eitaa logo
کانال آموزش انگلیسی
100 دنبال‌کننده
56 عکس
0 ویدیو
1 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
Your smile make the unbelievers believers And the believers unbelievers لبخند تو کافر را مسلمان و مسلمان را کافر میکند (Fletcher)
امام رضا عليه السلام می فرمایند : به (تقدیر) خداوند خوش‌بین باش، زیرا هرکه به خداوند خوش‌بین باشد، خداوند طبق گمانش رفتار خواهد کرد أحْسِنِ الظَّنَ بِاللهِ فَإنَّ مَنْ حَسَّنَ ظَنَّهُ بِاللهِ کانَ اللهُ عِنْدَ ظَنِّهِ Have a good opinion of God, for whoever has a good opinion of God He will treat him in the same way
Your future depends on what you do today. آینده شما به اون چیزی که امروز انجام می دهید بستگی داره.
حضرت محمد (ص): Kindness is a mark of faith, and whoever has not kindness has not faith. مهربانی نشانه‌ی ایمان است و هرآنکه مهربان نیست ایمان ندارد.
The light of your eyes is the sun of my life برق چشمانت خورشید زندگی منه 😍 Fletcher
A head full of fears has no space for dreams. ذهنی که پر از ترس باشد جایی برای رویا ندارد.
🦋What does it make? 🐛که چی ؟ 🦋The hell with it. 🐛به درک 🦋What's the use? 🐛چه فایده؟ 🦋So what? 🐛خوب که چی؟
Sadness will pass too, As short as the time that hapiness has passed. به كوتاهی آن لحظه شادی كه گذشت، غصه هم ميگذرد. -سهراب سپهری
ﻳﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺭﺍﻳﺞ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ Thank God Or Thanks God —------------------------— Thank God : ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﺗﻮﻥ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻲ؛ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﺪ، ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﮕﻴﺪ: Thank God . ﻣﺜﺎل: " Thank God" we weren't in that earthquake ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺷﻜﺮ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﻮﻱ ﺍﻭﻥ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ. . '" Thank God!'" said Peter when he realized the quiz was canceled ﭘﻴﺘﺮ ﻭﻗﺘﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﻮﻳﻴﺰ ﻛﻨﺴﻞ ﺷﺪﻩ ﮔﻔﺖ ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺷﻜﺮ. . I thank God for his grace and mercy . ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺪﮔﻲ ﺍﺵﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻡ. —---------— Thanks God : ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺩﻋﺎ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻱ ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﻴﺘﻮﻧﻴﺪ ﺑﮕﻴﺪ: Thanks God ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ Thank you God ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﻮﻳﻨﺖ ﺍﺻﻠﻲ ﻫﻤﻮﻥ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺷﺪﻧﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ Thanks ﺭﻭ ﻣﻴﮕﻴﻢ . ﻣﺜﺎل: Thanks, God, that was great ! ﺧﺪﺍﻳﺎ ﺷﻜﺮﺕ؛ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻮﺩ . Thanks, God, for your grace and mercy. ﺧﺪﺍﻳﺎ ﺷﻜﺮﺕ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺨﺸﺶ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺕