eitaa logo
مرکز تخصصی آموزش حفظ قرآن کریم
8.7هزار دنبال‌کننده
3.4هزار عکس
526 ویدیو
295 فایل
این کانال باهدف دانش افزایی درزمینه فنون و روشهای حفظ قرآن کریم باحضور اساتید برجسته کشور طراحی شده است. مجری طرح آموزشی ده ساله حفظ غیرحضوری در ایران و۱۳ کشورخارجی بابیش از۳۰۰۰شرکت کننده و تربیت ۱۵۰حافظ کل ⛔تبادل وتبلیغات⛔ مشاور:👇 @moshaver_hefz_quran
مشاهده در ایتا
دانلود
راهکارهایی برای اثربخشی بیشتر مطالعه ترجمه و مفاهیم آیات 👇 👈یک منبع مختصر و مناسب، مثل کتاب ذکر مبارک، تفسیر مبین، برگزیده تفسیر نمونه یا... را برای ترجمه و تفسیر انتخاب کنید. 🔻 ✍ مطالعه تان را عمیق کنید و از حواس مختلف بهره بگیرید. به جای مطالعه سرسری و چشمی، آن چه را که میخوانید یکبار هم بیان و تکرار کنید. 👆مطالب مهم مفاهیمی و تفسیری را بنا بر برداشت خود مشخص و خلاصه برداری کنید. در نهایت، یکبار دیگر آن چه را که از مطالعه مطالب به دست آوردید به زبان خودتان بیان کنید و نکات کلیدی را یادداشت نمایید. تفکر و خلاصه کردن، نوشتن مطالب، گفتن و شنیدن همه و همه به ماندگاری و فهم بهتر کمک میکنند. ✍ کلماتی را که برای شخص شما دشوارتر هستند یادداشت کنید. میتوانید این کار را با درست کردن کارت های کوچک انجام دهید. هر روز کلمات دشوار را تکرار کنید و هر زمان معنای لغتی به طور کامل در ذهنتان ثبت شد کارت مربوط به آن را از جمع کلمات دشوار جدا کنید. 👇 ✍ علاوه بر حفظ، ترجمه و مفاهیم را هم مباحثه کنید. مثلا هر روز ترجمه و تفسیر ۵_۳ صفحه را مطالعه و بعد مباحثه کنید. توضیح مطلب برای دیگری اثر فوق العاده ای بر ثبت آن مطلب در ذهن شما دارد. 🔻 👌میتوانید در بحث مفاهیم، کنفرانس ترجمه هر صفحه را بعد از حفظ آن و یک هفته بعد از آن و دو ماه بعد از آن در برنامه داشته باشید و مخاطب فرضی برای خود در نظر بگیرید و در حد توان و در مدت ده دقیقه، مفاهیم آیات را از روی متن عربی یا با اتکاء به حافظه ارائه دهید. 👇 👌آیات را با نمایه های موضوعیشان حفظ کنید. 👈در خصوص مصادیقی که میتوانند مشمول هر آیه شوند به خوبی فکر کنید و با توجه به آن، آیات را به کار بگیرید. هم در کلامتان و هم در رفتار و عمل. 👆 با اینکار به تدریج مهارت موضوع یابی در شما تقویت می‌شود. میتوانید از «کتابهای قرآن خوشبخت شوید» یا «هر روز با قرآن و عترت» هم استفاده کنید ✍ قواعد زبان قرآن و ترجمه را یاد بگیرید. 🔸بین عبارات انتهائی آیات و محتوای مفهومی آیه ارتباط معنائی قرار دهید. با یادگیری قواعد، شناخت ریشه کلمات، زمان افعال، مشتقات و... کار ترجمه برای شما بسیار ساده تر میشود. ✍ هنگام مرور آیات مستمرا به سیر معنایی آن چه تلاوت میکنید توجه داشته باشید. ⚠️ چنانچه محفوظاتی بدون مفاهیم دارید دو نکته را توجه کنید:🔰 ۱) این راهکارها را در حفظ جدیدتان پیاده کنید و ادامه بدهید. ۲) از محفوظات قدیم هم روزی یک صفحه مفاهیم را به تدریج مطابق اصول گفته شده کار کنید و از حفظتون لذت ببرید. https://eitaa.com/amozesh_hefzequranekarim
راهکارهایی برای اثربخشی بیشتر مطالعه ترجمه و مفاهیم آیات 👇 👈یک منبع مختصر و مناسب، مثل کتاب ذکر مبارک، تفسیر مبین، برگزیده تفسیر نمونه یا... را برای ترجمه و تفسیر انتخاب کنید. 🔻 ✍ مطالعه تان را عمیق کنید و از حواس مختلف بهره بگیرید. به جای مطالعه سرسری و چشمی، آن چه را که میخوانید یکبار هم بیان و تکرار کنید. 👆مطالب مهم مفاهیمی و تفسیری را بنا بر برداشت خود مشخص و خلاصه برداری کنید. در نهایت، یکبار دیگر آن چه را که از مطالعه مطالب به دست آوردید به زبان خودتان بیان کنید و نکات کلیدی را یادداشت نمایید. تفکر و خلاصه کردن، نوشتن مطالب، گفتن و شنیدن همه و همه به ماندگاری و فهم بهتر کمک میکنند. ✍ کلماتی را که برای شخص شما دشوارتر هستند یادداشت کنید. میتوانید این کار را با درست کردن کارت های کوچک انجام دهید. هر روز کلمات دشوار را تکرار کنید و هر زمان معنای لغتی به طور کامل در ذهنتان ثبت شد کارت مربوط به آن را از جمع کلمات دشوار جدا کنید. 👇 ✍ علاوه بر حفظ، ترجمه و مفاهیم را هم مباحثه کنید. مثلا هر روز ترجمه و تفسیر ۵_۳ صفحه را مطالعه و بعد مباحثه کنید. توضیح مطلب برای دیگری اثر فوق العاده ای بر ثبت آن مطلب در ذهن شما دارد. 🔻 👌میتوانید در بحث مفاهیم، کنفرانس ترجمه هر صفحه را بعد از حفظ آن و یک هفته بعد از آن و دو ماه بعد از آن در برنامه داشته باشید و مخاطب فرضی برای خود در نظر بگیرید و در حد توان و در مدت ده دقیقه، مفاهیم آیات را از روی متن عربی یا با اتکاء به حافظه ارائه دهید. 👇 👌آیات را با نمایه های موضوعیشان حفظ کنید. 👈در خصوص مصادیقی که میتوانند مشمول هر آیه شوند به خوبی فکر کنید و با توجه به آن، آیات را به کار بگیرید. هم در کلامتان و هم در رفتار و عمل. 👆 با اینکار به تدریج مهارت موضوع یابی در شما تقویت می‌شود. میتوانید از «کتابهای قرآن خوشبخت شوید» یا «هر روز با قرآن و عترت» هم استفاده کنید ✍ قواعد زبان قرآن و ترجمه را یاد بگیرید. 🔸بین عبارات انتهائی آیات و محتوای مفهومی آیه ارتباط معنائی قرار دهید. با یادگیری قواعد، شناخت ریشه کلمات، زمان افعال، مشتقات و... کار ترجمه برای شما بسیار ساده تر میشود. ✍ هنگام مرور آیات مستمرا به سیر معنایی آن چه تلاوت میکنید توجه داشته باشید. ⚠️ چنانچه محفوظاتی بدون مفاهیم دارید دو نکته را توجه کنید:🔰 ۱) این راهکارها را در حفظ جدیدتان پیاده کنید و ادامه بدهید. ۲) از محفوظات قدیم هم روزی یک صفحه مفاهیم را به تدریج مطابق اصول گفته شده کار کنید و از حفظتون لذت ببرید. https://eitaa.com/amozesh_hefzequranekarim
راهکارهایی برای اثربخشی بیشتر مطالعه ترجمه و مفاهیم آیات 👇 👈یک منبع مختصر و مناسب، مثل کتاب ذکر مبارک، تفسیر مبین، برگزیده تفسیر نمونه یا... را برای ترجمه و تفسیر انتخاب کنید. 🔻 ✍ مطالعه تان را عمیق کنید و از حواس مختلف بهره بگیرید. به جای مطالعه سرسری و چشمی، آن چه را که میخوانید یکبار هم بیان و تکرار کنید. 👆مطالب مهم مفاهیمی و تفسیری را بنا بر برداشت خود مشخص و خلاصه برداری کنید. در نهایت، یکبار دیگر آن چه را که از مطالعه مطالب به دست آوردید به زبان خودتان بیان کنید و نکات کلیدی را یادداشت نمایید. تفکر و خلاصه کردن، نوشتن مطالب، گفتن و شنیدن همه و همه به ماندگاری و فهم بهتر کمک میکنند. ✍ کلماتی را که برای شخص شما دشوارتر هستند یادداشت کنید. میتوانید این کار را با درست کردن کارت های کوچک انجام دهید. هر روز کلمات دشوار را تکرار کنید و هر زمان معنای لغتی به طور کامل در ذهنتان ثبت شد کارت مربوط به آن را از جمع کلمات دشوار جدا کنید. 👇 ✍ علاوه بر حفظ، ترجمه و مفاهیم را هم مباحثه کنید. مثلا هر روز ترجمه و تفسیر ۵_۳ صفحه را مطالعه و بعد مباحثه کنید. توضیح مطلب برای دیگری اثر فوق العاده ای بر ثبت آن مطلب در ذهن شما دارد. 🔻 👌میتوانید در بحث مفاهیم، کنفرانس ترجمه هر صفحه را بعد از حفظ آن و یک هفته بعد از آن و دو ماه بعد از آن در برنامه داشته باشید و مخاطب فرضی برای خود در نظر بگیرید و در حد توان و در مدت ده دقیقه، مفاهیم آیات را از روی متن عربی یا با اتکاء به حافظه ارائه دهید. 👇 👌آیات را با نمایه های موضوعیشان حفظ کنید. 👈در خصوص مصادیقی که میتوانند مشمول هر آیه شوند به خوبی فکر کنید و با توجه به آن، آیات را به کار بگیرید. هم در کلامتان و هم در رفتار و عمل. 👆 با اینکار به تدریج مهارت موضوع یابی در شما تقویت می‌شود. میتوانید از «کتابهای قرآن خوشبخت شوید» یا «هر روز با قرآن و عترت» هم استفاده کنید ✍ قواعد زبان قرآن و ترجمه را یاد بگیرید. 🔸بین عبارات انتهائی آیات و محتوای مفهومی آیه ارتباط معنائی قرار دهید. با یادگیری قواعد، شناخت ریشه کلمات، زمان افعال، مشتقات و... کار ترجمه برای شما بسیار ساده تر میشود. ✍ هنگام مرور آیات مستمرا به سیر معنایی آن چه تلاوت میکنید توجه داشته باشید. ⚠️ چنانچه محفوظاتی بدون مفاهیم دارید دو نکته را توجه کنید:🔰 ۱) این راهکارها را در حفظ جدیدتان پیاده کنید و ادامه بدهید. ۲) از محفوظات قدیم هم روزی یک صفحه مفاهیم را به تدریج مطابق اصول گفته شده کار کنید و از حفظتون لذت ببرید. https://eitaa.com/amozesh_hefzequranekarim