eitaa logo
📚 فصیح‌ یار
1.1هزار دنبال‌کننده
141 عکس
148 ویدیو
3 فایل
با ما تا فتح قله‌ی زبان عربی، همراه باشید ارتباط با ما: @FatemeMohebbi
مشاهده در ایتا
دانلود
تا ابد مدیون شماییم
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🎥 برای اولین بار می‌شنوید... 🎧🆕 همراه با 🎬📝 با ما برای داشتن فرصتهای یادگیری بیشتر همراه باشید 📚 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
📖 قلتُ لَها: «رُزٌّ»، ثُمَّ بَدَأتُ أُوضِّحُ لَها بِالإشارَةِ مَعْنَى الرُّزِّ، فَلَمْ تَفْهَمْ وَلِكَي تَرتاحَ مِنِّي قالَتْ: «ما عِندَنا رُزٌّ». عُدْتُ إِلى أُمِّي وَأَخْبَرْتُها، فَضَحِكَتْ وَقالَتْ: قُلْ: «تِمَّنٌ»، لا رُزّ. وَذَهَبَتْ هِيَ وَاشْتَرَتْ «التِّمنَ». به او گفتم: «برنج»، سپس شروع کردم با اشاره معنی برنج را برای او توضیح دادن، اما او نفهمید و برای اینکه از من راحت شود گفت: «ما برنج نداریم». به نزد مادرم برگشتم و او را مطلع کردم، او خندید و گفت: بگو: «تمن»، نه برنج. و او رفت و «تمن» را خرید. وَلِحُبِّي لِلُّغَةِ العَرَبِيَّةِ كُنْتُ أَبْحَثُ خِلالَ سَفَرِي إِلى العِراقِ عَنْ مَنْطِقَةٍ لا تَتَحَدَّثُ الفارِسِيَّةَ. وَلَمَّا كانَ أَهالِي المُدُنِ المُقَدَّسَةِ يُحْسِنُونَ الفارِسِيَّةَ غالِبًا، كُنْتُ أَذْهَبُ مِنَ الكاظِمِيَّةِ إِلى بَغْدادَ كَي أَتَكَلَّمَ بِالعَرَبِيَّةِ وَحْدَها. به دلیل علاقه‌ام به زبان عربی، در طی سفرم به عراق به دنبال منطقه‌ای می‌گشتم که فارسی صحبت نمی‌کنند. و از آنجا که اهالی شهرهای مقدس غالباً به فارسی تسلط دارند، از کاظمین به بغداد می‌رفتم تا فقط به عربی صحبت کنم. ذاتَ يَوْمٍ كُنْتُ أَتَمَشَّى عَلَى ضِفافِ دِجْلَةَ، فَوَصَلْتُ إِلى مَقْهًى جَلَسْتُ فِيهِ، فَتَحْتُ صَحِيفَةً، وَأَشْعَلْتُ سِيجارَةً، وَطَلَبْتُ الشّايَ. ما كانَ المَقْهى مُزْدَحِمًا بَلْ كانَ فِيهِ عَدَدٌ قَلِيلٌ مِنَ الزَّبائِنِ. رَأَيْتُ عامِلَ المَقْهى يَصُبُّ الشّايَ وَيَنْظُرُ إِلَيَّ بِتَعَجُّبٍ، وَيَتَحَدَّثُ إِلى صَاحِبِهِ. یک روز در حال قدم زدن در سواحل دجله بودم، به یک کافه رسیدم که در آن نشستم، روزنامه‌ای باز کردم و سیگاری روشن کردم و چای سفارش دادم. کافه شلوغ نبود بلکه تعداد کمی مشتری داشت. دیدم که پیشخدمت کافه در حال ریختن چای است و با تعجب به من نگاه می‌کند و با صاحبش صحبت می‌کند. ثُمَّ طَلَبْتُ كُوبَ شايٍ آخَرَ. عِنْدَما أَرَدْتُ الخُرُوجَ وَدَفْعَ المَبْلَغِ، لَفَتَتْ نَظَرِي صُورَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي المَقْهى تَدُلُّ عَلَى أَنَّ صاحِبَها مَسِيحِيٌّ فَعَرَفْتُ سَبَبَ استِغْرابِ عامِلِ المَقْهى الَّذِي رَأَى رَجُلًا مُعَمَّمًا يَجْلِسُ فِي مَقْهاهُ. سپس یک لیوان چای دیگر سفارش دادم. وقتی خواستم خارج شوم و مبلغ را پرداخت کنم، تصویر آویخته شده در کافه توجهم را جلب کرد که نشان می‌داد صاحبش مسیحی است، پس دلیل تعجب پیشخدمت کافه که دید یک مرد معممی در کافه او نشسته است را فهمیدم. وَمَرَّةً كُنْتُ أَتَجَوَّلُ فِي شَوارِعِ بَغْدادَ، فَضَلَلْتُ الطَّرِيقَ، وَسَأَلْتُ أَحَدَ المارَّةِ عَنْ شَارِعِ الرَّشِيدِ؛ لِأَنِّي إِذا وَصَلْتُهُ أَعْرِفُ كَيْفَ أَعُودُ مِنْهُ إِلى الكاظِمِيَّةِ، عَرَفَ مِنْ لَهْجَتِي أَنَّنِي إِيرانِيٌّ، فَقالَ: «شارِعَ الرَّشِيدِ را میخواهی؟» أَي «أَتُرِيدُ شارِعَ الرَّشِيدِ؟» یک بار در حال قدم زدن در خیابان‌های بغداد بودم که راه را گم کردم و از یکی از رهگذران درباره خیابان الرشید پرسیدم؛ چون اگر به آنجا می‌رسیدم می‌دانستم چگونه به کاظمین برگردم. او از لهجه من فهمید که ایرانی هستم، پس گفت: «شارع الرشید را میخواهی؟» یعنی «می‌خواهی به خیابان الرشید بروی؟» صفحة ۵۳ من کتاب «إن مع الصبر نصرا» ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
storaموزیک1.mp3
2.31M
🎧 ۱۱ قرائت صفحه ۴۸ از کتاب «إن مع الصبر نصرا» ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🔻 کلمات مهم متن ۱. رُزٌّ - برنج 🍚 ۲. أُوضِّحُ - توضیح می‌دهم 📖 ۳. تَرتاحَ - راحت شود 😌 ۴. ما عِندَنا - نداریم 🚫 ۵. عُدْتُ - برگشتم 🔄 ۶. أَخْبَرْتُها - مطلع کردم 📢 ۷. فَضَحِكَتْ - خندید 😂 ۸. تِمَّنٌ - تمن (نوعی برنج) 🌾 ۹. اشْتَرَتْ - خرید 🛒 ۱۰. أَبْحَثُ - جستجو می‌کردم 🔍 ۱۱. خِلالَ - در طی 🕰️ ۱۲. تَتَحَدَّثُ - صحبت می‌کنند 💬 ۱۳. يَتَحَدَّثُ - صحبت می‌کند 💬 ۱۴. يُحْسِنُونَ الفارِسِيَّةَ - به فارسی مسلطند 🗣️ ۱۵. وَحْدَها - تنها 🎯 ۱۶. ضِفافِ - سواحل 🏞️ ۱۷. مَقْهًى - کافه ☕ ۱۸. صَحِيفَةً - روزنامه 📰 ۱۹. أَشْعَلْتُ - روشن کردم 🔥 ۲۰. سِيجارَةً - سیگار 🚬 ۲۱. مُزْدَحِمًا - شلوغ 🚶‍♂️🚶‍♀️ ۲۲. زَبائِنِ - مشتریان 🧑‍🤝‍🧑 ۲۳. عامِلَ - پیشخدمت 👨‍🍳 ۲۴. يَصُبُّ - می‌ریزد 🥤 ۲۵. كُوبَ - لیوان ☕️ ۲۶. دَفْعَ المَبْلَغِ - پرداخت مبلغ 💵 ۲۷. صُورَةٌ - تصویر 🖼️ ۲۸. مُعَلَّقَةٌ - آویخته شده 🖇️ ۲۹. تَدُلُّ - نشان می‌دهد 🧭 ۳۰. استِغْرابِ - تعجب 😮 ۳۱. مُعَمَّمًا - معممی 👳‍♂️ ۳۲. مَقْهاهُ - کافه‌اش ☕ ۳۳. مَرَّةً - یک بار 🔂 ۳۴. أَتَجَوَّلُ - قدم می‌زدم 🚶‍♂️ ۳۵. شَوارِعِ - خیابان‌ها 🛣️ ۳۶. فَضَلَلْتُ - گم کردم 🧭 ۳۷. الطَّرِيقَ - راه 🛤️ ۳۸. مَارَّةِ - رهگذران 🚶‍♀️ ۳۹. أَعُودُ - برگردم ↩️ ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⭕️آپدیت قیمت بزنین توسط رئیس ستاد پزشکیان/ عبدالعلی زاده: بنزین را با نظر کارشناسان ۵۰ هزار تومان می‌کنیم! 🔹علی عبدالعلی زداه رئیس ستاد انتخاباتی پزشکیان که پیش از این گفته بود افزایش قیمت بنزین را طوری جا می اندازند مردم احساس آرامش کنند، از قیمت بنزین در دولت پزشکیان رونمایی و آن را ۵۰ هزار تومان اعلام کرد. 🔹پزشکیان خود در سال ۹۸ گفته بود که قیمت بنزین ۲۵ هزار تومان است و با توجه به گذشت ۵ سال ، رئیس ستاد او قیمت جدید مدنظر دولت پزشکیان را ۵۰ هزار تومان اعلام کرد. 🔹این درحالی است که پزشکیان در مناظره تلویزیونی هر چند حرفی از قیمت دقیق بنزین نزد اما توضیحات او تایید می‌کرد که برنامه دولتش افزایش قیمت بنزین با شیوه شوک درمانی است. 🔹بنظر می رسد با روی کار آمدن دولت سوم روحانی بار دیگر شاهد افزایش چشمگیر قیمت بنزین و وقایع آبان ۹۸ خواهیم بود.
هدایت شده از آکادمی هوش مصنوعی
42.13M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
شهید رئیسی چیکار کرد⁉️ فقط گوشه ای از اقدامات شهید رئیسی رو با هوش مصنوعی تصویرسازی کردیم با عنوان اقدامات شهید جمهور 🥺❤️ ⚠️فردا انتخاباته و روز سرنوشت ساز😰 🔥 کلیپ با شما 🔥 واقعا حیفه اینهمه تلاش شهید رئیسی عزیز اصلا منتشر نشده و هیچکس خبر نداره😓❗️ 🔰تولیدات بیشتر هوش مصنوعی👇🏻 https://eitaa.com/joinchat/3595502319Cd1d189a1b3
🛑 شوک ناگهانی به ثبت‌نام کنندگان طرح مسکن ملی! رییس ستاد پزشکیان: هیچ تعهدی در قبال تکمیل طرح مسکن ملی نداریم! علی عبدالعلی زاده، رییس ستاد پزشکیان: 🔹 اگر طرح مسکن مهر را یک طرح بد بدانیم، طرح مسکن ملی افتضاح است. کار اشتباه را ادامه نخواهیم داد و هیچ تعهدی به تکمیل این طرح نخواهیم داشت. 🔹  در سه سال گذشته، دو میلیون نفر از خانوارهای فاقد مسکن در طرح مسکن ملی ثبت نام کرده‌اند و در حال پرداخت اقساط خود در این طرح ملی هستند.
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا اینا رو مرور کنید تا فردا درس جدید بذاریم ان‌شاءالله
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
📖 الترجمة من العربية ترجمه از عربی في سَنَةِ ١٣٧٩ أو ١٣٨٠هـ.ق ١٩٥٩ أو ١٩٦٠م، در سال ۱۳۷۹ یا ۱۳۸۰ هجری قمری (۱۹۵۹ یا ۱۹۶۰ میلادی)، وَحينَ إِقامَتِي فِي قُم كُنْتُ أَتَرَدَّدُ عَلَى بَيْتِ الشَّيْخِ الكَرْمِيِّ - وَهُوَ مِنْ عُلَماءِ خُوزِستانَ و در زمانی که در قم اقامت داشتم، به خانه شیخ کرمی - که از علمای خوزستان بود - رفت و آمد داشتم. لِمُطالَعَةِ الكُتُبِ العَرَبِيَّةِ المُعاصِرَةِ قَرَأْنا بَعْضَ كُتُبِ جُبْرانَ خَلِيلٍ جُبْرانَ برای مطالعه کتب معاصر عربی، برخی