو
#متن_موزیک «Call me» (ورژن انگلیسی) 👇🏻
When I was a yonger man
And I didn't understand
The ways of the world
When I didn't have no one
And I was totally gone
You took my hand;
وقتی جوان بودم و راه زندگی در دنیا را نمیدانستم و وقتی که کسی را نداشتم و رو به تباهی بودم، تو دستم را گرفتی
call me...call me...call me...;
صدایم کن...
You gave me your name and told me: call me...call me...call me;
تو نام خود را به من یاد آموختی و گفتی: صدایم کن...صدایم کن...صدایم کن...
You said call me Hussain;
گفتی که مرا حسین صدا بزن
You showed me road
And told me to go
You Showed me the way
I asked you to stay
You told me you'd be there;
تو راهی را به من نشان دادی و به من گفتی برو...
راه را که نشانم دادی، از تو خواستم که بمانی و به گفتی که در طول راه هستی...
At the end of the day
And step by step
I made my way
Whit blisters and pain
Love driven , insane
Until I arrived
At your shrine Hussain;
و در پایان این روز که قدم به قدم راهم را پیمودم با درد و تاول ها، عاشقانه، دیوانه وار، تا اینکه به حرم تو رسیدم، حسین!
#Call_me ...call me...call me...;
صدایم کن...
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬سلام و عرض ادب. میشه لطفا ترجمه متن عربی" حسین درون "رو بزارید داخل کانال. #دای
#متن_موزیک
#حسین_درون
أعوفك وين ما أقدر
يا كل ما قلبي يتمنّى
و لو حافي وعلى المجمر
أجي وممنون أتعنّى
حُسين وكلّي لعيونك
أموت وياك و اتهنّى
حياتي بلا عزا ودمعة
مثل موت و بلا جنّة
تو را رها کنم؟چگونه؟نمی توانم
ای تمام تمنای من
حتی با پای برهنه و بر روی ریگ های داغ
به سوی تو می آیم
به امید اینکه به سرم منت بگذاری
حسین!همه وجودم فدای چشمهایت
مردن در راه تو برای من شیرین است
زندگی من بدون عزاداری و گریه بر تو
مانند مرگی است که از پس آن بهشتی نباشد
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬متن آهنگ tell me of ghadeer لطفااا #دایگو
#متن_موزیک
#tell_me_of_Ghadir
"Tell Me Of Ghadeer" lyrics
Won't you tell me of a memory
Won't you show me all that you have seen
Won't you give me a new way to breath
Come, tell me of Ghadeer
When side by side two leaders stand
And one holds up the others hand
In that moment love was complete
When Ali became Amir (the leader)
I am of Ghadeer
You are of Ghadeer
it's love
Love will heal all
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬سلام معنی آهنگ آی کال تویو و کال می رو میزارین و متن انگلیسی ممنونم🌠 #دایگو
#I_call_out_to_you
#متن_موزیک
I call out to you to you my master
Come take my hand faster
I dont think i ll last here
I call out to you to you my master
this world is a disaster i dont think i ll last here
keep me close by your side dont leave to decide
this world is deceiving just take me & my life
you be pulled me up again every time i ve fallen
you be stitched me up againevery time i m broken
dont leave me hanging now
dont say you ve forgotten
take my hand into yours you re all that i need
they tell me you can give me all that i need
but i m too shy to ask you know what i need
ترجمه:
صدایت میزنم تو را ای مولای من
بیا و سریع تر دستم را بگیر
فکر نمیکنم بتوانم دوام بیاورم
صدایت میکنم تو را ای مولای من
این دنیا یک مصیبت است
فکر نمیکنم بتوانم دوام بیاورم
مرا نزدیک و کنار خودت نگه دار
رهایم نکن تا خود تصمیمی بگیرم
این دنیا فریبنده است
پس مرا و زندگیم را بگیر
تو مرا بلند کردی هر بار که زمین خوردم
تو مرا التیام دادی هر بار که شکستم
پس حالا مرا به حال خودم سرگردان رها نکن
نگو که فراموشم کرده ای
دست من را بگیر که تو تنها نیاز منی
تویی که همه چیز به من می توانی ببخشی
اما روی طلب ندارم خودت می دانی چه می خواهم
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬میشه معنی این we.... ک تازه گداشتید رو بزارید #دایگو
#We_can't_breathe
#متن_موزیک
#ترجمه
Dreams of freedom
رویای آزادی
Sold to man
به انسان فروخته شد
By the richman
توسط ثروتمندان
Whose stolen the land
کسانی که سرزمینمان را دزدیدند
Chains of promise
زنجیر وعده ها
Tie him down
انسان را اسیر و زمینگیر کرد
“We are equal”
ما برابریم
No, not in this town
نه! در این شهر نه!
We can’t breathe
نمی توانیم نفس بکشیم
The chains grow tighter
زنجیر ها تنگ تر میشود
Break the chains
مردم زنجیر ها را بشکنید!
Tomorrow will be brighter
فردا روشن تر خواهد بود
And as he stands
و همچنان که اون برمیخیزد و قیام میکند
The blows will follow
به او حمله ور میشوند
But fear not brother
اما تو ای برادر نترس!
We all will follow
ما همه همراه تو خواهیم شد
We’ll end their lies
ما باهم به دروغ هایشان پایان میدهیم
We’ll bring their demise
ما نابودی آنها را رقم خواهیم زد
Freedom will come
آزادی خواهد آمد
With our sacrifice
با فداکاری ما
We can’t breath
The chains grow tighter
Break the chains
Tomorrow will be brighter