📪 پیام جدید
💬سلام گلم میگم آقای قلیچ استوری نمیزارن فعالیتی تو اینستا ندارن یا ن شما نمیزارین؟؟؟؟؟
#دایگو
📪 پیام جدید
💬ای کاش دیده بودم روی ماهت را
تا شاید این دل بیقرار آرام میگرفت.......
به قول حسین آقا
آقا علی اکبر.....
#دایگو
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬ای کاش دیده بودم روی ماهت را تا شاید این دل بیقرار آرام میگرفت....... به قول حسین
متوجه نشدم منظوتونو دقیقا ولی در کل قشنگ بود🥲🤍
📪 پیام جدید
💬سلام وقتتون بخیر
آقای قلیچ سنشون بیشتر از خواهرشونه؟؟
#دایگو
ناشناس علی قلیچ
📪 پیام جدید 💬میشه معنی این we.... ک تازه گداشتید رو بزارید #دایگو
#We_can't_breathe
#متن_موزیک
#ترجمه
Dreams of freedom
رویای آزادی
Sold to man
به انسان فروخته شد
By the richman
توسط ثروتمندان
Whose stolen the land
کسانی که سرزمینمان را دزدیدند
Chains of promise
زنجیر وعده ها
Tie him down
انسان را اسیر و زمینگیر کرد
“We are equal”
ما برابریم
No, not in this town
نه! در این شهر نه!
We can’t breathe
نمی توانیم نفس بکشیم
The chains grow tighter
زنجیر ها تنگ تر میشود
Break the chains
مردم زنجیر ها را بشکنید!
Tomorrow will be brighter
فردا روشن تر خواهد بود
And as he stands
و همچنان که اون برمیخیزد و قیام میکند
The blows will follow
به او حمله ور میشوند
But fear not brother
اما تو ای برادر نترس!
We all will follow
ما همه همراه تو خواهیم شد
We’ll end their lies
ما باهم به دروغ هایشان پایان میدهیم
We’ll bring their demise
ما نابودی آنها را رقم خواهیم زد
Freedom will come
آزادی خواهد آمد
With our sacrifice
با فداکاری ما
We can’t breath
The chains grow tighter
Break the chains
Tomorrow will be brighter