از کتاب‌های جبران خلیل جبران را خواندیم. وَ تَرْجَمْتُ آنَئِذٍ كِتابَهُ «دَمْعَةٌ وَابْتِسامَةٌ»، وَلا أَزالُ أَحْتَفِظُ بِالتَّرْجَمَةِ وَهِيَ أَوَّلُ أَعْمالِي فِي النَّقْلِ مِنَ العَرَبِيَّةِ إِلَى الفارِسِيَّةِ. و در آن زمان کتاب "اشک و لبخند" او را ترجمه کردم و هنوز آن ترجمه را نگه داشته‌ام و این اولین کار من در ترجمه از عربی به فارسی بود. ثُمَّ تَرْجَمْتُ بَعْدَ ذَلِكَ لِمُحَمَّدِ قُطْبٍ وَسَيِّدِ قُطْبٍ، وَكانَ أَكْثَرُ ذَلِكَ داخِلَ زِنْزاناتِ السُّجونِ. سپس کتاب‌هایی از محمد قطب و سید قطب را ترجمه کردم که بیشتر این ترجمه‌ها در داخل زندان‌ها بود. تَرْجَمْتُ أَكْثَرَ كِتابِ «شُبُهاتٌ حَوْلَ الإِسْلامِ» لِمُحَمَّدِ قُطْبٍ، ثُمَّ عَلِمْتُ أَنَّهُ تُرْجِمَ قَبْلِي مَرَّتَيْنِ، فَتَرَكْتُهُ وَتَرْجَمْتُ كِتابَ «الْمُسْتَقْبَلُ لِهَذَا الدِّينِ» لِسَيِّدِ قُطْبٍ. بیشتر کتاب "شبهات حول اسلام" محمد قطب را ترجمه کردم، سپس فهمیدم که این کتاب پیش از من دو بار ترجمه شده است، بنابراین آن را رها کردم و کتاب "آینده این دین" سید قطب را ترجمه کردم. وَأَثارَ هَذَا الكِتابُ فِي ذِهْنِي مَوْضوعاتٍ كَثِيرَةً لِلتَّفْكِيرِ وَالبَحْثِ أَضَفْتُها إِلَى الكِتابِ. وَكانَتْ هَذِهِ الإِضافاتُ سَبَباً لِمَزِيدٍ مِنَ الإِثارَةِ لِجِهازِ السّافاكِ. این کتاب موضوعات زیادی برای فکر و تحقیق در ذهنم برانگیخت که به کتاب اضافه کردم. و این اضافات باعث تحریک بیشتر دستگاه ساواک شد. وَتَرْجَمْتُ كِتابَ «الإِسْلامُ وَمُشْكِلاتُ الحَضارَةِ» لِسَيِّدِ قُطْبٍ أَيْضاً مَعَ مُقَدِّمَةٍ هَامَّةٍ. و همچنین کتاب "اسلام و مشكلات تمدن" سید قطب را با مقدمه‌ای مهم ترجمه کردم. وَمِمّا تَرْجَمْتُهُ أَيْضاً مِنَ العَرَبِيَّةِ إِلَى الفارِسِيَّةِ الجُزْءَ الأَوَّلَ مِن كِتابِ «فِي ظِلالِ القُرآنِ» فِي طَبْعَتِهِ السّادِسَةِ. از دیگر ترجمه‌های من از عربی به فارسی، جلد اول کتاب "در سایه قرآن" در چاپ ششم آن بود. كانَ أَحْمَدُ آرامَ قَدْ تَرْجَمَ كُلَّ الطَّبْعَةِ الأُولَى غَيْرَ أَنَّ المَرْحُومَ سَيِّدَ قُطْبٍ أَضافَ كَثِيراً عَلَى كِتابِهِ فِي طَبْعَتِهِ السّادِسَةِ. احمد آرام تمام چاپ اول را ترجمه کرده بود، اما مرحوم سید قطب اضافات زیادی به کتابش در چاپ ششم اضافه کرده بود. فاقْتَرَحَ أَحَدُهُمْ عَلَيَّ تَرْجَمَةَ هَذَا الكِتابِ لِقاءَ ٢٥٠٠ تومانٍ، وَكانَتْ ظُروفِي المَالِيَّةُ آنَذاكَ صَعْبَةً، فَوافَقْتُ عَلَى الاقْتِراحِ. یکی از دوستان پیشنهاد کرد این کتاب را در ازای ۲۵۰۰ تومان ترجمه کنم و شرایط مالی من در آن زمان سخت بود، بنابراین با پیشنهاد موافقت کردم. كُنْتُ مُتَفاعِلاً مَعَ الكِتابِ بِشِدَّةٍ وَتَرْجَمْتُهُ بِكُلِّ مَشاعِرِي وَأَحاسِيسِي، أَنْفَعِلُ بِبَعْضِ العِباراتِ، فَيَنْتَصِبُ لَها شَعْرُ بَدَنِي، لا سِيَّما فِي المُقَدِّمَةِ. من با کتاب به شدت همزادپنداری می‌کردم و با تمام احساساتم آن را ترجمه کردم، از برخی جملات متأثر می‌شدم و موهای بدنم سیخ می‌شد، به خصوص در مقدمه. وَتَرْجَمْتُ أَيْضاً كِتابَ «صُلْحِ الإِمامِ الحَسَنِ» لِلشَّيْخِ راضِي آلِ ياسِين، ضِمْنَ اهْتِماماتِي لِتَقْدِيمِ أُطْروحةِ الإِمامَةِ إِلَى المُجْتَمَعِ فِي إِطارِها الإِسْلامِيِّ الصَّحِيحِ الأَصِيلِ. و همچنین کتاب "صلح امام حسن" شیخ راضی آل یاسین را ترجمه کردم، در راستای علاقه‌مندی‌هایم برای ارائه نظریه امامت به جامعه در چارچوب اسلامی صحیح و اصیل. كَما تَرْجَمْتُ كُتُباً أُخْرى. همچنین کتاب‌های دیگری نیز ترجمه کردم. صفحة ۵۶ من کتاب «إن مع الصبر نصرا» ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
storaموزیک2.mp3
3.09M
🎧 ۱۲ قرائت صفحه ۵۶ از کتاب «إن مع الصبر نصرا» ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
🔻 کلمات مهم متن ۱. سَنَةِ - سال 📅 ۲. إِقامَتِي - اقامتم 🏡 ۳. قَرَأْنا - خواندیم 📖 ۴. تَرْجَمْتُ - ترجمه کردم 📝 ۵. أَحْتَفِظُ - نگه داشته‌ام 📥 ۶. النَّقْلِ - انتقال 🛠️ ۷. آنَئِذٍ - در آن زمان 🕰️ ۸. دَمْعَةٌ - اشک 😢 ۹. إبْتِسامَةٌ - لبخند 😊 ۱۰. وَلا أَزالُ - هنوز 🕰️ ۱۱. زِنْزاناتِ السُّجونِ - زندان‌ها 🏢 ۱۲. تَرَكْتُهُ - رهایش کردم 👐 ۱۳. لِلتَّفْكِيرِ - برای فکر کردن 🤔 ۱۴. البَحْثِ - تحقیق 🔍 ۱۵. أَضَفْتُها - اضافه کردم ➕ ۱۶. سَبَباً - دلیل 📝 ۱۷. لِمَزِيدٍ - برای بیشتر 📈 ۱۸. الإِثارَةِ - تحریک 💥 ۱۹. جِهازِ - دستگاه 🛠️ ۲۰. مُقَدِّمَةٍ - مقدمه 📝 ۲۱. مِمّا - از آنچه 🔄 ۲۲. الجُزْءَ - قسمت 📚 ۲۳. طَبعة - چاپ 📇 ۲۴. تَرْجَمَ - ترجمه کرد 📝 ۲۵. كُلَّ - تمام 🌀 ۲۶. أَضافَ - اضافه کرد ➕ ۲۷. لِقاءَ - در ازای 💰 ۲۸. ظُروفِي - شرایط من 📝 ۲۹. المَالِيَّةُ - مالی 💵 ۳۰. صَعْبَةً - سخت 😓 ۳۱. مُتَفاعِلاً - همزادپندار🤝 ۳۲. مَشاعِرِي - احساساتم ❤️ ۳۳. أَحاسِيسِي - احساساتم ❤️ ۳۴. کنتُ أَنْفَعِلُ - متأثر میشدم 😢 ۳۵. فَيَنْتَصِبُ - سیخ می‌شد 📏 ۳۶. شَعْر - مو🌾 ۳۷. لا سِيَّما - به خصوص 🔍 ۳۸. الإِمامَةِ - امامت 👳‍♂️ ۳۹. إِطار- چارچوب 📏 ۴۰. أَثَارَ - برانگیخت 💡 ۴۱. هَامَّةٍ - مهم 🌟 ۴۲. اقْتَرَحَ - پیشنهاد کرد 💡 ۴۳. آنَذاكَ - در آن زمان 🕰️ ۴۴. أُطْروحةِ - نظریه 📜 ۴۵. مُجْتَمَعِ - جامعه 🌍 ⛔️انتشار بدون ذکر منبع ممنوع😊👇 🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا