🍃🌸🍃🌸
🌸🕊
🔹🔹
👌 #اثبات_بشارت_کتب_مقدس به #آمدن_پیامبر(ص) در مناظره امام رضا با اهل کتاب
🔰 مرحوم استاد شعرانىّ در کتاب «اثبات نبوّت» صفحه 241 دربارۀ این فراز از #مناظرۀ امام رضا (ع) چنین بیان میدارد «باید دانست که حضرت مسیح علیهالسلام بشارت به آمدن «فارقلیط» داد و این لغت یونانى و در اصل «پرکلیتوس» است (به کسر پِ فارسى و راء) که چون معرّبش کردند «فارقلیط» شد، و « #پرکلیتوس »کسى است که نام او بر سر زبانها باشد و همه او را ستایش کنند و معنى «احمد» همین است و نزد این بنده مؤلّف، کتاب لغت یونانى به انگلیسى است، آن را به آشنایان زبان انگلیسى نشان دادم، گفتند: «پرکلیتوس» را به همین معنى ترجمه کرده است.
🆔 @kanalAAYAT🕊
┅══ 🌸🍃⚜ 🍃🌸 ══┅
🍃🌸🍃🌸
🌸🕊
🍃
🌸 🔹🔹🔹
👌 #اثبات_بشارت_کتب_مقدس به #آمدن_پیامبر(ص) در مناظره امام رضا با اهل کتاب
🔰 مرحوم استاد شعرانىّ در کتاب «اثبات نبوّت» صفحه 241 دربارۀ این فراز از #مناظرۀ امام رضا (ع) چنین بیان میدارد «باید دانست که حضرت مسیح علیهالسلام بشارت به آمدن «فارقلیط» داد و این لغت یونانى و در اصل «پرکلیتوس» است (به کسر پِ فارسى و راء) که چون معرّبش کردند «فارقلیط» شد، و « #پرکلیتوس »کسى است که نام او بر سر زبانها باشد و همه او را ستایش کنند و معنى «احمد» همین است و نزد این بنده مؤلّف، کتاب لغت یونانى به انگلیسى است، آن را به آشنایان زبان انگلیسى نشان دادم، گفتند: «پرکلیتوس» را به همین معنى ترجمه کرده است. حتى معنى تفضیلى که در « #احمد » است (یعنى ستودهتر) و در محمّد نیست از کلمه «پرکلیتوس» یونانى نیز فهمیده مىشود و این کتاب لغت طبع انگلستان است و نصاراى امروز به جاى این کلمه در ترجمههاى انجیل «تسلّىدهنده» مىآورند و خوانندگان هر جا که این کلمه را دیدند بدانند در اصل انجیل، بهجاى آن کلمه «فارقلیط» است و به عقیده مسیحیان کلمه «پرکلیتوس» به فتح پَ و راء است؛ و گویند اگر به کسر این دو حرف بوده به معنى «احمد» بود، چون به فتح است به معنى «تسلّىدهنده» است و به عقیدۀ ما ترجمه اوّل صحیح است، و در قرآن (سوره صفّ آیه 6) فرمود: «وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ یَأْتِی مِنْ بَعْدِی اسْمُهُ أَحْمَدُ.»
🔚 #پایان
🆔 @kanalAAYAT🕊
┅══ 🌸🍃⚜ 🍃🌸 ══┅