💢هایفن؛ تلاشی برای رهایی ادبیات هند از سلطه زبان انگلیسی
🔹ادبیات هند با وجود غنا و تنوع چشمگیرش، اغلب پشت مرزهای زبانی پنهان مانده است. ترجمه اندک میان زبانهای هندی و غلبه زبان انگلیسی، بسیاری از صداهای ادبی این کشور را خاموش کرده است.
🔹«هایفن» (Hyphen) ابتکاری تازه از بنگلور است که میخواهد این وضعیت را تغییر دهد. این پروژه، با تمرکز کامل بر ترجمه، قصد دارد پلی میان زبانهای گوناگون هند بسازد و آثار شاخص را به انگلیسی و از آنجا به جهان معرفی کند.
🔹ویوک شانباگ، نویسنده و از بنیانگذاران هایفن، میگوید: «ترجمه فقط یک فعالیت فرهنگی نیست؛ راهی است برای دوباره شنیدن صداهایی که در هیاهوی زبان غالب گم شدهاند.»
🔹به گفته او، «هایفن» با مجلهای ادبی، انتشارات اختصاصی و یک پلتفرم دیجیتال آغاز به کار خواهد کرد تا مترجمان، نویسندگان و خوانندگان را در یک گفتوگوی زنده و چندزبانه گرد هم آورد.
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#مصاحبه
🔗📚 @bookdiplomacy
💢نامزدهای نهایی جایزه ملی کتاب ۲۰۲۵ آمریکا معرفی شدند
🔹۲۵ نامزد نهایی هفتاد و ششمین جایزه ملی کتاب ۲۰۲۵ برای داستان، غیرداستان، شعر، ادبیات ترجمهشده و ادبیات جوانان امروز توسط نیویورک تایمز اعلام شدند.
🔹پنج نامزد نهایی در هر بخش توسط هیئت داوران برجسته انتخاب شدند و از فهرستهای اولیهای که در ماه سپتامبر توسط نیویورکر اعلام شده بود، به مرحله بعدی راه یافتند.
🔹فینالیستهای سال ۲۰۲۵، آثار خود را در مراسم فینالیستخوانی جوایز ملی کتاب، عصر سهشنبه ۱۸ نوامبر در دانشگاه نیویورک اسکیربال، خواهند خواند.
🔹هر سال عموم مردم میتوانند بهمنظور شرکت در این رویداد با تهیه بلیط حضور پیدا کنند و همچنین مراسم به صورت زنده نیز برای خوانندگان در همه جا پخش میشود.
🔹برندگان جوایز ملی کتاب، ۱۰۰۰۰ دلار، یک مدال برنز و تندیس دریافت میکنند؛ فینالیستها ۱۰۰۰ دلار و یک مدال برنز دریافت میکنند؛ برندگان و فینالیستهای بخش ادبیات ترجمهشده، جایزه را به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم میکنند.
#رویداد_کتاب
🔗📚 @bookdiplomacy
💢نسلکشی فرهنگی؛ روی دیگر جنایات اسرائیل در غزه
🔹کتابخانه ملی فلسطین دیروز سهشنبه، در دومین سالگرد جنگ ویرانگر اسرائیل در نوار غزه، اعلام کرد که میراث فرهنگی در نوار غزه در نتیجه جنگ، تخریب و نسلکشی فرهنگی سیستماتیک با خطر جدی روبرو است.
🔹اشغالگران زیرساختهای فرهنگی در نوار غزه، از جمله مراکز فرهنگی، موزهها، تئاترها، نمایشگاهها، بناهای تاریخی و باستانی، کتابخانههای عمومی، خصوصی و دانشگاهی، کتابخانههای مدارس، مساجد، کلیساها، انتشارات، چاپخانهها و وزارتخانهها را هدف قرار دادهاند.
🔹مجموعهای از کتابهای نادر، نسخههای خطی، اسناد تاریخی، بایگانیهای خصوصی و اداری، مواد سمعی و بصری، تجهیزات، ابزارهای دستی و الکترونیکی حفاظت، سوابق ثبت زمین، سوابق مدنی و اشیاء کلکسیونی و مصنوعات تاریخی، تخریب شده است.
