#ترجمه
هناك جملتان تحكمان المشهد بعد اغتيال اسماعيل هنية
✍🏻ترجمه: بعد از ترور اسماعیل هنیه دو جمله وجود دارد که بر صحنه[جهانی] حکمفرماست
ان رجلاً من اشجع رجالات العرب ورمز من رموز مقاومتها قد اغتيل في ايران ..
✍🏻ترجمه: همانا مردی از شاجع ترین مردان عرب و نمادی از نمادهای مقاومت آن در ایران ترور شد
وان العالم ينتظر رد ايران .. لكن .. لا احد في العالم ينتظر رد العرب ابداً ..
✍🏻ترجمه: و همانا دنیا منتظر پاسخ ایران است... ولی... هیچ کسی در دنیا هرگز منتظر پاسخ عرب نیست.
هذا نحن ..غثاء السيل .. صدق من لا ينطق الا حقاً
✍🏻ترجمه: این، ما[عرب] هستیم... کف روی سیل... راست گفت کسی که جز حق نمی گوید.
الله غالب
✍🏻خدا پیروز گرداند.
#معتز_مطر، خبرنگار مصری