eitaa logo
قواعد و مکالمه عربی
7.1هزار دنبال‌کننده
1 عکس
0 ویدیو
2 فایل
💎انتشار مطالب این کانال بدون لینک جایز نیست💎
مشاهده در ایتا
دانلود
♻️نکته♻️ ❇️اسم ایام هفته را «السَّبتُ، الأحَدُ، الإثنَينِ، الثُّلَاثَاءُ، الأَربِعاءُ، الخَمِيسُ، الجُمُعَةُ» همواره و در هر شرایطی باید همراه با «الف و لام معرفه» به کار ببریم مانند: 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️أنَا أُؤَدِّی وَاجِبَاتِی یَومَ الخَمِیسِ👈من تکالیفم را روز پنجشنبه انجام می دهم. ✳️أَمُرُّ عَلَیکَ یَوماً مِنَ الخَمِیسِ👈یک روز پنجشنبه ای به تو سر میزنم. 🔰اگر دقت کنید در ترجمه مثال دوم "الخمیس" چون نکره است در عبارت عربی هم باید به صورت نکره می امد ولی به صورت معرفه امده چون اسم ایام هفته در هر شرایطی (معرفه، نکره) به صورت معرفه آورده می شوند. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معادل حرف " یا "♻️ ۱-أَوْ ۲-أَمْ ۳-إِمَّا 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️الکَلِمَةُ إِسْمٌ أَوْ فِعْلٌ أَوْ حَرْفٌ👈کلمه اسم یا فعل یا حرف است. ✳️أَ حَمِیدٌ جَاءَ أَوْ سَعِيدٌ؟👈حمید امد یا سعید؟ ✳️أَ تَذهَبُ أَمْ تَبْقَی؟👈می روی یا می مانی؟ ✳️إِمَّا هَذَا وَإِمَّا ذاکَ👈یا این یا آن 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 🔰"أَوْ" در جمله خبری مانند مثال اول شبیه به "أَمْ" حکم را نسبت به یک طرف قطعی می کند. و در مثال «اول» گفته؛ کلمه ای که تو در متون عربی می بینی یا اسم هست یا فعل یا حرف پس "أَوْ" مانند "أَمْ" حکم را در اینجا نسبت به یک طرف قطعی کرده است. 🔰ولی فرق "أَوْ" با "أَمْ" در جمله سوالی مشخص می شود؛ الان در مثال «سوم» "أَمْ" حکم را نسبت به یک طرف قطعی کرده است؛ که یا می رود یا می ماند؛ نمی شود هم نرود هم نماند. پس "أَمْ" حکم رو نسبت به یک طرف قطعی می کند. ولی "أَوْ" در مثال دوم حکم را نسبت به یک طرف قطعی نکرده؛ یا حمید امده یا سعید، یا هیچکدام نیامدن، پس "أَوْ" در این گونه جملات سوالیِ غیر قطعی می اید. ولی "أَمْ" در جملات سوالی که حکم نسبت به یک طرف قطعی باشد؛ می اید. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 🔰شرایط استفاده از "أَمْ متصله غیر تسویه": ۱-قبل از "أَمْ" همزه استفهام بیاید ۲- حکم نسبت به یک طرف قطعی باشد ۳- معطوف علیه، بلا فاصله بعد از همزه بیاید و معطوف، بلافاصله بعد از "أَمْ" بیاید. مانند مثال سوم👌 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️اسلوب ♻️ ⤵️عَلَی + بـ + مصدر ↩️...باید....مضارع التزامی 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️عَلَیْکَ بِالشُّکْرِ👈تو باید شکر کنی. ✳️عَلَیْکَ بِالصَّبْرِ👈تو باید صبر کنی. ✳️عَلَیْکِ بِالْعِبْرَةِ👈تو باید عبرت بگیری. ✳️عَلَیکُمْ بِالْإِحْسَانِ👈شما باید نیکی کنید. ✳️عَلَیکُنَّ بِمُدَارَاةِ النَّاسِ👈شما باید با مردم مدارا کنید. ✳️عَلَیکُما بِحُبِّ أَصدِقائِکُما👈شما باید دوستانتان را دوست داشته باشید. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معانی " بِماذَا "♻️ ۱-به چه چیزی ٢-با چه چیزی ۳-به چه خاطر ۴-به خاطر چه چیزی 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️بِمَاذَا أَوصَیٰ المُدَرِّسُ التَّلامِیذَ؟👈معلم دانش آموزان را به چه چیزی سفارش کرد؟ ✳️بِمَاذَا بَدأَ المُذِیعُ کَلامَهُ؟👈گوینده سخنش را با چه چیزی شروع کرد؟ ✳️بِمَاذَا ذَهَبَ؟👈به چه خاطر رفت؟ ✳️بِمَاذَا یَفرَحُ الأطْفَالُ؟👈بچه ها به خاطر چه چیزی شادی می کنند؟ 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معانی "مَا " و " مَاذا "♻️ ۱-مَا: چه، چی، چیه، چیست ٢-مَاذا: چه، چه چیزی 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️مَا فِی الغُرفَةِ؟👈در اتاق چی/چه هست؟ ✳️مَا هُوَ إِسمُکَ؟👈اسمت چیه/چیست؟ ✳️مَاذَا فَعَلَ عَلِیٌ قَبلَ الخُرُوجِ؟👈علی قبل از خروج چه کاری انجام داد؟ ✳️مَاذَا جَعَلَتْ فَاطِمَةُ عَنْ يَمِينِ الصَّحْنِ وَ عَنْ يَسَارِهِ؟👈فاطمه چه چیزی سمت راست و چپ بشقاب گذاشت؟ 🔰فرق "ما" و "ماذا" این است که "ما" غالبا سر جمله اسمیه می آید؛ ولی "ماذا" غالبا سر جمله فعلیه می اید. شبیه مثال های بالا👌 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معانی" کُلّ "♻️ ۱-هر ۲-همه ۳-هیچ ۴-هریک، هر کدام 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️کُلُّ فَصْلٍ لَهُ جَمَالُهُ الخَاصُ👈هر فصلی زیبایی خاص خودش را دارد. ✳️أَنَا أَقرَأُ کُلَّ الکِتَابِ مَرَّةً وَاحِدَةً👈من هر کتاب را یک بار میخونم. ✳️أَکَلتُ کُلَّ السَّمَکِ👈همه ماهی را خوردم. ✳️کُلُّ المُدُنِ لَها مَلعَبٌ👈همه شهرها ورزشگاه دارند. ✳️إِنَّ اللَّهَ لَا یُحِبُّ کُلَّ مُختَالٍ فَخُورٍ👈قطعا خداوند هیچ خودپسند فخرفروشی را دوست ندارد. ✳️کُلٌّ مِنَ التَّلامِیذِ ذَهَبُوا إِلَی صَوْبٍ👈هر کدام از دانش اموزان به سمتی رفتند. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 🔰اینکه چه موقع "کل" به معنی "هیچ" می اید زمانی است که در جمله منفی قرار بگیرد. مثل مثال پنجم👌 🔰اینکه چه موقع "کل" به معنی «هر کدام یا هریک» می اید زمانی است که بعد از "کل" حرف جر "مِنْ" قرار بگیرد. مثل مثال آخِر👌 🔰اینکه "كل" چه موقعی غالبا و معمولا معنای "همه" را می دهد زمانی است که بعد از "کل" «اسم معرفه جمع» بیاید. مثل "المدن" در مثال چهارم👌 🔰اینکه "كل" چه موقعی غالبا و معمولا به معنای "هر" می اید زمانی است که بعد از "کل" «اسم نکره مفرد» قرار بگیرد. مثل "فصل" در مثال اول👌 🔰اما اگر بعد از "کل" «اسم مفرد معرفه» قرار بگیرد بستگی به نوع جمله دارد که "هر" معنا شود؛ مثل مثال دومی👌یا اینکه "همه" معنا شود؛ مثل مثال سومی👌 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معادل " آیا "♻️ ۱-أَ ٢-هَل 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️أَ عَلِیٌ یُدَرِّسُ؟👈آیا علی تدریس می کند؟ ✳️أَ فِی قَریَةٍ تَسكُنُ أَمْ فِی مَدِیْنَةٍ؟👈آیا در روستا زندگی می کنی یا در شهر؟ ✳️أَ لاتَعلَمُ أنَّ المَوعِدَ الیَومُ؟👈آیا نمی‌دانی که روز قرار امروز است؟ ✳️أَإِنْ ذَهَبتُ ذَهَبتَ؟👈آیا اگه برم میری؟ ✳️أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنࣰا كَمَن كَانَ فَاسِقࣰا لَا يَسْتَوُونَ👈آيا كسى كه مؤمن است همانند كسى است كه فاسق است‌؟ (هرگز) برابر نيستند. ✳️هَلْ مُصطَفَی غَائِبٌ الیَومَ؟👈آیا مصطفی امروز غایب هست؟ ✳️هَل کَتَبتَ وَاجِبَکَ؟👈آیا تکلیفت را نوشتی؟ 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️فرق " أَ " با " هل "♻️ 🅰هل: ۱-هل بر سر اسمی که بعد از آن "فعل" هست نمی اید؛ مثل مثال اول ولی در مثال ششمی چون بعد از کلمه "مصطفی"، اسم امده، نه فعل، به این دلیل هل امده است. ۲-هل در جمله که ام متصله باشد نمی اید.مثال دومی ٣-هل بر حروف مشبهة بالفعل داخل نمی شود. و هل در جملات منفی نمی اید.مثال سومی ۴-هل بر شرط داخل نمی شود.مثال چهارمی ۵-هل بر حروف عاطفه داخل نمی شود ولی حروف عاطفه می توانند بر هل داخل شوند. مثال پنجمی ۶-هل وقتی بر سر فعل مضارع می اید معنای مضارع را به اینده تبدیل می کند. 🅱اما همزه" أَ "در تمام موارد بالا بکار می رود؛ جز در مورد" ۶ " که وقتی بر سر فعل مضارع داخل می شود معنی مضارع را مختص به زمان حال می کند. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️نکته♻️ 🔰فرق کلمه "أَخبار" با "إِخبار" در این است که "أَخبار" جمع مکسر است و به معنی "خبرها" می اید، ولی کلمه "إِخبار" مفرد و مصدر باب افعال هست و به معنی "خبر" است مثال: ❓ما أَخبارُكم؟👈خبرهای شما چیه؟ ❓ما إِخبارُکم👈چه خبر؟ ❇️پس أَخبار در جمله اول به معنی "خبرها"و جمع معنا شده ولی در جمله دوم به معنی "خبر" و به صورت مفرد معنا شده است. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معادل فعل " توانستن "♻️ ۱-إِستَطَاعَ / یَستَطِیعُ ۲-قَدَرَ / یَقدِرُ عَلَی... ، قادِرٌ / قادِرَةٌ عَلَی... ٣-تَمَکَّنَ / یَتَمَکَّنُ ۴-أمکَنَ / یُمْکِنُ ۵-بِإمْکَانِهِ / بِإمْکَانِهَا ۶-بِوُسْعِهِ / بِوُسْعِها 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️یَستَطِیعُ/یَتَمَکَّنُ أبـُوهُ أَنْ یَتَکَلَّمَ بِثَلاثِ لُغَاتٍ👈پدرش می تواند به سه زبان حرف بزند. ✳️أَقدِرُ/أَنَا قَادِرٌ عَلَی التَّکَلُّمِ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ👈من می توانم به زبان عربی صحبت کنم. ✳️أنَا بِوُسْعِی/بِإِمْکَانِی الدِّفَاعُ عَنْ نَفسِی👈من می توانم از خودم دفاع کنم. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 🔰در صورتی که فاعل غیرعاقل باشد، به جای «يَستَطِيعُ، يَقْدِرُ، بِوُسْعِهِ» باید از  معادل‌های دیگر مانند «أَمْکَنَ/یُمْکِنُ، بِإِمْکَانِهِ» استفاده كرد؛ مانند: ✳️هَذَا الكَلامُ يُمكِنُ أَنْ يَكُونَ صَحِيحَاً👈این سخن می تواند درست باشد. ✳️بِإِمْکانِ الحُرُوبِ تَدْمِيرُ البُلْدَانِ👈جنگها می توانند کشورها را نابود کنند. ✳️مِنْ أَینَ یُمکِنُ الحُصُولُ عَلَی بِطاقاتِ الإِشتِرَاکِ؟👈از کجا می توان کارت های اشتراک را تهیه کرد؟ 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️معادل حرف ربط " که "♻️ ❇️میتونیم از حرف ربط «که »برای بیان حالت فاعل یا مفعول استفاده کنیم؛ مانند: 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️سَمِعْتُ هَذَا الخَبَرَ وأنَا فِي السَّفَرِ👈در سفر بودم که این خبر را شنیدم. ✳️تُوُفِّیَ أَبُوهُ و هُوَ فِي العَاشِرَةِ مِن عُمْرِهِ👈ده ساله بود که پدرش درگذشت. ✳️کَیْفَ سافَرْتَ إلَی إِصْفَهانَ وأَنْتَ مَرِیضٌ؟👈تو که بیمار بودی چگونه به اصفهان سفر کردی؟ ✳️غَادَرْنَا المَدِینَةَ و الشَّمْسُ عَلَی وَشَکِ الشُّرُوقِ👈خورشید داشت طلوع میکرد که شهر را ترک کردیم. ✳️لِمَاذَا تَتَکاسَلُ وأَنتَ طَالِبٌ ذَکِيٌّ👈تو که دانشجوی باهوشی هستی چرا تنبلی می کنی 🔰در عبارتهای فوق جمله ای که پس از « و» آمده جمله حالیه است. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan
♻️نکته♻️ ❇️ما قبلا اشاره کردیم که معادل حرف ربط "که" می تواند اسمهای موصول «الَّذِي و الَّتِی ...» باشد؛ مانند: 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✳️الکِتابُ الَّذِي عَلَی الطَّاوِلَةِ👈کتابی که روی میز است. ✳️الکُلِّیَّةُ الَّتِی أَدرُسُ فِیهَا👈دانشکده ای که در آن درس می خوانم. ✳️الطَّلَبَةُ الَّذِینَ نَجَحُوا فِی الإِمتِحانِ👈دانشجویانی که در امتحان قبول شده اند. 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 🅰در جمله های بالا «الَّذِي ، الَّتِي و الَّذِینَ» از لحاظ نحوی صفت به حساب می آیند و در فارسی نیز این نوع «که» را برخی «که» صفت ساز نامیده اند. 🅱«ی» در واژه های «کتابی، دانشکده ای، دانشجویانی» علامت نکره نیست بلکه « ی» موصولی است. وقتی می گوییم «دانشجویانی که در امتحان قبول شده اند» یعنی «دانشجویان قبول شده در امتحان » و ترکیب « دانشجویان قبول شده » موصوف و صفت و معرفه است و نه نکره. بنابراین ترجمه دیگر این عبارت چنین است: ✳️الطُّلَّابُ النَّاجِحُونَ فِی الإِمتِحانِ👈دانشجویان قبول شده در امتحان 🌹🌹🌹🌹🌹🌹 ✅https://eitaa.com/arabiravan