eitaa logo
📚صَدَرَ حديثًا / تازه های نشر📚
1هزار دنبال‌کننده
1.1هزار عکس
5 ویدیو
1هزار فایل
نحرص على تتبّع جديد المطبوعات في اللغة العربيّة وآدابها. در این کانال تازه های نشر در زمینه زبان و ادبیات عربی معرفی می‌شود. بداية القناة / اولین پست کانال https://eitaa.com/arabickotobjadid/3
مشاهده در ایتا
دانلود
📚صَدَرَ حديثًا / تازه های نشر📚
✅ #صدر_حديثًا
✅ الباحثة العراقية نادية هناوي تُصدر كتاب "علم السرد ما بعد الكلاسيكي"، وهو الجزء الثالث من مشروعها المهتم بالسرديات الطبيعية وغير الطبيعية. في إطار مشروعها النقدي المهتم بالسرديات الطبيعية وغير الطبيعية، خاضت الباحثة العراقية نادية هناوي في مشروع ثلاثي الأجزاء، بدأته بـ"السرد غير الطبيعي"، وواصلته بـ"السرد غير الواقعي"، وأنهته بـ"أقلمة المرويات التراثية العربية". ويأتي الجزء الثالث علم السرد ما بعد الكلاسيكي الصادر حديثًا عن "مؤسسة أبجد للنشر والتوزيع"، ليكمل ما قدّمته هناوي في الجزأين السابقين من مفاهيم وتصورات عبر دراسة التراث السردي الذي يحضر فيه السرد غير الواقعي بسيرورة لا انقطاع فيها، فاتحاً مجالات كبيرة لاستعادة تقاليده وتطوير العمل بها في السرد العربي المعاصر، مما يجعل هذا السرد نقطة شروع لوضع نظرية عربية في السرد. واهتمت الباحثة بأقلمة السرد العربي القديم على وفق مستجدات علم السرد غير الطبيعي، وتقول عن ذلك: "الأقلمة فاعلية ثقافية تبحث في الأساسات والأصول، وغايتها تحديد التقاليد ومعالجة الخصوصيات وربط الأطراف بالأقطاب، وبالشكل الذي يسمح بوضع نظرية فيها من المفاهيم والتصورات التجريدية ما يبعث في سردنا هويته ويدلل على إنجازاته وفي نفسه الآن يصب في صالح السردية العالمية". وتضمن الكتاب 3 فصول مع مقدمة ومهاد نظري حددت فيه هناوي منظورها النقدي للأقلمة السردية واتخذت من ذلك إطاراً نظرياً لإعادة قراءة التراث السردي العربي القديم. فبدأت دراستها بالمرويات الخرافية متتبعة دور الحكّاء القديم في تثبيت دعائم قالب القصة العربية، الذي انتقل إلى آداب الأمم الأخرى في العصور الوسطى، وأثَّر في الأدب الأوروبي. واعتمدت في تتبع هذا الانتقال على مفاهيم نظرية تصب في باب الأقلمة السردية، فاستعادت ما هو مندثر من المرويات التراثية، ودرست التحولات التي مرّت بها هذه المرويات. وجاءت خاتمة الكتاب دراسة معمقة في رواية "دون كيخوته" لسرفانتس، للتدليل على البعد التأسيسي للمرويات التراثية العربية في السرد الأوروبي الحديث. وبدأت هناوي دراستها لهذه المرويات من ملحمة جلجامش لما رأت فيها من أولوية في رسم أرضية لدراسة التراث السردي القديم بعد أن أهمل الباحثون في السرديات العربية دراسة الملاحم والحكايات الخرافية. وأكدت أنه ما كان للسرد الغربي الحديث أن يغدو واقعيًّا لولا أنه مرّ بمراحل طويلة من اللاواقعية، وأنه تأثر كثيرًا بما في الحكايا والقصص العربية القديمة من توظيف لموضوعات غير واقعية، بدءًا من "دون كيشوت" لسرفانتس ومرورًا بـ"كانديد" لفولتير ووصولاً إلى "أقبية الفاتيكان" لأندريه جيد. 🌹🌹🌹🌹🌹 ✅ قناة صَدَرَ حديثًا 🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
عن دار ترياق الترجمة العربية للرواية الإيرانية أكثر زرقة من الذنوب "آبى تر از گناه" للروائي الإيراني محمد حسيني، وبترجمة غسّان حمدان. يعدّ محمّد حسيني من الكتّاب الإيرانيّين المعاصرين المميّزين، وهو كاتب وباحث وصحفي من مواليد طهران ١٩٧١م. ألّف عدداً من البحوث الأدبية، والروايات والقِصَص القصيرة. فازت روايتُه هذه أكثر زرقة من الذنوب بجائزة گلشيري الأدبية وجائزة مهرجان أدب لأفضل رواية لعام 2003. تدور أحداث روايته هذه حول صبي يذهب إلى بيوت الناس ويقرأ الكتب لأصحابها بسبب الفقر، وهي رواية للاعترافات والبوح المضمر، وتتمتّع بنثر ساحر، ولغة مذهلة، وسرد يجمع بين الواقع والخيال في منولوج طويل ومتدفّق من الخطايا ومراجعة الذات. يُذكر أنّ المترجم  العراقي غسّان حمدان من أكثر المترجمين غزارة بالإنتاج الأدبي في السنوات الماضية، وُلد في بغداد عام 1973 درس في بغداد وطهران، وحصل على الدكتوراه في علم الاجتماع في جامعة طهران، ترجم عشرات الكتب من الفارسيّة إلى العربيّة وبالعكس، وتنوّعت ترجماتُه بين الرواية والقِصَص والشعر والفلسفة. 🌹🌹🌹🌹🌹 ✅ قناة صَدَرَ حديثًا 🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