🔹اشغالگران چاپخانهها، انتشاراتیها و کتابخانهها، به ویژه کتابخانه مسجد بزرگ عمری را که حاوی ۲۳۰ نسخه خطی تاریخی نادر بود، نابود کردند. این کتابخانه بمباران و سوزانده شد و تنها ۳۸ نسخه خطی باقی ماند.
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#مصاحبه
🔗📚 @bookdiplomacy
💢پیشرفت ژاپنیها؛ دلیلی بر اهمیت ترجمه انسانی در عصر هوش مصنوعی
🔹ادبیات ژاپن در سالهای اخیر در صحنه جهانی به طور چشمگیری مورد توجه قرار گرفته است. آثار نویسندگان ژاپنی به زبانهای مختلف ترجمه میشوند و الهامبخش ارزشهای فرهنگی جدیدی هستند.
🔹در سال ۲۰۲۴، آثار ژاپنی ۴۳٪ از ۴۰ عنوان برتر ادبیات ترجمه شده منتشر شده در بریتانیا را تشکیل میدادند.
🔹ترجمه ادبی چیزی بیش از مهارت زبانی میطلبد. این امر مستلزم توانایی انتقال لحن، ریتم و بافت فرهنگی در زبانهای مختلف است. تعداد آثار ژاپنی که به خوانندگان جهانی میرسد در نهایت به مترجمانی با مهارتهای پیشرفته بستگی دارد.
🔹ترجمه، در کنار استعداد انسانی، نه تنها در جهت افزایش کارایی، بلکه در جهت تقویت همدلی مورد نیاز برای پیوند فرهنگها نیز در حال تکامل است. افزایش روزافزون خوانندگان جهانی ادبیات ژاپنی، گواه محکمی بر این موضوع است.
🔹این نشان میدهد که چگونه مترجمان ماهر میتوانند داستانها را از مرزها عبور دهند، الهامبخش دیدگاههای جدید باشند و درک فرهنگی را تعمیق بخشند.
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#ترجمه
#گزارش
🔗📚 @bookdiplomacy
💢لاسلو کراسناهورکای؛ برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۲۵
🔹آکادمی سوئد جایزه نوبل ادبیات ۲۰۲۵ را به نویسنده مجارستانی، لاسلو کراسناهورکای اهدا کرد؛ نویسندهای که در میان ویرانی، یأس و آشوب، از نیروی نجاتبخش هنر سخن میگوید.
🔹هیئت داوران در بیانیه خود نوشتند که این جایزه به او تعلق میگیرد «بهخاطر آثار قدرتمند و خیالانگیزش که در میانه ترس آخرالزمانی، بار دیگر بر نیروی جاودان هنر تأکید میکند».
🔹این نویسنده ۷۱ ساله، بیشک یکی از بزرگترین نویسندگان پستمدرن زنده به شمار میآید؛ سبک او بسیار طولانی، نفسگیر و اغلب بدون پاراگرافبندیهای سنتی است که نوعی حالت موسیقایی و بیوقفه به نثرش میدهد.
🔹زبانی سیال و آشفته که همانند ذهن انسان از وسوسه تا ویرانی نوسان میکند؛ از اینرو منتقدان، او را وارث روح کافکا، گوگول و ملویل میدانند.
🔹تانگوی شیطان، مالیخولیای مقاومت، آخرین گرگ، هرمان، هومر، حیوان درون، پنج اثری اوست که تاکنون به فارسی ترجمه و منتشر شده است.
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#گزارش
#رویداد_کتاب
🔗📚 @bookdiplomacy
💢از تهران تا بغداد و بیروت؛ ترجمه عربی کتاب «به اضافه مردم» منتشر شد
🔹ترجمه عربی کتاب «به اضافه مردم» در عراق و دارالحضاره لبنان به چاپ رسید و از این هفته آینده در کتابفروشیهای عراق، لبنان و ایران در دسترس علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
🔹کتاب «به اضافه مردم» نوشته روحالله رشیدی است که پیشتر توسط انتشارات راه یار منتشر شد.
🔹هدف این کتاب ارائه اصول عملی کار فرهنگی بر پایه تجربیات موفق تاریخ انقلاب اسلامی است که در قالب ۱۰ اصل شامل مردممحوری، مشارکتپذیری حداکثری، گروهمحوری، هنرمحوری، عملیاتمحوری، کار اجتماعی، فرصتمحوری، مسجدمحوری، اولویتمحوری و عدالتمحوری تدوین شده است.
🔹از ویژگیهای برجسته این کتاب میتوان به کاربردی بودن آن همراه با مثالهای عینی، ضمیمهای شامل آسیبشناسی برنامههای فرهنگی و نثری روان و قابل فهم برای عموم اشاره کرد./ مهر
#ترجمه
🔗📚 @bookdiplomacy
8.3M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💢انتشار فیلم مولویپژوه عمانی پس از دستگیری
🔹خانم دکتر امامه اللواتی شهروند عمانی و از فعال حقوق بشر است که پس از حضور در «ناوگان صمود» توسط رژیم غاصب صهوینیستی دستگیر شد.
🔹او یکی از تصوف پژوهان و علاقهمندان به مولوی است؛ مثنوی معنوی را به خوبی خوانده است، «حکایات مثنوی» را به چاپ رسانده است؛ همچنین «قطب المعشوقین» نیز یکی دیگر از آثار او درباره مولاناست.
#پایداری
🔗📚 @bookdiplomacy
💢کتابخانه بینالمللی مونیخ ۵ کتاب ایرانی را به فهرست آثار معتبر خود اضافه کرد
🔹فهرست امسال «کلاغهای سفید» شامل ۲۱۵ کتاب از ۶۳ کشور است که به ۴۲ زبان منتشر شدهاند.
🔹کتابهای برگزیده ایرانی عبارتند از: «خورشید در ترکمن صحرا» نوشته یوسف قوجق، تصویرگری نجلا مهدوی شریف، منتشر شده توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان؛ «مدرسه تیز و بزان جنگل» نوشته پیام ابراهیمی و غزاله بیگدلو، انتشارات طوطی؛ «ستارهها به رنگ آبی میخندند»، نوشته صفورا نیری، تصویرگری سلیمه باباخان، منتشر شده توسط پژوهشکده تاریخ و ادبیات ایران؛ «تابوت سرگردان»، نوشته حمیدرضا شاه آبادی، انتشارات افق؛ «سیاگالش، نگهبان جنگل»، نوشته محمدرضا شمس، تصویرگری پروین حیدرزاده، انتشارات پرتقال.
🔹این فهرست با همکاری ۲۰ متخصص بینالمللی، از جمله لیلا مکتبی فرد، متخصص ایرانی که با کتابخانه مونیخ همکاری میکند، گردآوری شده است.
🔹هر ساله، کارشناسان کتابخانه هزاران کتاب اهدایی را برای شناسایی برجستهترین آثار بررسی میکنند و کتابهایی که با برتری هنری، ادبی و نوآوری در طراحی خود، به مضامین جهانی پرداختند، انتخاب میشوند.
#رویداد_کتاب
🔗📚 @bookdiplomacy
💢جزئیاتی از چهل و چهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب شارجه
🔹نمایشگاه بینالمللی کتاب شارجه ماه آینده با شعار «بین شما و کتاب» و با مشارکت بیش از ۲۳۵۰ ناشر و غرفهدار و با نمایش میلیونها عنوان کتاب و نشریه به زبانهای مختلف، آغاز به کار خواهد کرد.
🔹شارجه از ۵ تا ۱۶ نوامبر، میزبان بیش از ۲۵۰ نویسنده خلاق، روشنفکر و فرهیخته از ۶۶ کشور خواهد بود و بیش از ۱۲۰۰ رویداد فرهنگی، خلاقانه و هنری را ارائه میدهد.
