eitaa logo
یا صاحب الزمان(عج) هیئت بی بی رقیه سلام‌الله‌علیها شهرستان ورزنه
57 دنبال‌کننده
3.7هزار عکس
1.7هزار ویدیو
33 فایل
ندیدم شهی دردل آرایی تو💐 به قربان اخلاق مولایی تو💐 نداری اسیری به شیدایی من💐 ندیدم کسی رابه آقایی تو💐 "حوزه علمیه فاطمه الزهراء علیه السلام" آیدی ادمین:https://eitaa.com/BeNamALAH
مشاهده در ایتا
دانلود
محلی-دُتایی نیشتابُیند هَنگاشتُشُنه فارسی-دوتایی نشسته بودند و صحبت می کردند محلی-کولوشُن وِروِته اُ کاشتُشُنه فارسی-سنگ را برمی داشتند و دوباره سر جایش می انداختند‌ محلی-دُتی بِشوات خُ ماش: اَمسال چِ طَرو فارسی-دختر به مادرش گفت : امسال چه طوره؟ محلی-زِمَسّون خُ هاما شوخی نَدارو فارسی-زمستان با ما شوخی نداره. محلی-نه گندم نه برنج نه آرتُ هُشوا فارسی-نه گندم نه برنج نه آرد و نه نان محلی-نه ماسُّ ماسینه نه کشکُ قِرا فارسی-نه ماست و ماستک و نه کشک و قرا محلی-پیرِ جَن خُ دُتیشُش بات: اَمسال فارسی-پیرزن به دخترش گفت : امسال محلی-تُ شو کِرِه وُ شه سِر کِیفُ خُشحال فارسی-تو شوهر می کنی و می ری سر زندگی ات. محلی-میره هر رو هارووِه گوشتُ گندُم فارسی-همسرت هر روز گوشت و گندم می یاره محلی-تُ نون پِشنِه بَراش هم ظُرُ هم شُم فارسی-تو غذا می پزی برایش هم ظهر و هم شب محلی-غَمی مِن جی مَخُ چون تا زِمَسُّن فارسی-غم من را هم نخور چون تا زمستان محلی-بِه اُمّیدی خدا یَگ جوری گَرتُن فارسی-به امید خدا یک چیزی می شه محلی - اگه نونی گیرُم هُمِه خِرُنه فارسی-اگر نونی به دستم اومد ، می خورم محلی-اَگِرنِه تا او وَخت حتماً مِرُنه فارسی-وگرنه تا آن زمان حتما می میرم . محلی-تابِسُّن بِیشُ وُ سرما شُروش کَ فازسی-تابستان رفت و سرما شروع شد. محلی-نه ماهه بِمَ وُ نه دُتی شوش کَ فارسی-نه مادر مرد و نه دختر شوهر کرد. محلی-او وَخ گُ وِشِّگی زورُش دیشُن نا فارسی-آن زمان که گشنگی به سر آنها آمد محلی-وِرُسّایند رو بی صَرا خیزُشُن نا فارسی-بلند شدند و به طرف صحرا دویدند محلی-بِگَرتایند تا حُشه گندم واووزیند فارسی-گشتند تا خوشه ای گندم پیدا کنند محلی-خُ دِ نار آرتی اون هُشوا دِبِندیند فارسی-با کمی آرد نان ببندند محلی-یَخَل ریشه، یَخل سِوَل، یَخَل چو فارسی-کمی ریشه ، کمی کاه ، کمی چوب محلی-نه گندم بُ نه یه نه وَلگی کاهو فارسی-نه گندم بود نه جو نه برگ کاهو محلی-دُتی بِشوات: جووُن بینه جیری پات فارسی-دختر گفت : خوب زیر پایت را نگاه کن محلی-پیرِجَن ریشه هاش ویگیفتُ بِشوات: فارسی-پیرزن ریشه ها را برداشت و گفت: محلی-اِلاهی قُربُنی ریشه ت بِشُن مِن! فارسی-الهی قربان ریشه ات برم من! محلی-حُشه ت کُشتی؟ چِه راسّی بیشتی لا شِن؟ فارسی-خوشه ات کجا رفته؟ به راستی رفته لای خاک و ماسه. زبان محلی ورزنه دختر گلمون مریم بوجاری😘🌺🍃💕🌷💐