It's called kiwi. 🥝
اسم اش کیوی است.
زیستگاه این پرنده دوست داشتی در کشور نیوزلند می باشد.
از اینرو به مردم کشور نیوزلند kiwi می گویند.
someone from New Zealand
@Education2020
Out of the blue
غیر منتظره بودن- ناگهانی
1. He called me out of the blue after five years
اون بعداز پنج سال یهو با من تماس گرفت.
2. out of the blue he appeared behind me and called my name loudly.
یه دفعه از پشت سرم ظاهر شد و بلند صدام زد(مثل اجل معلق)
@Education2020
2.5M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
گاهی یک تغییر کوچک لازمه،تا همه چیز عوض بشه.
@Education2020
Once in blue moon: almost never.
به ندرت - هیچ وقت
به مثال توجه کنید!
I only go to restaurant once in a blue moon.
من به ندرت به رستوران میرم.(سال به دروازه ماه)
Gorge cleans his room once in a blue moon.
جورج به ندرت اتاقش را تمیز می کند.
سوال: چطور بگویم :
علی به ندرت ایمیل هایش را چک می کند.
@Education2020
گرامر پر کاربرد💯
🧞بیان آرزو در انگلیسی: 🌠برای بیان آمال و آرزو ها چندین ساختار وجود دارد(بستگی به زمان ) که یکی از پر کاربردترین آن ها، آرزو کردن در زمان حال است.
به ساختار توجه کنید🧐
Subject+wish+(that)+subject+past simple
واقعیت= من خانه ندارم.
I don't have a house 🏠
آرزو= ای کاش خانه داشتم.
I wish that I had a house.
نکات کلیدی🔑:
(کاربرد that اختیاری است)
(Subject به معنی فاعل جمله است)
I wish I had a lot of money.
کاش خیلی پول داشتم.
She wishes she spoke Italian.
اون آرزو می کند که ایتالیایی صحبت می کرد.
They wishe they were taller
آنها آرزو می کنند که ای کاش قدشان بلندتر بود
آرزو می کنم که به آرزوهایت برسی😹
I wish that you made your wishes
شما بگو
رضا آرزو می کند که امروز باران ببارد.
ای کاش الان توی ساحل بودم.
@Education2020