🔹برنامه فرهنگی این نمایشگاه شامل ۳۰۰ رویداد خواهد بود که توسط ۶۶ مهمان بینالمللی از ۱۹ کشور، ۶۲ مهمان عرب از ۲۰ کشور و ۳۰ سخنران اماراتی ارائه میشود.
🔹این برنامه فرهنگی برای اولین بار میزبان سخنرانانی از ۱۰ کشور خواهد بود: ایسلند، جامائیکا، نیجریه، مالی، چاد، آنگولا، موزامبیک، گینه، سنگال و ویتنام.
#نمایشگاه_کتاب
🔗📚 @bookdiplomacy
💢افشای اسناد مخفی صهیونیستها در کتاب قدیمی«خنجر اسرائیل»
🔹در سال ۱۹۵۷، نویسنده هندی آر. کی. کارانجیا، کتاب خود را با عنوان «خنجر اسرائیل» منتشر کرد که در آن اسرائیل را به خنجری خارجی تشبیه کرد که به گردن جهان عرب نشانه رفته است.
🔹در این کتاب مصاحبهای با موشه دایان، منتشر شد که در آن سندی مخفی از ستاد کل اسرائیل را فاش کرد: «برای تضعیف وحدت اعراب و ایجاد اختلاف مذهبی بین اعراب، باید از همان لحظه اول جنگ اقداماتی برای ایجاد کشورهای جدید در سرزمینهای کشورهای عربی انجام شود.»
🔹طرح اسرائیل خواستار تقسیم عراق به سه ایالت است: یک ایالت کردی در شمال، یک ایالت عربی با اکثریت سنی در مرکز؛ و یک ایالت شیعه در جنوب. سوریه نیز به سه ایالت دروزی، علوی و سنی تقسیم میشود و لبنان به دو ایالت تبدیل میشود: یک ایالت شیعه در جنوب و یک ایالت مارونی در شمال.
🔹وقتی این روزنامهنگار هندی دایان در مورد افشای چنین برنامههایی پرسید، او پاسخ داد: «نترسید، عربها کتاب نمیخوانند…» آیا هیچ عربی عبرت خواهد گرفت، نمیدانم…؟!
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#پایداری
🔗📚 @bookdiplomacy
💢نمایشگاه کتاب فرانکفورت ۲۰۲۵؛ آوردگاه قصهها، اندیشهها و انسانها
🔹هفتاد و هفتمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت از ۱۴ اکتبر ۲۰۲۵ با طراحی نوین و حضور فیلیپین به عنوان میهمان افتخاری آغاز به کار کرده است.
🔹این نمایشگاه بزرگترین نمایشگاه کتاب جهان براساس شمار ناشران حضور یافته و نیز تعداد بازدید کنندگان است.
🔹این دوره علاوه بر تمرکز بر تبادل حق نشر، به سکویی برای گفتگوهای سیاسی مهم با حضور چهرههای مختلفی همچون برنده جایزه صلح نوبل، تبدیل خواهد شد.
🔹از نوآوریهای امسال میتوان به برگزاری اولین دوره جوایز کتاب تیکتاک و توجه ویژه به ادبیات فانتزی و جوانان اشاره کرد.
🔹خبر مهم برای صنعت نشر کشور، بازگشت رسمی ایران به این رویداد جهانی پس از سه سال وقفه است.
متن کامل این مطلب را در وبگاه دیپلماسی کتاب بخوانید.
#نمایشگاه_کتاب
🔗📚 @bookdiplomacy
📚 اکنون در اینستاگرام!
صفحه رسمی اینستاگرام «دیپلماسی کتاب» به عنوان بخشی از ویژند رسانهای ما راهاندازی شد.
برای دسترسی به محتوای اختصاصی و همراهی با ما در این مسیر، صفحه اینستاگرام را با همین شناسه جستوجو و دنبال کنید: 👇👇👇
@bookdiplomacy
#نشر #کتاب #ترجمه