🔷 معرفی نرمافزار 🔷
📲 نرم افزار اندروید:
«واژگان جایگزین»
✍در این نرمافزار برای واژگانی که در زبان فارسی الفاظ جایگزین دارند, مدخلی مجزا ذکر شده است. فرهنگنامه حاضر بیش از ۵۴ هزار مدخل را دربرگرفته و بیش از یک میلیون و هفتصد هزار لغتِ مکمل در زیرمجموعهی حوزههای معنایی بهکار رفته است.
#منظور از این کلمات جایگزین, اعم است از
#مترادف
#متناجس
#مجاز
و ...
✔️ از اینرو این نرمافزار برای افزایش و گستردگی دایره واژگانی بسیار موثر است.
لذا برای افرادی که در پی #تألیف پایاننامه و رساله یا #نگارش مقالات پژوهشی هستند میتواند یاریرسان باشد.
دریافت 👇👇
https://cafebazaar.ir/app/org.hozeh.alternative_words
ــــــــــــــــــــ
#معرفی_نرم_افزار
✳️ @elmi_shiraz
✴️تجربه نگاشت
5⃣یک بار نوشتۀ خود را پیش از نشر، مرور کنید.
بعد از اینکه #ترجمه یا #نگارش را به پایان بردید، یک بار آن را مرور کنید. یعنی بیرحمانه و خصمانه بخوانید.
و سختگیرانه به آن نمره بدهید. در واقع خود را نه در جایگاه صاحب اثر که بدان دلبستگی دارد، بلکه در جایگاه یک خوانندۀ معترض بگذارید که از یک غلط و خطای سهوی هم نمی گذرد، چه رسد به اشکال های ساختاری و بنیانی.
آنگاه به این بیندیشیم که انسان عاقل از «تکثیر خطا» حذر می کند و می کوشد جلوی خطا را از میانۀ راه بگیرد.
شاید این فرآیند، نه با یک بار که با چند بار خواندن روی دهد. و این چند بار با فاصله زمانی باشد.
تجربۀ #مهدی_اخوان_ثالث دیدنی است که گفته بود (نقل به مضمون): وقتی شعری می سرایم، در لحظات آغازین برایم مانند نوزادی است و به آن دل بسته ام. لذا نمی توانم عیب آن را ببینم یا وجه بهتری برای آن تصور کنم. لذا کنار می گذارم تا مدتی بعد که بار دیگر می خوانم، این بار از دید یک ناقد بیرحم و خشن. در این مرحله آن را از غلط پیراسته می کنم و زیباتر می کنم.
به هر حال، کلام جاودانۀ امیر کلام علیه الصلوة و السلام است که: المرء مخبوء تحت لسانه.
#رشید_وطواط در ترجمۀ این کلام علوی می گوید:
مرد، پنهان بود به زیر زبان
تا نگوید سخن، ندانندش
#تجربه_نگاشت
#عبدالحسین_طالعی
@elmi_shiraz
✴️تجربه نگاشت
9⃣منابعی مکتوب برای تجربه های اهل قلم
بسیار خواندن تجربه های نویسندگان مختلف – حتی آنها که در نگاه اول به نظر می آید در سبک مورد نظر ما نباشند – در رسیدن به این سلیقه کمک می کند. مصاحبه های نویسندگان، مترجمان و #ویراستاران، «ناگفته ها، پشت صحنه ها و فوت و فن های» کار آنان را نشان می دهد.
در واقع نویسندگان و گویندگان موفق را باید در «ناگفته ها و نانوشته ها» شناخت، بیش از آن که در گفته ها و نوشته ها پی می گیرند، یعنی حرفهایی که نمی زنند و نمی نویسند. یا می نویسند و خط می زنند.
[این نکته را به شکلی دیگر و در فضایی دیگر گفته ام؛ در #مقاله #نه_گفتن_و_نگفتن که به یاد مرحوم استاد #عبدالحسین_حائری و پس از فوت ایشان در #مجله #آینه_پژوهش نوشتم. تکرار آن وجهی ندارد. ]
#علی_صلح_جو در دو کتابش #نکته_های_ویرایش و #از_گوشه_و_کنار_ترجمه برخی از نکاتی را که در خلال دهها سال #ویرایش بدان رسیده باز می گوید.
وی این نکات را ابتدا در چند شماره از #مجله چاپی و الکترونیک #مترجم نوشته و سپس بازنگری و منتشر کرده است.
این #کتاب را باید بارها خواند که سرشار از نکته است و یکی از انگیزه های اصلی و جدّی این نگارنده در نوشتن این سطور و یادداشتها است.
#کریم_امامی کتاب
#از_پست_و_بلند_ترجمه (دو جلد) را نوشته و #محمد_رضا_فخر_روحانی در مقاله زیر مطالبی گفته است:
#فراتر_از_کرانه_های_اصول_و_روش؛ تجربیاتی در #ترجمه بخش هایی از ادبیات حسینی به زبان انگلیسی (#مجله #کتاب_شیعه، بهار و تابستان 1390 – شماره 3 ص 260 – 271)
اینان نکاتی گفته اند که بیشتر آنها راه پدید آورنده بعدی را کوتاه می کند، لذا یک بار خواندن برای آنها کم است.
#محسن_سلیمانی کتابهای چندی در زمینۀ تجربه های نویسندگان غربی (غالبا در فضای #داستان_نویسی) پدید آورده که برای #نگارش در سبکهای دیگر مفید است. [در زمان نگارش نخستین نسخۀ این نوشتار در دوم بهمن 1396 در سن 58 سالگی درگذشت. روحش شاد].
سلسلۀ دوازده جلدی #فرهنگ_نگارش #دانشنامه ای از آثار انجمن قلم حوزه (علمیه قم) است که به همراهیِ #کانون_نویسندگان_قم منتشر کرده اند، و انتشارات نور مطاف در سال 1391 منتشر کرده است. این کتابها از آثار #استاد_محمد_رضا_حکیمی، #جواد_محدثی، #محمد_اسفندیاری، #سید_حسن_اسلامی و ... گزیده و گردآوری شده است.
#رضا_امیرخانی بخشی از تجربه خود در باب #نگارش را (عمدتاً در باب #داستان_نویسی، همراه با طنز ویژۀ خود) در مقالۀ #ده_فرمان_نوشتن ثبت کرده که خواندنی است. نشانی آن:
http://www.parsine.com/fa/news/35723/%D8%AF%D9%87-%D9%81%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA%D9%86-%D8%B1%D8%B6%D8%A7-%D8%A7%D9%85%DB%8C%D8%B1%D8%AE%D8%A7%D9%86%DB%8C
#مقاله #چگونه_از_وقت_خود_بطور_مفید_و_مؤثر_بهره_ببرید ترجمه #علی_رضائی متنی است که نگارندۀ این سطور بارها درس داده و برای فراگیرندگان مفید افتاده است. نشانی آن:
http://al-athar.ir/home/Content?id=1283&code=9
مرحوم استاد #دکتر_عباس_حری در مقاله کوتاه و مفید #آیین_بد_نویسی (#مجله #آینه_پژوهش شماره 9) نُه اصل #نگارش را به شیوۀ #طنز توضیح داده که به دلیل زبان خاصّ آن، در یاد می ماند. نگارنده بارها این مقاله را تدریس کرده است.
کتاب #مزخرفات_فارسی نوشته #رضا_شکر_الهی شامل 50 اشتباه متداول ویرایشی و نگارشی است که دانستن آنها نیاز به تخصص جدی در #درست_نویسی زبان فارسی ندارد و برای همه قابل استفاده است.
او در کتاب «مزخرفات فارسی» به غلطهای فاحش و متداول نگارشی پرداخته است، نکاتی که شکرالهی در این #کتاب متذکر میشود را میتوان از معروفترین غلطهای ویرایشی دانست که هرکس آشنایی اندکی با #درست_نویسی زبان فارسی داشته باشد و سرسری این دست کتابها را دیده باشد، با آنها آشناست. اما اینکه چطور همین موارد تکراری را بیان کند که در ذهن مخاطب بماند، نکتهای است که میتوان آن را وجه ممیزه کتاب «مزخرفات فارسی» با دیگر کتابهای شبیه خودش دانست.
«هکسره حق مسلم ماست»، «راجبه حیّض انتفا!»،« لشکر گاف»، «دستمال قیصریه در قیطریه»، «معلقبازی پیش غازی یا قاضی»، «پیشخان یا پیشخوان؟»، «خبرگضاری»، «غلط نامصطلح»، «این جانبه شاعرهای هستم فارسیزبانه»، «جهش سوقالجیشی»، «نتایج همهکَس کش»، «پینگلیش؛ نوشتن به سبک دایناسورها»، «غلط کردی که خوب نوشتی»، «یک فقره ویرایش سیاسی» و... از جمله عناوین بخشهای مختلف این کتاب است.
#تجربه_نگاشت
#عبدالحسین_طالعی
@elmi_shiraz