مجلة_آفاق_الثقافة_والتراث_العدد_123.pdf
29.41M
صدر العدد الجديد من مجلّة آفاق الثقافة والتراث / سبتمبر 2023 🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
📚صَدَرَ حديثًا / تازه های نشر📚
لمحمّد بنيس عن دار توبقال للنشر بالدار البيضاء، كتاب الشعر والشر في الشعرية العربية، بحجم متوسط، من 230 صفحة. يتناول هذا الكتاب مسألة الشعر والشر لصلتها المباشرة بالشعرية العربية، التي تقاطعت، عبر تاريخها الطويل، مع موقف الإسلام من الشعر والشعراء. يعود طرح هذه المسألة إلى بدايات البناء النظري لنقد الشعر عند العرب، في القرن الثاني للهجرة، حيث ربط الأصمعي بينهما في قولة له يعرف بها الشعر عند العرب بأنه نكدٌ بابه الشر، ويرصد المكانة العالية لحسّان بن ثابت في الجاهلية، عندما كان يوافق شعر الفحول، ثم سقوط هذه المكانة بعد دخوله الإسلام، عندما أصبح يسلك طريق الخير في شعره الذي يمدح به النبي ويدافع فيه الدين الجديد. قولة الأصمعي، الجريئة بانتصارها للشعر، مسكوت عنها في الثقافة العربية، لأنها تهدم مرجعية الخير التي تتعارض مع الإبداعية الشعرية. وقد تم تناول هذا الموضوع، ذي الحساسية الشديدة، برؤية نقدية تفصل بين الشعر والأخلاق، في ضوء مفهوم الشعرية العربية المفتوحة. رؤية تعتمد على اللغة العربية وثقافتها، عبر تاريخها الطويل وعبر خطابات مختلفة تجمع بين الشعر والقرآن والحديث وفقه اللغة والنقد والبلاغة وعلوم القرآن، وما كان لها من صلات مع الفلسفة والتصوف. وهي بذلك رؤية ترصد للقراءة إمكانيتها الخاصة في بناء معرفة حديثة بالشعرية العربية. ✅ محمد بنيس: شاعر مغربي، ولد سنة 1948 في مدينة فاس، حيث تابع دراسته الجامعية في كلية الآداب، ثم دراسته العليا في كلية الآداب بالرباط التي حصل فيها على دكتوراة الدواة في الشعر العربي الحديث. نشر قصائده الأولى سنة 1968، وأصدر ديوانه الأول “ما قبل الكلام” سنة 1969. أسس في 1974 مجلة “الثقافة الجديدة”، التي لعبت دوراً حيوياً في تحديث الثقافة المغربية، كما ساهم في تأسيس دار توبقال للنشر سنة 1985، التي وضعت أسس تحديث الكتاب المغربي وانفتاح النشر المغربي على الصعيدين العربي والدولي، وكان في 1996 من مؤسسي “بيت الشعر في المغرب” الذي أصبح رئيساً له لثلاث فترات رئاسية حتى 2003. نشر أكثر من أربعين كتاباً، منها خمسة عشر ديواناً شعرياً، والأعمال الشعرية (في مجلدين)، ومختارات شعرية، ونصوصاً، ودراسة عن الشعر المغربي المعاصر وأخرى عن الشعر العربي الحديث (في أربعة مجلدات)، والأعمال النثرية (في خمسة مجلدات) ومترجمات وأعمالاً مع فنانين من المغرب والعالم العربي وفرنسا وأمريكا واليابان، في صيغة كتب وحقائب فنية. 🌹🌹🌹🌹🌹 ✅ قناة صَدَرَ حديثًا 🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
ليلة الدمى.pdf
1.45M
✅ رواية: ليلة الدمى ✅ المؤلف: سامي الشاطبي ✅ الطبعة الأولى: 2023م ✅ الناشر: رقمنة الكتاب العربي - ستوكهولم 🌹🌹🌹🌹🌹 ✅ لم يكن صاحب الخطوات الثقيلة سوى مشقع بن طريال من قام بنقل التماثيل والدمى قبل أيام من اندلاع الحرب في اليمن. ها هو بعد أن نجح في نزع نصف قناع المهتم بالمسرح يبحث عن الدمية التي تمكن من تمريرها من الميناء مع التماثيل والدمى بحجة أنها للمسرح ليستخدمها لأغراضه الخاصة... يتوقف مشمع بن طربال مصدوماً لمنظر كراسي المسرح المثقوبة جراء اطلاق الرصاصات... ما يهمني في هذه الحرب الدمية.. أما التماثيل، فأنا مجرد عامل انحصرت مهمته في ايصالها إلى هنا.. إنها أفضل مكان برأي سيدي الكبير يحميها من الحرب، والآن جئت لإعادتها لسيدي كما أمر... اللعنة على هذا القناع صعب علي نزعه كاملا..! 🌹🌹🌹🌹🌹 ✅ قناة صَدَرَ حديثًا 🆔https://eitaa.com/arabickotobjadid
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا