قبلا منتخبی از شاعران این مجموعه به چاپ رسیده و اکنون این نیز به محمود درویش، محمد الفیتوری، عبدالوهاب البیاتی اختصاص می یابد. از آنجاییکه هفتاد صفحه کتاب اول نمی تواند نماینده شعر معاصر عرب و حتی برگزیده آن باشد مبادرت به تهیه این مجموعه گردیده است. اما چرا باز هم این سه شاعر؟ و پاسخ اینکه: هفتاد صفحه مذکور حتی نمی تواند برگزیده شعر این سه شاعر باشد و چون بعللی صفحات کتاب اول نمی توانست بیشتر باشد، با این مجموعه می توان ادعا کرد که گزیده ای از اشعار این سه شاعر ارائه شده است و از آنجاییکه اینها اکنون حکومت شعر معاصر عرب را در دست دارند، می توان گزیده آثار دیگر شاعران معاصر عرب را در مجموعه های دیگر ارائه داد. اشعار این مجموعه به ترتیب از محمود درویش - فلسطین، محمد الفیتوری - سودان و عبدالوهاب البیاتی - عراق ترجمه شده اند.
👈 #آواز_خوان_خون
✅ #نشر_سپیده
📚 #معرفی_کتاب
🇮🇷 #مرکز_رسانه_ی_کتاب_پنج_و_هفت
💠 #کتاب_خوب_اینجاست
🆔 @ketabkhooub