حوزه هنری پای کار «اِنّا فَتَحنا» آمد
فرو میپاشد آری هیبت پوشالی صهیون
کماکان غیرت طوفانالاقصی زنده میماند
شهادت را نمیفهمند، کورند و نمیبینند
فلسطین دم به دم میمیرد اما زنده میماند
به قعر گور خواهد برد ابلیس آرزویش را
بر اوج قلهها "اِنّا فَتَحنا" زنده میماند
🔷 این ابیات، بخشی از شعر «#اِنّا_فَتَحنا» است که در ضیافت امسال شاعران با رهبر انقلاب خوانده شد، علی سلیمانیان شاعر آن می گوید: وقتی #مقام_معظم_رهبری فرمودند شعر «اِنّا فَتَحنا» به عربی ترجمه شود و به دست مبارزان مردم #فلسطین و #غزه برسد، بسیار خوشحال شدم و به معنای واقعی آیه «الْأعْمالُ بِالنّیّاتِ» پی بردم.
🔷 اکنون #حوزه_هنری برای ترجمه شعر «اِنّا فَتَحنا» هماهنگ شده تا با ترجمهای مناسب یک کار قوی ارائه شود، در ادامه شعر تبدیل به موسیقی و یک نماهنگ میشود تا به دست مبارزان فلسطینی و غزه برسد.
🔷 مشروح این خبر را میتوانید در [اینجا] بخوانید.
🆔 @hozehonari_ir
19.33M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥 ببینید| بر اوج قلّهها «#اِنّا_فَتَحنا» زنده میماند
شهادت را نمیفهمند، کورند و نمیبینند
فلسطین دم به دم میمیرد امّا زنده میماند
به قعر گور خواهد برد ابلیس آرزویش را
بر اوج قلّهها «اِنّا فَتَحنا» زنده میماند...
🔷 اینها ابیاتی از «اِنّا فَتَحنا»، شعری است که علی سلیمیان امسال در دیدار رمضانی شاعران با #رهبر_انقلاب خواند و رهبری بعد از شنیدن آن فرمودند: «این شعر به عربی ترجمه شود». کاری که قرار است با همکاری #حوزه_هنری به انجام برسد و شعر و نماهنگ آن، به دست مبارزان فلسطین و غزه برسد.
🆔 @hozehonari_ir