eitaa logo
💚🌦 حسنات 🌦💚
155 دنبال‌کننده
916 عکس
1.5هزار ویدیو
36 فایل
🌦گلچینِ مجازی💚 🔍 عموماً با زمینه‌ی مذهبی و اعتقادی ✍️ مدیرِ «حسنات»: «سیدمحمدحسن صدری شال»، نمی از چشمه‌سار زلال حوزه‌‌ی علمیه‌‌ی قم @SADRI_SMH 🔻 إن‌شاءالله پاسخگوی سؤالات و شبهات خواهم بود.
مشاهده در ایتا
دانلود
🌦خدایا همیشه جوانان و موی‌سپیدانمان گفتند «اللهم عجل لولیك الفرج» ⭕️ این بار اما نوجوانان و کودکان معصوممان را در سرتاسر دنیا گردآورده‌ایم تا همه یک صدا به مولا سلام کنند و اعلام دلبستگی و وفاداری کنند، خدایا این بار به اشک چشم آن‌ها نظری کن و آقایمان هر چه زودتر برسان🤲 📌 نسخه‌های مختلف (اصلی و تقلیدی) سرود بین‌المللی «سلام فرمانده» (بیش از ۷۰ نسخه!) را از کانال «💚🌦 حسنات 🌦💚» ببینید. 💢 با توجه به تولید مداوم این نماهنگ در اقصیٰ نقاط جهان، در صورت یافتن نسخه‌های جدید و مطلوب فهرست زیر به‌روزرسانی خواهد شد إن‌شاءالله. 🔔بخش اول🔔 ‏🇮🇷 نسخه‌ی «اصلی»، اجرای «حاج ابوذر روحی» در لنگرود و قم ‏🇮🇷 نسخه‌ی «اصفهان»، بازخوانی اجرای اصلی، با ترجمه‌ی «عربي» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «بیرجند»، بازخوانی اجرای اصلی، با ترجمه‌ی «انگلیسی» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «ترکمنی»، اهل‌سنت استان «گلستان» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «بختیاری»، تولید شده در آرپناه لالی ‏🇮🇷 نسخه‌ی «لری»، با نوای «حاج محمدعلی جهان‌آرا» در قلعه‌ی «فلک‌الأفلاک» 🔍نسخه‌ی تصویری 🔍نسخه‌ی صوتی 🔅نسخ «ترکی» و «آذری»: ‏‏🇮🇷 نسخه‌ی «اول» (صوتی) ‏🇮🇷 نسخه‌ی «خوی»، با نوای «کربلایی امیررضا جبلی» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «تبریز»، بازخوانی نسخه‌ی «خوی» در «تبریز» ‏🇹🇷 نسخه‌ی «ترکیه»، به زبان ترکی استانبولی با نام «سلام ای مولا» ‏🇮🇶 نسخه‌ی «ترکمانی»، اجرا شده در «کرکوک» عراق با نوای «سیدصادق الموسوی» ‏🇮🇶🇮🇷 نسخه‌ی ترکیبی ترکمانی و فارسی، اجرای هم‌زمان «سیدصادق الموسوي» و «حاج ابوذر روحی» در کرکوک عراق ‏🇮🇶 نسخه‌ی «کردی»، ترکیب نسخه‌ی کویتی با زبان کردی خانقین عراق، با نوای «ملا منیر القره‌لوسی» 🔰نسخ «عربي»: ‏🇧🇭🇰🇼 نسخه‌ی «کویتی-بحریني»، با نوای «محمد غلوم» نسخه‌ی اول نسخه‌ی جدید 🔖 نسخه‌ی «فصیح» دیگری از عرب‌زبانان (صوتی) ‏🇮🇶 نسخ عربي عراق: ‏🇮🇶 نسخه‌ی «عامیانه» (صوتی) ‏🇮🇶 نسخه‌ی اول «عراقي»، با نوای «حاج محمدعلی دهدشتي» ‏🇮🇶 نسخه‌ی «ناصریة»، بازخوانی نسخه‌ی «کویتی-بحرینی»، با نوای «جواد کاظم الناصري» ‏🇮🇶 نسخه‌ی «بصرة» ‏🇮🇶 بازنویسی جدید «بصرة»، با نام «أدرکني یا مهدي»، با نوای «حسن الکطراني» ‏🇮🇶 نسخه‌ی جدید «بصرة»، با نام «إلیك یا مهدي»، با نوای «قحطان البديري»، محرم ١٤٤٤ ‏🇮🇶 نسخه‌ی دانشجویان «الجامعة الإسلامية» نجف با نام «سلام یا مهدي»، با نوای «سید أحمد یوسف المیالي» ‏🇮🇶 نسخه‌ی «بغداد»،با نام «إمامي‌ یا مهدي»، با نوای «حسین الکریعاوي» ‏🇮🇶 نسخه‌ی شهر «الهویر»، با نام «سلام یا مولیٰ»، با نوای «میرزا علي فرحان» ‏🇮🇶 نسخه‌ی «مسجد سهلة‌» کوفه، با نوای «ملا کرار الکربلایي»، با ترجمه‌ی فارسی ‏🇮🇶 نسخه‌ی عراقی «اتحاد»، با همراهی ادیان و مذاهب مختلف حاضر در حشد الشعبي با نوای مهدي العبودي ‏🇱🇧 نسخ لبنان با نام «نشید إمام زماني»: ‏🇱🇧 نسخه‌ی متنی-صوتی ‏🇱🇧 نسخه‌ی رسمی اول ‏🇱🇧 نسخه‌ی رسمی دوم ‏🇱🇧 نسخه‌ی شهر «هرمل» ‏🇱🇧 نسخه‌ی شهر «دیر قانون النهر» ‏🇸🇾 نسخ سوریه: ‏🇸🇾 نسخه‌ی «نبل والزهراء» در سوریه، بازخوانی نسخه‌ی لبناني ‏🇸🇾 نسخه‌ی «حرم حضرت زینب سلام‌الله‌علیها» 🔰نسخ «انگلیسی»: ‏🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 نسخه‌ی «انگلیسی-عربي»، با نام «Salam my mawla»، لندن انگلستان ‏🇺🇸 نسخه‌ی «فارسی-انگلیسی»، اجرا شده در «هیوستون» ایالت تگزاس آمریکا ‏🇦🇺 نسخه‌ی «انگلیسی»، با نوای «فرشاد اعلایی»، «سیدنی» استرالیا ‏🇫🇷 نسخه‌ی «فرانسوی»، از کشور فرانسه ‏🇦🇫 نسخه‌ی «افغانستان»، بازخوانی سرود «سلام فرمانده» توسط مهاجرین افغانستانی ساکن ایران ‏🇵🇰 نسخ پاکستان: ‏🇵🇰 بازخوانی نسخه‌ی «فارسی» در «لاهور» کنار قبر «اقبال لاهوری» ‏🇵🇰نسخه‌ی «اردو» با نام «سلام فرمانده»: 🔍نسخه‌ی مرکز تحقیقات اسلامی شهر «کراچی»، با نوای «شاهد علی شاهد» 🔍نسخه اردو در «لاهور» و در حضور «حاج ابوذر روحی» با نوای «شاهد علی شاهد» 🔍نسخه‌ی شهر «پاراچنار»، با نوای «سیدذوالفقار علی موسوی» ‏🇵🇰 نسخه‌ی «پشتو» با نام «سلام فرمانده» 🔍نسخه‌ی «اصغر علی بنگاش» 🔍نسخه‌ی «زین محمدی»، با زیرنویس «اردو» و «فارسی» ‏🇵🇰 نسخه‌ی «بلتی»، با نوای «سیدسجاد اطهر موسوی»، توسط طلاب و روحانیون پاکستانی مقیم ایران و خانواده‌هایشان ‏🇮🇳 نسخ شهر «کشمیر» کشور هندوستان: 🔍نسخه‌ی «مرکز فکری فرهنگی شهید مطهری رحمه‌الله کشمیر»، با نوای «آصف‌علی کشمیری» 🔍نسخه‌ی «اداره‌ی اوقاف و... کشمیر»، با نام «سلام یا مهدی»، با نوای «عاشق حسین» ‏🇷🇺 نسخ روسیه: به زبان «ترکی» به زبان «روسی» به علت طولانی شدن این مطلب ادامه‌ی فهرست را 👈اینجا👉 ببینید. 💚🌦حسنات🌦💚 ‎
. 📌 ادامه‌ی نسخه‌های مختلف سرود بین‌المللی «سلام فرمانده» با بیش از ۷۰ نسخه! بخش اول را 👈اینجا👉 ببینید. 🔔بخش دوم🔔 نسخ «اسپانیولی» در آمریکای لاتین: ‏🇻🇪 نسخه‌ی «ونزوئلا»، در کاراکاس ‏🇦🇷 نسخه‌ی «آرژانتین»، تولید شده در بوینس آیرس و توسط حجةالإسلام اخلاقی ‏🇳🇬 نسخ یاران شیخ زکزاکی حفظه‌الله در نیجریه: 🔍نسخه‌ی اول «هوسه» 🔍نسخه‌ی دوم «هوسه» 🔍نسخه‌ی «سواحیلی» ‏🇦🇿 نسخه‌ی «آذربایجان»، اجرا شده کشور آذربایجان و به زبان تالشی ‏🇹🇿 نسخه‌ی «سواحیلی»، اجرا شده توسط مردم تانزانیا و با نوای «علی حیدر» ‏🇲🇲 نسخه‌ی میانمار، بازخوانی بخشی از نسخه‌ی فارسی توسط کودکان میانمار ‏🇮🇩 نسخ اندونزی: 🔍نسخه‌ی «فارسی-اندونزیایی»، اجرا شده در قم 🔍نسخه‌ی «اندونزیایی»، تولید شده در اندونزی ‏🇲🇾 نسخه‌ی «مالزی»، اجرا شده توسط نوجوانان رزمی‌کار مالزیایی در کوالالامپور ‏🚩 نسخ «ترکیبی»: 🔍نسخه‌ی «دنیای چشم به راه»، ترکیبی از اجراهای «فارسی»، «عربي»، «اردو»، «ترکی»، «آذری»، همراه با «زیرنویسِ انگلیسی» 🔍نسخه‌ی ترکیبی تقلیدی «سلام بر مهتاب»، تقلید و ترکیبی از نسخه‌های «عربي»، «انگلیسی»، «فارسی» و «ترکی» همراه با ترجمه‌ی فارسی به صورت زیرنویس، اجرا شده توسط «گروه سرود معراج الهدیٰ قم» 💠 نسخ «تقلیدی» و... ‏🇮🇷 نسخه‌ی «حضرت دریا»، با نوای گروه هم‌خوانی «انصار المهدی»، ویژه‌ی زیارت «امام رضا علیه‌السلام» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «سلام عشق من»، ویژه‌ی محرم، با نوای «سیدرضا معصومی» ‏🇮🇷 نسخه‌ی «سلام یازهرا»، ویژه‌ی میلاد حضرت زهرا ‏🇮🇷 نسخه‌ی «سلام مادرجان»، ویژه‌ی ارادت به حضرت زهرا سلام‌الله‌علیها و عهد فاطمی (صوتی) ‏🇮🇶 نسخه‌ی «سلام یا حیدر»، ویژه‌ی «عید غدیر» در عراق ‏🇧🇭 نسخه‌ی عربیِ «سلام فاطمه»، ویژه‌ی حضرت زهرا سلام‌الله‌علیها، با نوای محمد غلوم در بحرین ‏🇧🇭 نسخه‌ی «حسین مولانا»، ویژه‌ی محرم با هنرنمایی نوجوانان بحرینی ‏🇮🇶 حضور «حاج ابوذر روحی» در بیت «آیةالله شیخ بشیر النجفي»، بازخوانی بخش‌هایی از سرود 💚🌦حسنات🌦💚 ‎