#بلادرنگ
واژهٔ درنگ فارسی است و آوردن بلا ی عربی قبل از آن خلاف فصاحت است.
بهجای آن بهتر است بیدرنگ گفته شود.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۷۳
🖊@ghalatnanevisim
❌سوماً
سوم واژهٔ فارسی است و ترکیب آن با تنوین قید ساز عربی جایز نیست. این واژه خود میتواند در مقام قید به کار رود و نیاز به تنوین ندارد.
#سوما
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۲۳۵
🖊@ghalatnanevisim
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
♻️بوس / بوسه
این دو واژه همگوناند و در جمله ارزش یکسان دارند و میتوانند جانشین یکدیگر شوند.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۷۶
🖊@ghalatnanevisim
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
🍀ارائه
این کلمه به معنای «نشان دادن» و «به معرض دید گذاشتن» است و نه به معنای «تحویل دادن» یا «تقدیم کردن». در بسیاری از نوشتههای معاصران ارائه کردن (یا ارائه دادن ) و عَرضه کردن را به عنوان مترادف به کار می برند و البته صحیح نیست.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۱۹
🖊@ghalatnanevisim
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
♻️ذوزنقه
املای این کلمه بههمین صورت صحیح است. معمولاً آن را ذوذنقه (با دو «ذ») مینویسند و غلط است. (زَنَقه در عربی به معنای «کوچهٔ تنگ و باریک» است.)
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۲۰۱
🖊@ghalatnanevisim
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
امپراتور
از کلمات دخیل در فارسی است که از زبانهای فرنگی، ظاهراً از طریق ترکی عثمانی، گرفته شده است. بهتر است با حرف «ت» و به صورت امپراتور نوشته شود و نه امپراطور.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۳۹
🖊@ghalatnanevisim
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
باتری
این کلمه از واژهٔ فرانسوی batterie گرفته شده است و البته بهتر است که با حرف «ت» و به صورت باتری نوشته شود هر چند که معمولاً آن را بهصورت باطری مینویسند.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۵۴
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
اِمْریکا
نام این قاره را فارسی زبانان تا چند دههٔ پیش به کسر اول تلفظ میکردند و به همین صورت مینوشتند. اما در سالهای اخیر تلفظ و املای آمریکا نیز در کنارِ اِمریکا رایج شده است و البته اشکالی ندارد. و با این همه بهتر است که نام این قاره به صورت سنّتی آن خوانده و نوشته شود.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۴۰
🖊@ghalatnanevisim
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
اَشِعٔه
این کلمه جمع است و مفرد آن شُعاع به معنای «پرتو» است. بنابراین اشعهها صحیح نیست و به جای آن باید گفت: اشعّه یا شعاعها یا پرتوها
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۲۷
🖊@ghalatnanevisim
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
تصادف / تصادم
تصادف به معنای «به هم بر خوردن» و «با هم روبرو شدن بر حسب اتفاق» است و تصادم یعنی «به هم کوفته شدن» و «به سختی به هم خوردن». در گفتگوی روزمره و در انشای اداری غالباً تصادف را به جای تصادم به کار می برند و مثلاً می گویند: «اتومبیل به درخت تصادف کرد» و حال آنکه باید بگویند: «اتومبیل با درخت تصادم کرد.»
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۱۰۷
🖊@ghalatnanevisim
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
فطیر
به معنای «آرد سرشتهای که تخمیر نشده باشد». املای این کلمه به همین صورت صحیح است. گاهی آن را با حرف «ت» و به صورت فتیر مینویسند و غلط است.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۲۹۶
🖊@ghalatnanevisim
🌺🌺غلط ننویسیم🌺🌺
سُفته
به معنای «برات و حوالۀ تجاری». از معدود کلماتی است که خواص آنها را غلط و عوام صحیح تلفظ میکنند! این واژه فارسی است و تلفّظ صحیح آن به ضمِّ اول است و نه به فتح. این واژه از فارسی به عربی رفته و سُفتَجَه، به ضمّ اول شدهاست. امّا در عربی جمع مکسّرِ سَفاتج و مصدر سَفتَج را نیز از آن ساختهاند که هر دو به فتح اول است. محتمل است که در فارسی امروز تلفظِ غلطِ سَفته به فتح اول از همینجا ناشی شده باشد.
#غلط_ننویسیم_ابوالحسن_نجفی_ص۲۳
🖊@ghalatnanevisim